Page 1
WDT030 KNX Touch Control KNX Touch Control Commande tactile KNX Touch Control KNX KNX Touch Control 11/2018 - 6LE000450C...
Page 2
Inhalt KNX Touch Control WDT030 Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise ..................3 2 Geräteaufbau....................3 1 Sicherheitshinweise 3 Funktion ......................4 Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro- 4 Bedienung ...................... 6 fachkraft erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschrif- 5 Informationen für die Elektrofachkraft............
Page 3
system link Inbetriebnahme Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig. Die Software ist der Produkt- datenbank zu entnehmen. Produktdatenbank, technische Beschreibungen sowie Konvertierungs- und weitere Hilfsprogramme finden Sie stets aktuell auf unserer Internet-Seite. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bedienzentrale für Schaltfunktionen, Jalousiesteuerung, Temperatur- und Klimaregelung Anzeige/Darstellung von Messwerten Scharf schalten von Alarmanlagen und Anzeige von sicherheitsrelevanten...
Page 4
4 Bedienung Mo. 30.06.14 07:22 Anzeigeelemente und Bedienkonzept Nachfolgend werden alle Display-Grafiken in Negativ-Darstellung ausge- führt, um sie auf das Wesentliche zu reduzieren. In Echtdarstellung sind die Hintergründe im Display dunkel und die Schriften/Symbole weiß/hellgrau. Die komplette Displayfläche ist touch-sensitiv. Das Gerät besitzt eine Anzei- (10) Seite 5 Seite 6...
Page 5
Einstellungen System llungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Wecker Wecker Einstellungen System Einstellungen System Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Untermenü auswählen. Parameter Aktionen Einstellungen Sprache Sprache der Sprache Sprache der Weckzeit...
Page 6
Zeitschaltuhr einstellen (Bild 6) Einstellungen Einstellungen System Im Menü können bis zu 16 wiederkehrende Zeiträume mit einstellbarem Start- und Endzeitpunkt verändert werden. Jedem Zeitraum wird System Alarm Zeitschaltuhr eine Automatikfunktion zugewiesen, wie z. B. Nachtabs. Mo-Fr von 22:00 bis 06:00 Uhr (Bild 6). Dieser Zeitraum kann einem, zwei, … allen Wochentagen Reinigungsmodus Wecker Service...
Page 7
Einstellungen System Einstellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Einstellungen System Einstellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der Individuelle Bilder/Grafiken verwenden Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Parameter System editierbaren Texte Aktionen System editierbaren Texte Einstellungen Zur Gestaltung der Bedien- und Anzeigeseiten steht werksseitig eine große Alarmdauer...
Page 8
Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte System Einstellungen System Sprache System Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte ldschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Sprache Sprache der System editierbaren Texte Display reinigen in der unteren Displayzeile (10) bis zum Einstellparameter ...
Page 9
Menü Menü Parameter-Einstellungen Bild 9: Menü-Übersicht Einstellungen System Einstellungen Einstellungen System Sprache System Sprache für System- 00:00:42 Sprache der Sprache System Texte auswählen System editierbaren Texte Sprache System Bildschirm Tastenton Deutsch Reinigungsmodus Einstellungen Einstellungen System Einstellungen System Sprache edit. Texte Sprache für editierbare Sprache der System...
Page 10
5 Informationen für die Elektrofachkraft Soll das Gerät auch zur Temperaturregelung genutzt werden, externen Tempe- raturfühler (siehe Zubehör) in einem Leerrohr verlegen und den Fühlerkopf am 5.1 Montage und elektrischer Anschluss Messort herausführen. GEFAHR! ç Temperaturfühler nicht in der Nähe von Störquellen, wie z. B. Elektroher- den, Kühlschränken, Zugluft oder Sonneneinstrahlung montieren.
Page 11
(14) (16) (7) (13) (15) (12) (15) (11) Bild 12: Demontage 5.2 Inbetriebnahme (13) (14) (16) system link - Physikalische Adresse und Anwendungssoftware laden Bild 11: Rückansicht Das Gerät ist an den KNX-Bus und die Hilfsspannung angeschlossen. (11) Designrahmen (nicht im Lieferumfang) Die physikalische Adresse wird immer nur für ein Gerät vergeben.
