Page 1
MP 41 DE Maniküre/Pediküre-Set Set per manicure/pedicure Gebrauchsanweisung .....2 Instruzioni per l´uso ....50 EN Manicure/Pedicure set TR Manikür/Pedikür-Seti Instruction for Use ....14 Kullanma Talimatı ....62 FR Instruments de manucure et RU Набор для маникюра и de pédicure педикюра Mode d´emploi ......26 Инструкция...
Page 2
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conser- vez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
Page 3
Avec nos sentiments dévoués BEURER et son équipe Table des matières 1. Livraison ........28 7. Utilisation ......... 32 2.
Page 4
1. Livraison Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les élé- ments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez- vous à...
Page 5
L’appareil bénéficie d’une double isolation de pro- tection et répond ainsi à la classe de sécurité 2. N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées. Éliminer l’emballage dans le respect de l’environ- nement Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Page 6
– L‘appareil ne doit pas fonctionner plus de 20 minutes sans interruption. Après cette période de temps, il faut faire un arrêt de 15 minutes au moins pour empêcher une surchauffe du moteur. 4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ATTENTION L‘utilisation peut causer un fort dégagement de chaleur au niveau de la peau ou de l’ongle.
Page 7
– Evitez tout contact avec l‘eau (sauf pour le nettoyer où vous vous servirez d‘un chiffon légèrement humide!) Il ne faut en aucun cas que de l‘eau pénètre à l‘intérieur de l‘appareil. Ne plongez jamais l‘appareil sous l‘eau. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil dans la baignoire, sous la douche, dans le bassin de piscine ni au-dessus d‘un lavabo rempli d‘eau.
Page 8
7. Utilisation Généralités – Cet appareil est prévu uniquement pour les soins des mains (manucure) et des pieds (pédicure). – Assurez-vous que l’appareil est éteint. – Sélectionnez l‘embout voulu et logez-le sur l‘axe de l‘appareil en exerçant une légère pression. Pour enlever, tirez l‘embout et l‘appareil en directions opposées en les maintenant en ligne droite.
Page 9
Embouts Ces embouts sont de conception professionnelle, c‘est pourquoi nous vous demandons de manipuler les embouts avec prudence, un emploi incorrect risque de causer des blessures. En particulier, à de hautes vitesses, il faut les utiliser avec précaution. Les embouts suivants sont livrés votre appareil: 1 –...
Page 10
5 – Ponceuse à corne saphir Elimination rapide de corne épaisse ou de gros du- rillons sur la plante du pied et le talon. Cet embout sert à traiter de grandes surfaces. 6 – Fraise cylindre Conçu pour le limage et le lissage brut de surfaces d’ongles d’orteils durcies.
Page 11
9. Accessoires et pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l‘adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après- vente). Précisez la référence appro-priée. Désignation Numéro d’article ou référence 1 x Disque saphir, fin 1 x Disque saphir, gros 1 x Cône saphir 1 x Cône feutre...
Page 12
12. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec...
Page 13
Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...