Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

AIR QUALITY
Summer
Night
EN ENGLISH
FR FRANÇAIS
NL NEDERLANDS
SL SLOVENŠČINA
LT LIETUVIŲ KALBA
E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 1
E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 1
PORTABLE ESSENTIAL OIL DIFFUSER AND LAMP
DIFFUSEUR D'HUILES ESSENTIELLES ET LANTERNE NOMADE
VERDAMPER VAN ESSENTIËLE OLIËN & DRAAGBARE LANTAARN
RAZPRŠILNIK ETERIČNIH OLJ IN NOMADSKA SVETILKA
ETERINIŲ ALIEJŲ DIFUZORIUS IR KLAJOKLIO ŽIBINTAS
11/02/2022 10:45:05
11/02/2022 10:45:05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lanaform Summer Night

  • Page 1 AIR QUALITY Summer Night EN ENGLISH PORTABLE ESSENTIAL OIL DIFFUSER AND LAMP FR FRANÇAIS DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES ET LANTERNE NOMADE NL NEDERLANDS VERDAMPER VAN ESSENTIËLE OLIËN & DRAAGBARE LANTAARN SL SLOVENŠČINA RAZPRŠILNIK ETERIČNIH OLJ IN NOMADSKA SVETILKA LT LIETUVIŲ KALBA ETERINIŲ...
  • Page 2 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 2 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 2 11/02/2022 10:45:05 11/02/2022 10:45:05...
  • Page 3 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 3 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 3 11/02/2022 10:45:05 11/02/2022 10:45:05...
  • Page 4 * The Summer Night synergy of essential ever you like. Its battery life of 2 to 7 oils is designed only for diffusion use hours guarantees you long moments only.
  • Page 5 Read the following precau- 01 Cover tions carefully before using the 02 Tank 03 LED light indicator Summer Night Diffuser. Lana- Light ON/OFF (+ form cannot be held liable in Control lock) the event of accidental damage Mist ON/OFF (+ Silent mode) E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 5...
  • Page 6 resulting from any use contra- or maintain the device without ry to the instructions given in supervision. Use this device only these instructions for use. for its intended purpose, as de- scribed in these instructions for This device can be used by chil- use.
  • Page 7 Maintenance do not exceed the maximum wa- precautions ter level (12). Use distilled water if possible. Do not leave the de- If the USB cable is damaged, it vice in the sun for a long period of must be replaced with a similar time.
  • Page 8 Precautions for use Do not immerse the top of the de- of essential oils vice (known as the cover) (1) in water. Do not use any chemical Do not use essential oils that are products, corrosive detergents or not recommended for diffusion. bleach to clean the device.
  • Page 9 pure, 100% natural and intended anyone who has asthma. Essen- for diffusion. Use them in moder- tial oils should only be used for ation and with care. Follow the in- periods not exceeding 10 min- structions and warnings stated on utes in a baby’s room (baby un- the packaging of the essential oils.
  • Page 10 more than 10 minutes every half essential oils. For any prolonged hour. Keep this synergy of essen- use or if in doubt about the dos- tial oils out of the reach of chil- es to be used, consult your doc- dren.
  • Page 11 In the event of any dam- and horizontal surface. age or malfunction, please contact • Make sure the device is clean the reseller or Lanaform directly. In before starting to use it. the event of any complaint, you will • Lanaform Peaceful Night...
  • Page 12 02 Unscrew the cover(1). by pressing the “light +” and 03 Pour distilled water into the “light -” buttons again and again. tank (2) and do not exceed Notes the maximum level (12). • When filling the tank, please 04 Put 3 or 4 drops of essential make sure you do not exceed oil into the tank (2).
  • Page 13 • 3 or 4 drops of essential 03 Press a third time to oil are enough. Excessive stop the mist. use of essential oils could Keep the button pressed for 5 sec- damage the device. onds to switch to silent mode. Silent •...