Page 12
6 Anhang 6.2 Hilfe im Problemfall 6.1 Technische Daten Busbetrieb nicht möglich KNX-Medium TP 1 Hersteller-Logo und Meldung wer- den angezeigt. Inbetriebnahmemodus system link Ursache: Busspannung liegt nicht an. Nennspannung KNX DC 21 … 32 V SELV Busanschlussklemmen auf richtige Polung überprüfen. Stromaufnahme KNX 10 mA Busspannung durch Aktivieren/Betätigen der Programmier-Taste...
Page 13
Content KNX Touch Control WDT030 Operating and assembly instructions 1 Safety instructions ..................25 2 Design and layout of the device ..............25 1 Safety instructions 3 Function ......................26 Electrical equipment may only be installed and assembled by a qualified 4 Operation ......................
Page 14
system link start-up The function of the device is software-dependent. The software is to be taken from the product database. You can find the latest version of the product database, technical descriptions as well as conversion and additional support programmes on our website. Correct use Operating panel for switching functions, blind control, temperature and cli- mate control...
Page 15
4 Operation Mon 30/06/14 07:22 Display elements and operating concept All display graphics are displayed in negative representation to reduce them to the most essential. In true representation, the backgrounds in the display are dark and the fonts/icons are white/light grey. The complete display area is touch-sensitive.
Page 16
nstellungen System Einstellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Wecker Wecker Einstellungen System Einstellungen System With go to the next/previous page, on which up to 4 setting parameters Einstellungen System Einstellungen...
Page 17
Setting timer (Figure 6) Settings Settings System In the menu, up to 16 recurring time periods with an adjustable start time and end time can be changed. An automatic function is assigned to each System Alarm Timer time period, e.g. overnight shutdowns. Mo-Fr from 22:00 to 06:00 (Figure 6). This time period can be assigned to one, two, ...
Page 18
Setting the alarm (Figure 7) Using individual pictures/graphics Press the time display in the top display row (9). A large library of graphics is available at the factory for designing operating and display pages for applications in light, blind and HVAC control technology as well as multimedia and safety technology, which is stored in the device.
Page 19
ungen Sprache System Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Sprache Sprache der System editierbaren Texte Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Wecker Wecker Bildschirm Tastenton Cleaning display With select e.g. Weckzeit Weckzeit The device has a special cleaning function to prevent any unintended func-...
Page 20
Figure 9: menu menu System settings Parameter settings Menu overview Settings System Settings System System language Settings Select language for 00:00:42 Language of System language system texts System editable text System language Cleaning mode Display Button tone English Settings Settings System Settings System Language of edit.
Page 21
5 Information for electricians Do not install the temperature sensor near any sources of interference, e.g. electric stoves, refrigerators, draughts or sunshine. These influence the 5.1 Installation and electrical connection temperature measurement of the sensor. DANGER! ç Plug the enclosed pre-assembled cable into the jack (4).
Page 22
(16) (14) (7) (13) (15) (12) (15) (11) Figure 12: Dismantling (13) (16) (14) 5.2 Commissioning system link – Loading the physical address and application software Figure 11: Rear view The device is connected to the KNX bus and auxiliary voltage. (11) Design frame (not within scope of delivery) The physical address is only ever assigned for one device.
Page 23
6 Appendix 6.2 Troubleshooting 6.1 Technical data Bus operation is not possible KNX Medium TP 1 Manufacturer's logo and message No connection to KNX controller are displayed. Start-up mode system link Cause: Bus voltage is not present. Current consumption KNX DC 21 …...
Page 24
Sommaire Commande tactile KNX WDT030 1 Consignes de sécurité .................. 47 Mode d'emploi et instructions de montage 2 Composition de l’appareil ................47 3 Fonction ......................48 1 Consignes de sécurité 4 Utilisation ...................... 50 L'installation et le montage d'appareils électriques doivent être effectués 5 Informations destinées aux électriciens............
