Sommaire des Matières pour Suzuki 93900-2581 Serie
Page 1
② Spacer No. 2 ③ Spacer No. 3 ④ Bolt (M8 L: 50 mm) ⑤ Bolt (M8 L: 40 mm) ⑥ Washer ⑦ ⑧ Installation Instructions ⑨ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LE0...
Page 2
(mm) Torque N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. The value shows conventional on 0.55 “4” marked bolt tightening torque. 13.0 For other bolts not listed in the table, refer to the service manual. 29.0 21.0 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 3
B e s u r e t o r e f e r t o t h e D L 8 0 0 D E s e r v i c e m a n u a l , w h e n removing or installing STD parts. * STD parts = Component parts of SUZUKI motorcycle GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 5
F o r p r o p e r s t o r a g e a n d u s a g e , r e f e r t o t h e installation instructions of the top case. Please keep this manual with owner's manual for momorcycle carefully. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 7
Entretoise No. 2 ③ Entretoise No. 3 ④ Boulon (M8 L: 50 mm) ⑤ Boulon (M8 L: 40 mm) ⑥ Rondelle ⑦ Ecrou ⑧ Instructions de montage ⑨ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25L40...
Page 8
La valeur indique le couple de ser- 0,55 rage conventionnel des boulons marqués “4”. Pour les autres bou- 13,0 lons non répertoriés dans le tab- 29,0 leau, reportez-vous au manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 9
7. Éviter d’endommager le véhicule pendant l’installation de l’acces- soire. Reportez-vous au manuel d’entretien de la DL800DE lors de la dépose ou de l’installation de pièces STD. * Pièces STD = Composants de ma moto SUZUKI GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 11
Pour connaître la procédure d e r a n g e m e n t e t d e manipulation adé- quate, consulter les instructions de montage du top case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 13
② Distanzstück Nr. 2 ③ Distanzstück Nr. 3 ④ Schraube (M8 L: 50 mm) ⑤ Schraube (M8 L: 40 mm) ⑥ Unterlegscheibe ⑦ Mutter ⑧ Montageanleitung ⑨ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25L40...
Page 14
Drehmoment als Standardwert an, sofern nicht ausdrücklich an- ment ders angegeben. 0,55 Der Wert steht konventionell auf 13,0 dem mit „4“ gekennzeichneten Schraubenanzugsmoment. 29,0 Für andere Schrauben, die in der Tabelle nicht aufgeführt sind, siehe Wartungsanleitung. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 15
Boden, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht verkratzt werden. 7. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zubehörs nicht beschädigt wird. Siehe die Wartungsanleitung des DL800DE, wenn Sie STD- Teile aus- oder einbauen. * STD-Teile = Bauteile des SUZUKI-Motorrads GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 16
Vo r g e s c h r i e b e n e s A n z u g s - drehmoment: Schraube (M8 L:50mm) : ④ 23 N·m (2,3 kgf-m; 17,0 lbf-ft) ⑦ Bolt (M8 L:40mm) : ⑦ ⑧ 23 N·m (2,3 kgf-m; 17,0 lbf-ft) ⑧ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 17
To p c a s e - M o n t a g e einsetzen. Gepäck stets im Inneren des Top- cases verstauen. Niemals Gepäck auf dem Topcase legen. Angaben zur sachgemäßen Lage- rung und Benutzung sind der Top- case-Bedienungsanleitung zu entnehmen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 19
Distanziatore Nr. 2 ③ Distanziatore Nr. 3 ④ Bullone (M8 L: 50 mm) ⑤ Bullone (M8 L: 40 mm) ⑥ Rondella ⑦ Dado ⑧ Istruzioni di montaggio ⑨ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25L40...
Page 20
I valori fanno riferimento alle “4” 0,55 coppie di serraggio del bullone 13,0 con- trassegnate come conven- zionali. Per i bulloni non riportati 29,0 nell’elenco in tabella, vedere il manuale di manutenzione. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 21
7. Fare attenzione a non danneggiare la scocca del veicolo durante l’installazione dell’accessorio. Durante la rimozione o l'installazione delle parti STD, fare riferi- mento al manuale di manutenzione DL800DE. * Parti STD = Componenti della motocicletta SUZUKI GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 23
P e r u n a c o r r e t t a conservazione o utilizzo, far riferimento alle istru- zioni di installazione del portapac- chi superiore. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 25
Distanciador N. ③ ° Distanciador N. ④ ° Perno (M8 L: 50 mm) ⑤ Perno (M8 L: 40 mm) ⑥ Arandela ⑦ Tuerca ⑧ Instrucciones de instalación ⑨ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25L40...
Page 26
0,55 El valor convencional se muestra 13,0 en el “4” marcado como par de apriete de los tornillos. Consulte el 29,0 manual de servicio para otros torni- llos no indicados en la tabla. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 27
7. Tenga cuidado para no causar ningún daño a la carrocería del vehí-culo durante la instalación de un accesorio. Consulte el manual de servicio de la DL800DE cuando retire o instale piezas STD. * Piezas STD = componentes de la motocicleta SUZUKI GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 28
③ 3. Apriete los pernos con el par especificado. Ⓒ Par especificado: Perno (M8 L:50mm) : 23 N·m (2,3 kgf-m, 17,0 lbf-ft) Perno (M8 L:40mm) : ④ ⑦ 23 N·m (2,3 kgf-m, 17,0 lbf-ft) ⑦ ⑧ ⑧ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 29
P a r a u s a r y a l m a c e n a r correcta- mente, consulte las instrucciones de instalación del portaequipajes superior. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Page 31
① トップケースプレート ② スペーサ No.1 ③ スペーサ No.2 ④ スペーサ No.3 ⑤ ボルト (M8 L:50mm) ⑥ ボルト (M8 L:40mm) ⑦ ワッシャ ⑧ ナット ⑨ 取付け / 取扱説明書(本書) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LE0...
Page 32
必要工具 No 必要工具 メガネレンチ (13 mm) (2) T レンチ (10 mm, 13 mm) ヘキサゴンソケット(13 mm) トルクレンチ ラチェットハンドル 締付トルク とくに指示のない箇所は、右記を 締付トルク ネジ径 mm N· m kgf-m lbf-ft 目安に締付けてください。 0.55 13.0 29.0 21.0 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...