  • Page 14 Light “-” button (7) • Orange, continuously flashing rapidly: the water level in When the light is on, press the “-” button the tank (2) is too high. (7) to decrease the intensity of the light. Audible alarm LED meanings (3) Intermittent alarm: When the diffus- •...
  • Page 15 If the water contains too much cal- • Do not use any chemical cium and magnesium, it may deposit products, corrosive detergents a “white powder” in the device. If this or bleach to clean the device. foam is deposited on the transducer, •...
  • Page 16 Breakdowns and solutions If you start the device but it does not work, please check the following points. Issues Possible Reasons Solutions Recharge the battery with the USB-C cable. Use a USB adapter with a current The built-in lithium battery is not charged of at least 2.0A.
  • Page 17 Issues Possible Reasons Solutions Mist has an The water has been standing in Change the water in the tank (2) unusual smell the reservoir for too long (2) Technical data · Duration with light on at maximum power and • Reference: LA120323 alternating steam: 2h30min •...
  • Page 18 Lanaform’s control. Limited warranty Lanaform may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or Lanaform guarantees this product specific damage. against any material or manufactur-...
  • Page 19 On receipt, Lanaform will repair or re- place your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee is only valid through Lanaform’s Ser- vice Centre.
  • Page 20 à 7 intensités lumineuses. manuel et sur l’emballage se veulent De plus, le Summer night est livré les plus fidèles possibles mais peuvent avec une synergie d’huiles essentielles ne pas assurer une similitude parfaite «...
  • Page 21 Description Veuillez lire toutes les instruc- du produit tions avant d’utiliser votre diffu- seur, en particulier ces quelques 01 Couvercle 02 Réservoir consignes de sécurité fonda- 03 Témoin lumineux LED mentales. Lumière ON/OFF (+ Contenu de Verrouillage des commandes) Brumisateur ON/OFF l’emballage (+ Mode silencieux) Augmenter Lumière...
  • Page 22 Lisez attentivement les pré- d’expérience et de connaissances cautions suivantes avant d’utili- s’ils ont reçu une supervision ou ser le Summer Night. Lanaform des instructions concernant l’uti- ne peut être tenu pour respon- lisation de l’appareil en toute sé- sable en cas de dommage acci- curité...
  • Page 23 par des enfants sans surveillance. couvercle (1) ou déplacer le diffu- Utilisez exclusivement cet appa- seur. Lorsque vous remplissez le ré- reil suivant l’usage qui lui est des- servoir (2), veillez à ne pas dépas- tiné et qui est décrit dans ce ma- ser le niveau d’eau maximum (12).
  • Page 24 débranchez le câble USB avec des l’appareil est en fonction. Si vous mains mouillées. Ne démontez remarquez une odeur ou un bruit pas l’appareil dans son intégralité. suspect, arrêtez immédiatement l’appareil et reportez-vous à la ru- Précautions brique « Pannes et Remèdes » du d’entretien présent manuel.
  • Page 25 et débranché. Lorsque vous n’uti- l’usage de tels produits. N’utili- lisez pas le produit pendant une sez pas de parfums ou essences de longue période, vous devez garder synthèse, cela pourrait endomma- ger l’appareil. Veuillez tout d’abord le réservoir (2) d’eau sec. verser l’eau dans le réservoir (2) Précautions relatives jusqu’au niveau «...
  • Page 26 les conditionnements des huiles (de moins de 3 ans), seule une uti- essentielles. lisation des huiles essentielles ne dépassant pas plus de 10 minutes Précautions relatives est autorisée, et ce, uniquement à l’huile essentielle lorsque l’enfant n’est pas présent Peaceful Night dans la pièce.
  • Page 27 d’huiles essentielles en continu en période d’allaitement, pour et pas plus de 10 minutes par de- les sujets épileptiques, souffrant mi-heure. Gardez cette synergie d’asthme ou d’allergie, les per- d’huiles essentielles hors de por- sonnes ayant des problèmes de tée des enfants. Conservez et uti- cœur ou des pathologies graves.
