Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vds EURO 230 M1

  • Page 2 WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS declines any responsibility in the event current standards in the country of installation are not complied with.
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Esempio cablaggio Selettore 230V AC +/- 10% Alimentazione 550 W Potenza motore 24V AC 250mA Uscita alimentazione accessori 5 a 120 sec Tempo chiusura automatica 3 a 120 sec Tempo di manovra 2 a 120 sec Tempo di rallentamento 180 sec Tempo luce di cortesia 254 codici...
  • Page 4 SELEZIONE OPZIONI TRAMITE DIP-SWICHT GENERALITA’ La centrale EURO 230M1 è l’apparecchiatura di controllo per sistemi scorrevoli, basculanti e barriere stradali ad alimentazione a SELEZIONE BASCULANTE / SCORREVOLE 230Vac. Questa centrale puo gestire motori con finecorsa o senza,con encoder e encoder + finecorsa. La peculiarità della DIP 1 EURO 230M1 sta nella regolazione di coppia separata, tramite i trimmer T1 e T2 ( il T1 regola la coppia durante la corsa in Basculante (2 sec di pressione in più...
  • Page 5: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo De Conexion De Selector 230V AC +/- 10% Alimentación 550 W Potencia Motor Salida alimentación accesorios 24V AC 250mA Tiempo espera cierre automático 5 a 120 sec 3 a 120 sec Tiempo funcionamiento normal 2 a 120 sec Tiempo de paro suave Tiempo Luz de Garaje 180 sec...
  • Page 6 GENERALIDAD SELECION DE DIP-SWICHT El cuadro EURO230M1 es la instrumentación de control por motor de corredera , basculantes y barrera alimentados a 230Vac. SELECCIONA SI LA PUERTA ES CORREDERA Ó Esto quadro puede manejar el motor con final de carrera o sin final de carrera, con encoder y encoder mas final de carrera. BASCULANTE La peculiaridad del EURO230M1 está...
  • Page 7: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Example wiring selector Power 230V AC +/- 10% Power engine 550 W Output accesories 24V AC 250mA Time for automatic close 5 a 120 sec Time for maneuver 3 a 120 sec Time for slow down 2 a 120 sec Time for courtesy light 180 sec Nr codes storable...
  • Page 8 ALL DIP-SWITCH: FEATURES The control unit is EURO230M1 control equipment for sliding systems and road barriers to 230Vac power supply. COUNTERWEIGHT DOORS/SLIDING GATE DIP 1 This panel can manage motors with or without limit switches, encoders and encoder+limitswitches. Counterweight doors function The peculiarity of EURO230M1 is that it has separate torque control, through trimmer T1 and T2 (T1 regulates the torque while OFF- Sliding gate function...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Exemple câblage Sélecteur Tension 220V AC +/- 10% 550 W Puissance du moteur Sortie tension des accessoires 24V AC 250mA Temps de fermeture automatique 5 a 120 sec Temps de fonctionnement 3 a 120 sec Temps de ralentissement 2 a 120 sec Temps lumière de courtoisie 2 a 180 sec...
  • Page 10: Sélection Des Options Par Le Dip-Switch

    SÉLECTION DES OPTIONS PAR LE DIP-SWITCH GENERAL L'unitéEURO 230 M1 l'unitécommande poursystèmes coulissants, basculantsbarrières routières àVac. Cette unité de commandegérer SÉLECTION BASCULANT / COULISSANT moteurs avec oufins de course, avec encoder et encoder + fin de course. La particularité de laestle réglagedu couple séparée,les Basculant (2 sec de pression en plus aprés la F.C.
  • Page 11: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Beispiel Verkabelung des Schalters Versorgungsspannung 230V AC +/- 10% Motorleistung 550 W Zubehöre-Versorgungsausgabe 24V AC 250mA Automatische Schließungszeit 5 bis 120 sek Betriebsszeit 3 bis 120 sek Zeit der Soft-Stop-Funktion 2 bis 120 sek Zeit der Servicelampe 180 sek Menge speicherbare Kodes 254 kodes Sender-Typen...
  • Page 12 Systemkodierung mit der ersten Fernbedienung dürchgeführt. dip 2 ON ist, wird jeder Impuls beim Schließen eine Das EURO 230 M1 kann 254 Kodes betreiben. Umschaltung bewirken. Sendersprogrammierung wird durch das Drücken von P1-Taste für 2 Sek. ausgeführt, das Led L2 geht an und durch den Druck der Handsenderstaste wird dann LED L2 zweimal blinken, um eine erfolgreiche Speicherung zu zeigen.
  • Page 13 The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à...

Ce manuel est également adapté pour:

E102

Table des Matières