9
PAUSE EN CAS DE PLUIE : "En cas de prévision de
pluie, évitez d'arroser"
Si la météo annonce de la pluie, vous pouvez arrêter momentanément le
■
programme d'arrosage des deux zones pendant au maximum 7 jours grâce
au mode de RAIN DELAY (PAUSE EN CAS DE PLUIE). Après le temps
de pause choisi, le programme d'arrosage reprend automatiquement.
Pour activer le mode de Pause en cas de pluie, assurez-vous de diriger la
■
flèche vers AUTO.
Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que
■
le mot DELAY apparaisse sur l'écran.
Puis appuyez sur la touche
la durée de la pause. Il est possible de
réduire ou d'éliminer la durée de la pause
en appuyant sur la touche
Lorsque la durée de la pause est choisie,
■
appuyez sur la
et attendez que le
nombre arrête de clignoter.
En mode de RAIN DELAY, toutes les
■
autres fonctions, y compris l'ARROSAGE
MANUEL et le mode OFF, sont neutralisées. Pour annuler le mode RAIN
DELAY, appuyez sur la touche
Remarque: En mode de RAIN DELAY, l'écran affiche en alternance l'heure
■
actuelle et la durée de pause qui reste.
10
MODE OFF: "Arrêt de l'arrosage pendant une durée
prolongée."
Si vous désirez arrêter complètement d'arroser, appuyez sur la touche
■
jusqu'à ce que la flèche soit dirigée vers OFF sur l'écran. Le minuteur
n'arrose pas lorsqu'il est réglé sur ce mode. L'écran affiche alors le mot
OFF.
Pour recommencer à arroser de
■
manière automatique, appuyez sur
la touche
jusqu'à ce que la
flèche soit dirigée vers AUTO. L'arrosage
reprendra à l'heure de START WATER du
prochain cycle d'arrosage programmé.
Remarque : Lorsque ce mode est activé,
■
l'arrosage est arrêté pour les deux zones.
11
ARROSAGE MANUEL : "
lavage du chien ou de la voiture."
Pour utiliser un tuyau ou tout autre
■
accessoire d'arrosage, appuyez sur la
touche
. Puis, à l'aide de la touche
choisissez la zone sur laquelle vous désirez
arroser.
À l'aide de la touche
choisissez la
■
durée pendant laquelle vous désirez
arroser. Après quelques secondes, la
soupape s'ouvre, et elle se refermera
automatiquement une fois la durée
programmée écoulée.
12
REMISE À ZÉRO DU MINUTEUR
Pour effacer complètement toute la programmation du minuteur et le remettre en
mode par défaut réglé en usine, appuyez sur la touche
consécutives. L'écran affiche alors RESET.
Vous devrez appuyer de nouveau sur la touche
et la maintenir appuyée pour modifier le
mode de format de l'heure.
Remarque: Toute la programmation s'efface
lorsque le minuteur a fait l'objet d'une RESET.
Après une RESET il faudra peut-être changer
le mode de réglage de l'heure pour passer du
mode de 12 heures (AM/PM) à celui de 24
heures. Pour cela, voir l'étape 2.
TABLEAU DE PROGRAMMATION
ZONE 1
CYCLE
A
Début d'arrosage
(Heure de)
Durée d'arrosage
(en minutes)
ZONE 2
CYCLE
A
Début d'arrosage
(Heure de)
Durée d'arrosage
(en minutes)
WATER DAY
pour choisir
NEXT START
WATER
DAY
.
AM
PM
TODAY
SU
MO
TU
WE
ZONE
RESET
1 2 3 4
RAIN DELAY, HOLD
jusqu'à DELAY le chiffre "0".
WATER DAY
NEXT START
TIME
WATER
DAY
EVERY
AM
PM
TODAY
SU
MO
TU
WE
ZONE
RESET
1 2 3 4
RAIN DELAY, HOLD
Remplissage d'un seau d'eau,
WATER DAY
NEXT START
TIME
WATER
DAY
EVERY
AM
PM
TODAY
SU
MO
TU
WE
ZONE
RESET
1 2 3 4
RAIN DELAY, HOLD
pendant 5 secondes
WATER DAY
NEXT START
TIME
WATER
DAY
EVERY
AM
PM
TODAY
SU
MO
TU
WE
ZONE
RESET
1 2 3 4
RAIN DELAY, HOLD
CYCLE
CYCLE
B
C
CYCLE
CYCLE
B
C
CONSEILS UTILES
Soupapes ouvertes pendant l'installation
Les soupapes peuvent parfois s'ouvrir accidentellement pendant le transport en
raison des chocs. Le cas échéant, l'eau risque de couler en continu par une ou
plusieurs soupapes pendant l'installation.
Fermez l'arrivée d'eau.
■
Retirez les piles. Attendez que l'écran soit
■
START WATER
vide. Reposez les piles.
Remarque: Le fait de retirer les piles
CYCLE
■
n'efface aucune programmation
TIME
A B C D
EVERY
DELAY
d'arrosage.
HRS
DAY
Ouvrez l'arrivée d'eau très lentement.
MIN
■
TH
FR SA
MANUAL
Si le problème persiste, fermez l'arrivée
■
d'eau. Ouvrez et fermez chaque soupape 3 fois à l'aide du mode
MANUAL.
Nettoyage du minuteur
Le minuteur est à nettoyer périodiquement. Les débris et sédiments
communément présents dans l'eau peuvent s'accumuler dans le minuteur.
Fermez l'arrivée d'eau. Débranchez le minuteur du robinet et vérifiez
■
que la rondelle du filtre est propre. Si vous y voyez des débris, retirez la
rondelle du filtre et rincez-la à l'eau.
START WATER
CYCLE
A B C D
DELAY
HRS
DAY
MIN
TH
FR SA
MANUAL
Activez le mode MANUAL en appuyant sur le bouton MANUAL. Ouvrez
■
toutes les soupapes et faites couler l'eau par toutes les soupapes et par le
robinet pour bien déloger tous les sédiments et débris éventuels.
START WATER
CYCLE
A B C D
DELAY
HRS
DAY
MIN
TH
FR SA
MANUAL
Remisage saisonnier
S'il gèle, l'eau contenue dans le minuteur
risque de geler et de se dilater, ce qui
endommagera le minuteur.
À l'automne ou lorsqu'il va geler,
■
fermez l'arrivée d'eau et débranchez le
minuteur du robinet.
Retirez les piles.
■
Conservez le minuteur à l'intérieur, à
■
l'abri du gel.
START WATER
CYCLE
Conseils pour prolonger la durée des piles
A B C D
DELAY
Utilisez des piles alcalines neuves.
HRS
■
DAY
MIN
N'utilisez pas de piles rechargeables.
■
TH
FR SA
MANUAL
Retirez les piles en fin de saison avant le remisage pour
■
l'hiver.
Les piles durent en général un an. Un arrosage fréquent
■
peut user les piles de manière précoce.
CYCLE
D
CYCLE
D
Avertissement : Destiné à une utilisation à l'extérieur uniquement. Risque
d'électrocution grave en cas d'aspersion d'eau dans les prises ou dans les sources de
courant électrique. N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 46 °C (115
°F). N'utilisez pas lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F). En
cas de non-utilisation, ôtez les piles, purgez et rangez à l'intérieur à l'abri du gel.