  • Page 28 • Assurez-vous de la propreté ou Lanaform directement. En cas de de l’appareil avant de réclamation, vous devrez vous munir commencer à l’utiliser. du modèle de l’appareil, du numéro •...
  • Page 29 • Il s’agit d’une synergie d’huiles 06 Appuyez sur le bouton de 100% pures et naturelles. brumisation (5) pour démarrer le diffuseur. Lors de la première Les huiles essentielles doivent utilisation, appuyer longuement être utilisées avec précaution sur le bouton de brumisation (5) car elles sont concentrées.
  • Page 30 Remarques • 3, 4 gouttes d’huile essentielle sont suffisantes. Une utilisation • Lorsque vous faites le plein excessive d’huile essentielles d’eau, veillez à ne pas dépasser endommagerait l’appareil le niveau d’eau maximum (12). • Lorsque le produit fonctionne, • Si le niveau d’eau du réservoir veuillez ne pas enlever le (2) est trop élevé, le produit se couvercle (1) ou le déplacer.
  • Page 31 intermittente (15 secondes Maintenez le bouton appuyé pen- marche/15 secondes arrêt) ; dant 5 secondes pour bloquer/déblo- 03 Appuyez une troisième fois quer l’état actuel. pour arrêter la brumisation. Bouton de Maintenez le bouton appuyé pen- lumière « + » (6) dant 5 secondes pour passer en mode silencieux.
  • Page 32 Significations • Lorsqu’elle est orange et qu’elle clignote rapidement de façon de la LED (3) continue: le niveau d’eau du • Lorsqu’elle est blanche et qu’elle réservoir (2) est trop élevé. ne clignote pas: la batterie Alarme sonore est entièrement rechargée. •...
  • Page 33 essentielles. Ensuite, utilisez un chiffon à la rubrique « Pannes et doux pour le sécher ou faites-le sécher Remèdes » du présent manuel. naturellement à l’air libre. • N’immergez jamais la partie supérieure de l’appareil (appelé Si l’eau contient trop de calcium et le couvercle) (1) dans l’eau.
  • Page 34 Rangement Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants, après l’avoir nettoyé et séché. Pannes et remèdes Si vous démarrez l’appareil mais qu’il ne fonctionne pas, veuillez vérifier les points suivants. Problèmes Raisons possibles Manipulation Rechargez la batterie avec le câble USB type C.
  • Page 35 Problèmes Raisons possibles Manipulation Remplissez le réservoir d'eau (2) Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir (2) jusqu'au niveau maximal (12) Si l'eau est supérieure à 120 ml (si l’eau Il y a trop d’eau dans le réservoir (2) dépasse le niveau maximal du réservoir) (12), videz le trop plein d’eau.
  • Page 36 Données · Durée avec lampe à techniques puissance max et vapeur en continu: 1h50min • Référence: LA120323 Conseils • Alimentation: DC 5V relatifs à • Consommation: 9W l’élimination • Capacité du réservoir: 120ml • Taux d’émission: 15ml/h des déchets • Dimensions: 13*15*12 cm •...
  • Page 37 échappant au Garantie limitée contrôle de Lanaform. Lanaform garantit que ce produit est Lanaform ne sera pas tenue pour res- exempt de tout vice de matériau et ponsable de tout type de dommage de fabrication à compter de sa date accessoire, consécutif ou spécial.
  • Page 38 Centre Service de Lanaform. Toute ac- tivité d’entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de Lanaform annule la pré- sente garantie. E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 38 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 38 11/02/2022 10:45:06 11/02/2022 10:45:06...
  • Page 39 7 lich- gen van het product in deze hand- tintensiteiten. leiding en op de verpakking zijn zo Bovendien wordt de Summer Night accuraat mogelijk. De kans bestaat geleverd met een synergie van 100% echter dat de gelijkenis met het pro- biologische essentiële oliën ‘Peace-...