Page 25
system link Mise en service Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Le logiciel d'application est disponible dans la base de données produits. La base de données produit, les descriptions techniques, les pro- grammes de conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet.
Page 26
4 Utilisation Lun 30-06-14 07:22 Éléments d'affichage et concept de commande Tous les graphiques sur l'afficheur sont représentés ci-après en contraste inversé afin de les réduire à l'essentiel. En représentation réelle, les ar- rière-plans dans l'afficheur sont sombres et les polices/symboles blancs/ gris clair.
Page 27
Einstellungen System Einstellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Einstellungen System Einstellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Einstellungen System Einstellungen System Réglage de l'appareil Paramètre Actions...
Page 28
Einstellungen System Einstellungen System Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Sprache Sprache der Sprache Sprache der Wecker Wecker System editierbaren Texte System editierbaren Texte Weckzeit Weckzeit L'affichage bascule dans le menu Horloge. Les périodes programmées Paramètre Actions Réglages Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton s'affichent (figure 6).
Page 29
Réglage du réveil (figure 7) Réglages Réglages Système Réglages Système Réveil Actionner l'affichage de l'heure dans la ligne d'affichage supérieure (9). Réveil ACTIVE Système Alarme Minuterie ou : Heure de réveil Avec accéder au menu , sélectionner , puis ...
Page 30
Si le système est déjà démarré avec l'enfichage de la carte micro SD, ef- Nettoyer l'afficheur fectuer un dans le menu . L'appareil Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par inadvertance lors est redémarré. de l'élimination des saletés, des empreintes de doigts, etc., l'appareil dispose Insérer la carte micro SD dans l'emplacement d'enfichage (3) jusqu'à...
Page 31
Mode de nettoyage Menu Réglages - Système Réglages de paramètres Figure 9 : Menu vue d'ensemble des menus Réglages Réglages Système Réglages Système Langue systéme Sélectionner la langue 00:00:42 Langue des Langue systéme pour les textes système Système textes adaptables Langue systéme Ecran d'affichage Son touches...
Page 32
5 Informations destinées aux électriciens s'affiche. Pendant ce temps, l'appareil ne peut pas recevoir d'informations via le bus KNX. 5.1 Montage et raccordement électrique Si l'appareil doit également être utilisé pour la régulation de la température, DANGER ! ç placer une sonde de température externe (voir accessoires) dans un tube et installer la tête de la sonde au niveau de l'emplacement de mesure.
Page 33
(16) Ressorts de friction (12) Démontage de l'appareil Pull device out of wall box (Figure 12). (11) The holding force of the clamping springs (16) must be overcome. Pousser légèrement les fixations pour la plaque décorative (15) vers l'inté- ...
Page 34
5.2 Mise en service 6 Annexes system link - Charger l'adresse physique et le logiciel d'application 6.1 Caractéristiques techniques L'appareil est raccordé au bus KNX et à l’alimentation auxiliaire. Moyen de communication KNX TP 1 L'adresse physique n'est attribuée que pour un appareil. Seul un appareil Mode de mise en service system link doit se trouver en mode de programmation.
Page 35
6.2 Aide en cas de problème Pas de communication bus Le logo du fabricant et le message s'affichent. Cause :Tension bus absente. Vérifier la bonne polarité des bornes de raccordement du bus. Vérifier la tension de bus en activant/appuyant sur le bouton-poussoir d'adressage physique (5).
Page 36
Contenuto Touch Control KNX WDT030 Istruzioni d'uso e di montaggio 1 Indicazioni di sicurezza................. 71 2 Struttura dell'apparecchio ................71 1 Indicazioni di sicurezza 3 Funzione ....................... 72 L'incasso e il montaggio degli apparecchi elettrici devono essere esegui- 4 Comando ...................... 74 ti solo da un elettricista qualificato.
