Page 1
ATTENTION!! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet emballage. La société VDS décline toute responsabilità en cas de non respect des normes en viguer.
Page 2
Istruzioni d’Uso ( EURO380 M1 ) OPZIONI ACCESSORI SICUREZZA • OPZIONI •••• • •• NON DISPONIBILE STANDARD SELEZIONI OPZIONI FUNZIONAMENTO OPZIONE 1 - Ciusura automatica La porta chiude automaticamente dopo il tempo a.c. Non c'è chiusura automatica Il pannello di controllo può attivarsi mediante il TEST placchetta CI, o pulsante P.ALT. bornes, o mediante la Tessera Radio.
Page 3
Istruzioni d’Uso ( EURO380 M1 ) PANNELLO DI CONTROLLO 24 25 26 27 8 9 10 1 2 3 4 CARTE RADIO TASTO ALIMENTAZIONE MOTORE TERMINALE SAFETY EDGE TRIFASICO POWER SUPLY ON BRIDGE SELECTOR TEMPS FERMETURE AUTOMATIQUE N R S T...
Page 4
Instrucciones de Uso ( EURO380 M1 ) ACCESORIOS SEGURIDAD OPCIONES • OPCIONAL NO DISPONIBLE SELECCIÓN •••• • •• STANDARD OPCIONES FUNCIONAMIENTO OPCIÓN 1 - Cierre automático a.c. La puerta cierra automáticamente después del tiempo No hay cierre automático El panel de control puede activarse mediante el TEST placa CI, o pulsador P.ALT bornes, o mediante la Tarjeta de Radio).La maniobra finaliza OPCIÓN...
Page 5
Instrucciones de Uso ( EURO380 M1 ) PANEL DE CONTROL 24 25 26 27 8 9 10 1 2 3 4 RADIO CARD BOTONES ALIMENTACIÓN MOTOR TERMINALES SAFETY EDGE TRIFÁSICO POWER SUPLY ON BRIDGE SELECTOR TIEMPO CIERRE AUTOMÁTICO N R S T TRIFÁSICO 380V...
Page 6
Instruction Manual ( EURO380 M1 ) SETTINGS ACCESSORIES SAFETY • OPTIONAL •• •••• • NOT AVAILABLE STANDARD OPTIONS SELECTOR OPERATING INSTRUCTIONS OPTION 1 - Automatic closing Door closes automatically after waiting the a.c.time The control panel can be activated by Test CI P.ALTER), via the radio card, or by the open, close and stop buttons.
Page 7
Instruction Manual ( EURO380 M1 ) STANDARD CONTROL PANEL SET UP 24 25 26 27 8 9 10 1 2 3 4 RADIO CARD PUSH POWER THREE PHASE BUTTONS SAFETY EDGE SUPPLY DRIVE POWER SUPLY ON BRIDGE SELECTOR TERMINALS AUTOMATIC CLOSING...
Page 8
Mode d’Emploi ( EURO380 M1 ) OPTIONS ACCESSOIRES SÉCURITÉ • OPTIONNEL •••• • •• NON DISPONIBLE STANDARD SÉLECTION D’OPTIONS FONCTIONNEMENT OPTION 1 - Fermeture automatique La porte ferme automatiquement après le temps a.c. La porte ne ferme pas automatiquement OPTION 2 - Inhabilitation stop à...
Page 9
Mode d’Emploi ( EURO380 M1 ) TABLEAU DE COMMANDES 24 25 26 27 8 9 10 1 2 3 4 CARTE RADIO ALIMENTATION MOTEUR BOUTONS SAFETY EDGE TRIPHASÉ BRIDGE SELECTOR POWER SUPLY ON TEMPS FERMETURE AUTOMATIQUE N R S T TRIPHASÉ...
Page 10
Instruções de Uso ( EURO380 M1 ) ACESSÓRIOS SEGURANÇA OPÇÕES • OPCIONAL NÃO DISPONÍVEL SELECÇÃO •••• • •• STANDARD OPÇÕES FUNCIONAMENTO OPÇÃO 1 - Fecho automático A porta fecha automaticamente, depois do tempo a.c. Não há fecho automático O painel de controlo pode ser activado através do TESTE placa CI, ou botão P.ALT bornes, ou do Cartão de Rádio. A manobra finaliza com a OPÇÃO...
Page 11
Instruções de Uso ( EURO380 M1 ) PANEL DE CONTROL 24 25 26 27 8 9 10 1 2 3 4 RADIO CARD BOTÕES ALIMENTAÇÃO MOTOR TERMINAIS SAFETY EDGE TRIFÁSICO POWER SUPLY ON BRIDGE SELECTOR TIEMPO CIERRE AUTOMÁTICO N R S T TRIFÁSICO 380V...
Page 12
Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las características de los productos descritos en su única discreción, sin previo aviso. The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.