  • Page 40 Beschrijving van Lees alle instructies voordat u het product uw verdamper in gebruik neemt, in het bijzonder deze essentiële 01 Deksel 02 Reservoir veiligheidsvoorschriften. 03 LED-indicatielampje Inhoud van de Licht AAN/UIT (+ vergren- verpakking deling van de bedieningen) Vernevelaar AAN/ •...
  • Page 41 Summer over hoe ze het apparaat veilig kun- Night gebruikt. Lanaform kan nen gebruiken en de mogelijke ri- niet aansprakelijk worden ge- sico’s begrijpen. Kinderen mogen steld voor incidentele schade niet met het apparaat spelen.
  • Page 42 dit apparaat uitsluitend voor de in u het reservoir (2) vult, moet u er- deze handleiding beschreven toe- voor zorgen dat u het maximum- passing. Plaats het apparaat altijd waterpeil niet overschrijdt (12). Gebruik bij voorkeur gedemine- op een hard, vlak en horizontaal op- pervlak.
  • Page 43 hem niet met natte handen. Haal het apparaat onmiddellijk uit als u het toestel niet volledig uit elkaar. een verdachte geur of geluid op- merkt. Raadpleeg het onderdeel Onderhouds- ‘Storingen en Oplossingen’ van richtlijnen deze handleiding. Dompel het bo- Als de USB-kabel beschadigd is, venste gedeelte van het apparaat moet hij worden vervangen door (het deksel genoemd) (1) nooit on-...
  • Page 44 en dat de stekker uit het stopcon- schadelijke gevolgen voor de ge- tact is. Wanneer u het product lan- zondheid die dergelijke producten ge tijd niet gebruikt, moet u het kunnen hebben. Gebruik geen syn- thetische parfums of oliën. Deze waterreservoir droog houden (2) .
  • Page 45 verpakkingen van essentiële oli- (jonger dan 3 jaar) mogen essen- en in acht. tiële oliën niet langer dan 10 mi- nuten worden gebruikt en alleen Voorzorgsmaat- wanneer het kind niet in de kamer regelen voor de aanwezig is. Slechts enkele drup- essentiële olie pels (maximaal 3-4 druppels voor Peaceful Night...
  • Page 46 10 minuten per half uur. Hou deze astma of allergieën, en voor per- synergie van essentiële oliën bui- sonen met hartproblemen of een ten het bereik van kinderen. Be- ernstige ziekte. Raadpleeg voor waar en gebruik dit product niet eventueel langdurig gebruik of in in de buurt van vlammen, vonken geval van twijfel over de te gebrui- of ontstekingsbronnen.
  • Page 47 Neem contact schoon is voordat u het op met de verkoper of rechtstreeks begint te gebruiken. met Lanaform indien het apparaat bes- • De essentiële olie Peaceful chadigd is of niet goed werkt. Hou het Night van Lanaform wordt alleen model en serienummer van het appa- gebruikt voor verdamping.
  • Page 48 de vernevelingsknop (5) lang Voorzichtigheid is geboden met indrukken om het apparaat essentiële oliën, want ze zijn gecon- te ontgrendelen (want het centreerd. Lees deze gebruiksaan- is in de fabriek vergrendeld wijzing aandachtig vóór elk gebruik. om veiligheidsredenen) en 01 Laad de batterij op. Bij het het in werking stellen.
  • Page 49 • Als het waterniveau van • Wanneer het product in het reservoir (2) te hoog is, werking is, gelieve het deksel blokkeert het apparaat en (1) niet te verwijderen of de knippert er continu een oranje verdamper niet te verplaatsen. ledlamp.
  • Page 50 Lichtknop ‘+’ (6) Hou de toetsgedurende 5 seconden ingedrukt om over te schakelen op de Wanneer het licht is ingeschakeld, stille modus. De stille modus schakelt drukt u op de knop ‘+’(6) om de lich- het geluid van de toetsen uit, maar laat tintensiteit te verhogen.