Page 37
descrizioni tecniche così come i programmi di conversione e altri programmi ausiliari sono disponibili sul nostro sito Internet in versione costantemente aggiornata. Uso conforme alle indicazioni Centrale di comando per funzioni di attivazione, comando per veneziane, regolazione della temperatura e dell'aria condizionata Visualizzazione/rappresentazione di valori di misurazione Attivazione rapida di impianti d'allarme e visualizzazione dello stato rile- vante ai fini della sicurezza...
Page 38
4 Comando Lu. 30/06/14 07:22 Elementi di visualizzazione e concetto di comando Di seguito sono riportati tutti i grafici del display in rappresentazione negativa per ridurne notevolmente le dimensioni. In modalità di rappresentazione reale, gli sfondi sul display sono scuri e le scritte/i simboli sono in bianco/ grigio chiaro.
Page 39
Einstellungen System Einstellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Einstellungen System Einstellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Einstellungen System Einstellungen System Impostazione dell'apparecchio stellungen System...
Page 40
Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Wecker Wecker Weckzeit Einstellungen System Weckzeit – – Modificare con il valore di impostazione corrispondente. Parametri Azioni Impostazioni 07 : 45 07 : 45 Sprache Sprache der System editierbaren Texte Analogamente, modificare il tempo finale . SÌ...
Page 41
ngen System Einstellungen System Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Wecker Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte La superficie di visualizzazione del valore attivato viene evidenziato in basso Inoltre, è possibile caricare sull'apparecchio grafici personali per icone o rego- Sprache Sprache der Weckzeit...
Page 42
ngen Sprache System Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Sprache Sprache der System editierbaren Texte Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Wecker Wecker Bildschirm Tastenton Pulizia del display selezionare ad es. ...
Page 43
Menu Impostazioni parametro Figura 9: Menu panoramica menu Impostazioni Impostazioni Sistema Impostazioni Sistema Lingua del sistema Selezionare la lingua 00:00:42 Lingua dei Lingua del sistema per i testi di sistema Sistema testi editabili Lingua del sistema Schermo Beep tasti Italiano Modalità...
Page 44
5 Informazioni per gli elettricisti . In questo intervallo di tempo, l'apparecchio non può ricevere alcuna informazione tramite il bus KNX. 5.1 Montaggio e collegamento elettrico Se l'apparecchio dovesse essere utilizzato anche per la regolazione della PERICOLO! ç temperatura, posare la sonda di temperatura esterna (vedere Accessori) in un tubo vuoto ed estrarre la testa della sonda presso il punto di misurazione.
Page 45
(14) (16) (7) (13) (15) (12) (15) (11) Figura 12: smontaggio 5.2 Messa in funzione (13) (14) (16) system link - Caricare l'indirizzo fisico e il software di applicazione Figura 11: vista posteriore L'apparecchio è collegato al bus KNX e alla tensione ausiliaria. (11) Cornice design (non compreso nella fornitura) L'indirizzo fisico viene sempre assegnato solo per un apparecchio.
Page 46
6 Allegato 6.2 Assistenza in caso di problemi 6.1 Dati tecnici Funzionamento bus impossibile Mezzo KNX TP 1 Vengono visualizzati il logo del produttore e la segnalazione Modalità di messa in funzione system link Causa: tensione sul bus assente. Tensione nominale KNX DC 21…32 V SELV Verificare la corretta polarità...
Page 47
Inhoud KNX Touch Control WDT030 1 Veiligheidsinstructies ..................93 Bedienings- en montagehandleiding 2 Opbouw van het apparaat ................93 3 Functie ......................94 1 Veiligheidsinstructies 4 Bediening...................... 96 De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een 5 Informatie voor de elektrotechnisch installateur ......... 108 elektrotechnisch installateur worden uitgevoerd.
Page 48
system link (ETS) Inbedrijfstelling De functie van het apparaat is afhankelijk van de software. De software is te vinden in de productdatabase. Productdatabase, technische beschrijvingen en conversie- en andere hulpprogramma's vindt u altijd actueel op onze internet- pagina. Juiste toepassing Bedieningscentrale voor schakelfuncties, jaloeziebesturing, temperatuur- en klimaatregeling Weergave van meetwaarden...
