COLLEGAMENTO ALLA CENTRALE • CONNECTION TO THE CONTROL UNIT • BRANCHEMENT A LA CENTRALE
CONEXIÓN A LA CENTRAL • ANSCHLUSS AN DAS STEUERGERÄT • ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ •
1) Togliere completamente l'alimentazione alla centrale (batteria compresa).
2) Fissare il gateway alla torretta dedicata.
3) Mediante il cavo fornito a corredo collegare il gateway (connettore J53) alla centrale (connettore J4).
4) Collegare il cavo Ethernet alla presa RJ45 del gateway.
5) Ripristinare l'alimentazione alla centrale collegando la tensione di rete e la batteria di autoalimentazione.
1) Switch the power supply to the control panel off completely (including the battery).
2) Fix the gateway to the specific turret.
3) Using the cable supplied, connect the gateway (connector J53) to the control unit (connector J4).
4) Connect the Ethernet cable to the RJ45 socket outlet on the gateway.
5) Restore power to the control panel by connecting the mains voltage and the self-powering battery.
1) Couper complètement l'alimentation de la centrale (batterie comprise).
2) Fixer la passerelle à la colonne dédiée.
3) Avec le câble de série, connecter la passerelle (connecteur J53) à la centrale (connecteur J4).
4) Connecter le câble Ethernet à la prise RJ45 de la passerelle.
5) Rétablir l'alimentation de la centrale en connectant la tension du réseau et la batterie d'auto-alimentation.
1) Desconecte totalmente la alimentación de la central (batería incluida).
2) Sujete el gateway a la torreta correspondiente.
3) Con el cable suministrado conecte el gateway (conector J53) a la central (conector J4).
4) Conecte el cable Ethernet a la toma RJ45 del gateway.
5) Restablezca la alimentación a la central conectando la tensión de red y la batería de autoalimentación.
1) Die Steuergeräteversorgung trennen (einschließlich der Batterie).
2) Das Gateway an der entsprechenden Säule befestigen.
3) Mit dem beigestellten Kabel das Gateway (Steckverbinder J53) an das Steuergerät anschließen (Steckverbinder J4).
4) Das Ethernet-Kabel an die RJ45-Buchse des Gateways anschließen.
5) Die Versorgung des Steuergeräts wiederherstellen, hierzu Netzstrom und Batterie für die Eigenversorgung anschließen.
1) Διακόψτε πλήρως την τροφοδοσία της κεντρικής μονάδας (συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας).
2) Στερεώστε το gateway στον ειδικό πύργο.
3) Μέσω του παρεχόμενου καλωδίου, συνδέστε το gateway (συνδετήρας J53) στην κεντρική μονάδα (συνδετήρας J4).
4) Συνδέστε το καλώδιο Ethernet στην υποδοχή RJ45 του gateway.
5) Αποκαταστήστε την τροφοδοσία της κεντρικής μονάδας συνδέοντας την τάση δικτύου και την μπαταρία αυτόματης τροφοδοσίας.
03812 02 2309
RESET
POWER-IN
TAMPER
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
T1
T2
T3
T4
T5
AUX2
AUX3
T6
T7
FACTORY
SERV/ENR SERV/ENR
EXE BUS POWER
P1
P1
P1
31
32
33
34
35
36
T8
T9
T10
J4
.5) أعد التغذية إلى وحدة التحكم عن طريق توصيل الجهد الكهربائي للشبكة وبطارية التغذية الذاتية
التوصيل بوحدة التحكم
J53
.)1) أزل التغذية الكهربائية عن وحدة التحكم تمام ا ً (بما في ذلك البطارية
.2) ث ب ِّ ت البوابة بالبرج المخصص لها
.)J4 ) بوحدة التحكم (الموصلJ53 3) بواسطة الكابل المرفق، قم بتوصيل البوابة (الموصل
. الخاص بالبوابةRJ45 4) قم بتوصيل كابل اإليثرنت بالمقبس
36063 Marostica VI - Italy
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com