  • Page 51 • Een oranje licht dat niet waarschuwing geeft, dan is het wa- knippert: de batterij is terniveau in het reservoir (2) te hoog. voldoende opgeladen. Reiniging en • Een oranje licht dat onderhoud knippert: de batterij is onvoldoende opgeladen. Maak het waterreservoir regelmatig •...
  • Page 52 niet naar behoren werken. Wij raden of javelwater om het aan om het reservoir om de 2 dagen apparaat te reinigen. schoon te maken. • Wanneer u reinigings- en onder- houdswerkzaamheden uitvoert, Opgelet moet u ervoor zorgen dat het • Verwijder het deksel niet product is uitgeschakeld en dat (1) wanneer het apparaat in...
  • Page 53 Storingen en oplossingen Als u het apparaat opstart maar het werkt niet, con- troleer dan de volgende punten. Problemen Mogelijke Oorzaken Manipulatie Laad de batterij opnieuw op met de USB-kabel type C. Gebruik een USB-adapter die ten De ingebouwde lithiumbatterij is niet opgeladen minste 2.0 A stroom levert.
  • Page 54 Problemen Mogelijke Oorzaken Manipulatie De damp heeft een ongewone Het water zit al te lang in het reservoir (2) Ververs het water van het reservoir (2) geur. Technische · Laadtijd (adapter van 2A): 5 uur gegevens · Duur met lamp op maximaal ver- mogen, zonder stoom: 6h50min •...
  • Page 55 Advies over Beperkte garantie afvalver- Lanaformgarandeert dat dit product wijdering geen onderdelen met gebreken en fabricagefouten bevat voor een peri- De verpakking is volledig samenge- ode van twee jaar vanaf de aankoop- steld uit milieuvriendelijke materialen datum, met uitzondering van de on- die afgeleverd kunnen worden in het derstaande gevallen.
  • Page 56 Lanaform Na ontvangst zal Lanaform het toestel geen controle over heeft. herstellen of vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien ook te- Lanaform kan niet aansprakelijk worden rugsturen. De garantie wordt enkel gesteld voor gevolgschade, niet-recht-...
  • Page 57 SLOVENŠČINA Fotografije in druge predstavitve iz- Poleg tega je Summer Night opremljen delka v tem priročniku ter na emba- s sinergijo 100-odstotno organskih ete- laži so kar najtočnejše, vendar lahko ričnih olj »Peaceful Night«. Kombinaci- ne zagotavljajo popolne podobno- ja limonske trave, sivke, geranije, kli- sti z izdelkom.
  • Page 58 Vklop/izklop svetilke mmer Night natančno preberite zaklep Lumière ON/ OFF (+ zaklep nadzora)) naslednje previdnostne ukrepe. Vklop/izklop razpr- Podjetje Lanaform ne odgo- šilnika (+ tihi način) varja za morebitno škodo, ki je Povečanje svetlobe E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 58 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 58 11/02/2022 10:45:06...
  • Page 59 posledica uporabe, ki ni skla- naprave ne smejo opravljati otroci dna z načinom uporabe, opisa- brez nadzora. Otroci se ne smejo nem v teh navodilih. igrati z napravo. Otroci brez nad- zora ne smejo opravljati čiščenja in Napravo smejo uporabljati tudi vzdrževanja, ki ga lahko sicer izva- otroci, stari vsaj osem let, in ose- ja uporabnik.
  • Page 60 ne bo delovala pravilno. Ko izde- iztakniti z mokrimi rokami. Napra- lek deluje, ne odstranjujte pokro- ve ne razstavite v celoti. va (1) in ne premikajte razpršil- Previdnostni ukrepi nika. Pri polnjenju zbiralnika (2) pri vzdrževanju pazite, da ne presežete najvišje Če je kabel USB poškodovan, ga je ravni vode(12).