Page 49
4 Bediening MA 30-06-14 07:22 Aanwijselementen en bedieningsconcept Hierna worden alle display- afbeeldingen in negatieve-weergave getoond, om deze tot het wezenlijke te reduceren. In werkelijkheid zijn de achtergronden in het display donker en de letters/symbolen wit/lichtgrijs. Het gehele touchscreen is aanraakgevoelig. Het apparaat heeft een weerga- (10) Pagina 5 Pagina 6...
Page 50
Einstellungen System tellungen System Sprache Sprache der Sprache Sprache der System editierbaren Texte System editierbaren Texte Einstellungen System Wecker Einstellungen System Wecker Wecker Wecker Einstellungen System Einstellungen System Bildschirm Tastenton Bildschirm Tastenton Submenu selecteren. Parameter Acties Instellingen Sprache Weckzeit Sprache der Sprache Sprache der...
Page 51
Tijdschakelklok instellen (afb. 6) Instellingen Instellingen Systeem In het menu kunnen tot 16 terugkerende tijdsperioden met instelbaar begin- en eindtijdstip worden veranderd. Aan elke periode wordt een auto- Systeem Alarm Timer matische functie toegekend, zoals bijv. nachtverl. ma-vr van 22:00 tot 06:00 (afb.
Page 52
Wekker instellen (afb. 7) Instellingen Instellingen Systeem Instellingen System Wekker Tijdsindicatie in de bovenste displayregel (9) bedienen. Wekker Systeem Alarm Timer Wektijd naar het menu gaan, en dan kiezen. – Reinigingsmodus Wekker Service 07 : 00 De aanwijzing gaat naar menu System System Opeenvolgend de weergavevlakken voor uren en dan voor minuten bedie-...
Page 53
Micro SD-kaart in de houder (3) schuiven, tot deze vastklikt. Let er daarbij Display reinigen op, dat de contacten van de kaart naar boven naar het display wijzen. Om te zorgen dat bij het verwijderen van vervuilingen, vingerafdrukken en- Hulpspanning inschakelen.
Page 54
Afbeelding 9: Menu Menu Parameterinstellingen menu-overzicht Instellingen Systeem Instellingen System Taalsysteem Instellingen Taal voor 00:00:42 Taal van Taalsysteem systeemteksten kiezen Systeem bewerkbare teksten Taalsysteem Reinigingsmodus Beeldscherm Toetstoon Nederland Instellingen Instellingen Systeem Instellingen System Taal bew. Teksten Taal voor bewerkbare Taal van Systeem Taalsysteem teksten kiezen...
Page 55
5 Informatie voor de elektrotechnisch installateur Wanneer het apparaat ook voor temperatuurregeling moet worden gebruikt, installeer dan een externe temperatuursensor (zie toebehoren) in een lege 5.1 Montage en elektrische aansluiting buis en laat de sensorkop uitkomen op het gewenste meetpunt. GEVAAR! ç...
Page 56
(14) (16) (7) (13) (15) (12) (15) (11) Afb. 12: demontage 5.2 Inbedrijfstelling (13) (16) (14) system link (ETS) - Fysieke adres en applicatiesoftware laden Afb. 11: achteraanzicht Het apparaat is op de KNX-bus en de hulpspanning aangesloten. (11) Design-adapter (niet meegeleverd) Het fysieke adres wordt altijd slechts voor één apparaat toegekend.
Page 57
6 Bijlage 6.2 Hulp bij problemen 6.1 Technische gegevens Busmodus niet mogelijk KNX-medium TP 1 Fabrikantloge en melding worden getoond. Inbedrijfstellingsmodus system link (ETS) Oorzaak: busspanning is niet aanwezig. Nom. spanning KNX DC 21 ... 32 V SELV Busaanluitklemmen controleren op correcte polariteit. Stroomopname KNX 10 mA Busspanning door activeren/bedienen van de programmeertoets...