  • Page 61 Previdnostni ukrepi in rešitve« v nadaljevanju. Zgornje- v zvezi z uporabo ga dela naprave (imenovanega po- eteričnih olj krov) nikoli ne potapljajte (1) v vodo. Za čiščenje naprave ne uporabljajte Ne uporabljajte eteričnih olj, ki niso kemikalij, jedkih čistil ali belil. Pri či- priporočena za razprševanje.
  • Page 62 uporabljajte samo kakovostna ete- ne razpršujte v navzočnosti otroka, rična olja: čista in 100-odstotno na- mlajšega od treh let, ali astmati- ravna ter namenjena za razprše- ka. V otroških sobah (otrok, mlaj- vanje. Uporabljajte jih zmerno in ših od 3 let) je eterična olja dovo- previdno.
  • Page 63 več kot 10 minut na vsake pol ure. odmerkih se posvetujte z zdravni- Sinergijo eteričnih olj hranite zu- kom ali strokovnjakom za aroma- naj dosega otrok. Izdelek hranite terapijo. Po uporabi stekleničko dobro zaprite. Olje hranite v ori- in uporabljajte stran od plamenov ali virov isker ali vžiga.
  • Page 64 Lanaform. V primeru pri- • Eterično olje Peaceful Night tožbe morate navesti model naprave, podjetja Lanaform je namenjeno serijsko številko, datum nakupa, svoje samo za razprševanje. Dodaja kontaktne podatke in naslov. pridih vonja in odganja komarje. • Gre za sinergijo 100-odstotno Poskrbite, da embalažne fo-...
  • Page 65 04 V zbiralnik nalijte nekaj Opombe kapljic eteričnega olja. (2) • Pri polnjenju z vodo pazite, da ne 05 (1) Na zbiralnik (2) znova presežete najvišje ravni vode(12). privijte pokrov. • Če je raven vode v zbiralniku 06 Za zagon razpršilnika(5) (2) previsoka, se izdelek blokira pritisnite gumb za razprševanje.
  • Page 66 količine eteričnega olja lahko Za preklop v tihi način pritisnite in poškodujejo napravo. držite gumb 5 sekund. Tihi način izklo- • Ko izdelek deluje, ne pi zvok tipk, vendar še vedno omogo- odstranjujte pokrova (1) ča delovanje naprave. in ga ne premikajte. Gumb svetilke •...
  • Page 67 Gumb svetilke »+« (6) • Ko je oranžna in utripa: baterija ni dovolj napolnjena. Ko je svetilka prižgana, pritisnite • Ko je oranžna in hitro utripa gumb »+«, (6) da povečate in- (10 sekund): v zbiralniku tenzivnost svetlobe. (2) je premalo vode. Gumb svetilke »–«...
  • Page 68 eteričnih olj odstranite s čopičem za či- • Zgornjega dela naprave ščenje. Nato ga osušite z mehko krpo (imenovanega pokrov) nikoli ali pustite, da se osuši na zraku. ne potapljajte (1) v vodo. • Za čiščenje naprave ne Če voda vsebuje prevelike količine uporabljajte kemikalij, kalcija in magnezija, se lahko v napravi jedkih čistil ali belil.
  • Page 69 Napake in popravila Če napravo zaženete, vendar ne deluje, preverite naslednje točke. Težave Možni vzroki Ravnanje S kablom USB tipa C napolnite baterijo. Vgrajena litijeva baterija ni napolnjena Uporabite adapter USB, ki zagotavlja vsaj 2,0 A toka. Če je tok manjši, se izdelek polni počasneje. Svetilka ne deluje Nadzorna plošča je zaklenjena.
  • Page 70 Tehnični podatki · Trajanje s svetilko pri največji moči in nepreki- • Referenčna oznaka: LA120323 njeno paro: 1 h 50 min • Napajanje: DC 5 V Pripadajoči • Poraba: 9 W nasveti za • Prostornina zbiralnika za vodo: 120 ml odstranjevanje •...
  • Page 71 škode. garancija Vse implicitne garancije za ustreznost iz- Lanaform jamči, da ta izdelek nima no- delka so omejene na obdobje dveh let od bene napake v materialu in izdelavi, in datuma prvega nakupa, v kolikor je mo- sicer od datuma nakupa dalje za ob- goče predložiti kopijo dokazila o nakupu.
  • Page 72 LIETUVIŲ KALBA Gaminio nuotraukos ir kiti vaizdai Be to, „Summer night“ yra su 100% šiame vadove ir ant pakuotės yra kiek ekologiškų „Peaceful Night“* eterinių įmanoma tikslūs, bet netvirtinama, kad aliejų sinergija. Jo citrinžolių, levandų, jie tobulai atspindi gaminį. pelargonijų, gvazdikėlių ir eukalipto derinys buvo specialiai sukurtas atbai- Įvadas...
  • Page 73 03 LED indikatorius Prieš naudodami „Summer Šviesos įjungimas / išjungi- night“ difuzorių, atidžiai per- mas (+ valdymo užraktas) skaitykite šias atsargumo prie- Rūko purkštuvas ĮJUNGTAS / IŠJUNGTAS (+ tylus režimas) mones. Kompanija „Lanaform“ E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 73 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 73 11/02/2022 10:45:06 11/02/2022 10:45:06...
  • Page 74 negali būti laikoma atsakinga ir prižiūrėti. Šį prietaisą naudokite tik už jokią atsitiktinę žalą, atsira- pagal jo paskirtį, kaip nurodyta šia- dusią dėl bet kokio naudojimo, me vadove. Prietaisą visada statykite kuris neatitinka šiame naudoto- ant tvirto, lygaus ir horizontalaus pa- jo vadove pateiktų...
  • Page 75 vandenį. Nepalikite prietaiso ilgam C). Naudokite USB adapterį, ku- laikui saulėje. Jei norite įpilti vandens ris tiekia bent 2,0 A srovę. Jei sro- ar eterinių aliejų, pirmiausia išjunki- vė mažesnė, gaminys kraunamas te gaminį. Prieš keldami už rankenos, lėčiau. Kol prietaisas veikia, ne- įsitikinkite, kad prietaisas uždarytas kelkite (1) gaubto.
  • Page 76 gaminys yra išjungtas ir atjungtas ar sintetinių esencijų, nes dėl to nuo elektros tinklo. Jei gaminio prietaisas gali sugesti. Prieš lašin- nenaudojate ilgą laiką, vandens dami eterinio aliejaus, pirmiausia talpyklą laikykite (2) sausą. į talpyklą (2) įpilkite vandens iki „max“ (12) lygio. Visada rinkitės Atsargumo prie- kokybiškus eterinius aliejus: gry- monės, susijusios...
  • Page 77 Atsargumo priemo- vos kelių lašų (daugiausia 3–4 lašai nės „Peaceful Night“ 10 ml vandens) eterinių aliejų. Nau- eteriniam aliejui dojant per daug eterinių aliejų prie- taisas gali sugesti. Niekada negarin- „Peaceful Night“ eterinis aliejus skir- kite eterinių aliejų nuolat ir ne ilgiau tas tik difuzijai.
  • Page 78 Išpakavimas vaikams (iki 3 metų), nėščioms ar krūtimi maitinančioms moterims, Prieš naudodami atidžiai atidarykite pakuotę. Patikrinkite, ar yra visi prie- sergantiems epilepsija, sergantiems dai ir ar transportuojant nebuvo pa- astma ar alergiškiems žmonėms, tu- žeisti komponentai, ir vadovaukitės rintiems širdies problemų ar sunkių šiame vadove pateiktomis montavi- mo ir naudojimo instrukcijomis.
  • Page 79 švarus. neviršydami didžiausio • Peaceful Night eterinis leistino vandens lygio (12). aliejus iš „Lanaform“ skirtas tik 04 Į talpyklą įlašinkite 3, 4 difuzijai. Jis suteikia kvapo ir lašus eterinio aliejaus (2). turi savybę atbaidyti uodus. 05 Užsukite gaubtą atgal •...
  • Page 80 garinimo mygtuką, (5) kad jį pasigirsta garsinis signalas. atrakintumėte (nes jis buvo Pašalinkite vandens perteklių užrakintas gamykloje saugumo ir ilgai paspauskite garinimo sumetimais) ir įjunkite. mygtuką (5) bent 5 sekundes, 07 Paspauskite šviesos mygtuką, (4) kad jį atrakintumėte. kad įjungtumėte difuzoriaus lem- •...
  • Page 81 Garinimo mygtukas Šviesos mygtukas (+ (+ Tylus režimas) (5) valdymo užraktas) (4) 01 Paspauskite vieną kar- 01 Paspauskite vieną kar- tą, kad įjungtumėte nuo- tą, kad įjungtumėte šviesą. latinio garinimo režimą. 02 Paspauskite antrą kartą, kad 02 Paspauskite antrą kartą, kad išjungtumėte šviesą.
  • Page 82 Šviesos mygtukas „–“(7) • Kai jis oranžinis ir nuolat greitai mirksi: vandens lygis Kai lemputė dega, paspauskite myg- talpykloje (2) yra per aukštas. tuką „–“, (7) kad sumažintumėte švie- Garsinis signalas sos intensyvumą. LED reikšmės (3) Pertraukiamas signalas: Kai difuzorius pakartotinai skleidžia garsinį...
  • Page 83 Jei vandenyje yra per daug kalcio ir • Prietaiso nevalykite stipriomis magnio, į prietaisą galite įpilti „baltų mil- cheminėmis medžiagomis, telių“. Jei šios nuosėdos nusėda ant kei- plovikliais ar balikliais. tiklio, difuzorius tinkamai neveiks. Reko- • Valydami ir prižiūrėdami įsitikin- menduojame valyti talpyklą...
  • Page 84 Gedimai ir priemonės Jei paleidžiate prietaisą, bet jis neveikia, patikrinkite šiuos dalykus. Problemos Galimos priežastys Tvarkymas Įkraukite bateriją naudodami USB tipo C laidą. Naudokite USB adapterį, Integruota ličio baterija neįkraunama kurio srovė yra ne mažesnė kaip 2,0 A. Jei Šviesa neveikia srovė...
  • Page 85 Problemos Galimos priežastys Tvarkymas Garas su Vanduo talpykloje buvo per ilgai nekeistas (2) Pakeiskite vandenį talpykloje (2) neįprastu kvapu Techniniai · Trukmė su lempa esant duomenys didžiausiai galiai ir kintamiems garams: 2 h 30 min • Nuoroda: LA120323 · Trukmė su lempa esant •...
  • Page 86 LANAFORM. Baigę naudoti įrenginį, utilizuokite jį eko- LANAFORM gali būti nelaikoma atsa- logišku būdu ir laikydamiesi įstatymų. kinga už bet kokią atsitiktinę, netiesio- ginę arba konkrečią žalą. Ribotoji garantija Visos numanomos garantijos, susiju- LANAFORM garantuoja, kad šis gami-...
  • Page 87 atlikti bet koks asmuo, kuris nėra LA- NAFORM techninės priežiūros centro specialistas, garantija nustos galioti. Gaminio nuotraukos ir kiti vaizdai šia- me vadove ir ant pakuotės yra kiek įma- noma tikslūs, bet netvirtinama, kad jie tobulai atspindi gaminį. E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 87 E-IM-SummerNight-Lot001-v3.indd 87 11/02/2022 10:45:07 11/02/2022 10:45:07...
  • Page 88 Summer Night LA120323 / Lot 001 Manufacturer & Importer Lanaform SA Postal Address Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com CLEAN THE WATER TANK EVERY 3 DAYS. NETTOYEZ LE RÉSERVOIR D'EAU TOUS LES 3 JOURS.