Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Shiatsu Cushion
Massager
Instruction Manual
SP-10HS-2EU
SP-10HS-2GB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics SP-10HS-2EU

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Shiatsu Cushion Massager Instruction Manual SP-10HS-2EU SP-10HS-2GB...
  • Page 2 • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com • DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation. • This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE: Massage Function NOTE: The first press of the power button turns the unit on; the second press turns on the heat function with massage and the third press turns the unit off. 1.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE: Cleaning Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. • Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance. •...
  • Page 6 • Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation. • Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine. • Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI : Fonction Massage REMARQUE: La première pression sur le bouton allume l’appareil ; la seconde pression active la fonction Chaleur avec massage et la troisième pression sur le bouton éteint l’appareil. 1.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN : Nettoyage Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage. • Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. •...
  • Page 10 • Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. • Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ANWENDUNGSHINWEISE : Massagefunktion HINWEIS: Beim ersten Drücken des Einschaltknopfs wird das Gerät eingeschaltet, beim zweiten Drücken wird während der Massage auch die Wärmefunktion aktiviert, und beim dritten Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. 1. Das Gerät an eine 230V Steckdose anschließen. 2.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG : Säuberung Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Säubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. •...
  • Page 14 • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea. • Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO : Función de masaje NOTA: Al pulsar el botón por primera vez se conecta la unidad; la segunda vez se conecta la función de calor con el masaje y la tercera vez desconecta la unidad. 1.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO : Limpieza Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo con una esponja suave y ligeramente húmeda. • Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido. •...
  • Page 18 • NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio. • NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non coscienti. NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO : Funzione di massaggio NOTA: premendo il pulsante ‘Power’ una volta, l’apparecchio si accende; premendolo una seconda volta si attiva la funzione termica e il massaggio; premendolo una terza volta l’apparecchio si spegne.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE : Pulizia Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Pulire solo con una spugna morbida e leggermente inumidita. • Evitare sempre che il prodotto entri a contatto con acqua o altri liquidi. •...
  • Page 22 • NÃO tente reparar o aparelho. Não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Para assistência, envie-o para o Centro de Assistência da HoMedics. Todas as revisões e arranjos deste aparelho só devem ser efectuados pelo pessoal autorizado da HoMedics.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Este aparelho não deve NUNCA ser usado por uma pessoa que sofra de qualquer impedimento físico que possa restringir a possibilidade de operar os controlos ou que tenha dificuldades sensoriais na zona inferior do corpo. •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE USO: Função de massagem NOTA: Ao premir o botão pela primeira vez liga-se a unidade; da segunda vez liga-se a função de calor com massagem e da terceira vez desliga-se a unidade. 1.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO: Limpeza Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Limpe apenas com uma esponja suave e ligeiramente húmida. • Evite o contacto do aparelho com água ou qualquer outro líquido. •...
  • Page 26 • Het apparaat NOOIT gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd, als het niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, of in water is gevallen. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com • NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken. NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop. • Dit apparaat mag NOOIT worden gebruikt door personen met lichamelijke aandoeningen die de bediening van het apparaat zouden kunnen belemmeren, of door personen met sensorische gebreken in het onderlichaam.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING : Massagefunctie N.B.: De eerste druk op de knop zet het toestel aan; de tweede druk zet de warmtefunctie bij de massage aan; en de derde druk zet het toestel uit. 1. Steek de stekker van het toestel in een stopcontact met 230 V voeding. 2.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD : Reinigen Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. Het mag alleen met een zachte, enigszins vochtige spons worden gereinigd. • Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het apparaat. •...
  • Page 30 • Χρησι οποιείτε αυτήν τη συσκευή για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπωσ περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. ΜΗΝ χρησι οποιείτε εξαρτή ατα που δεν συνιστώνται από την HoMedics. • ΠΟΤΕ ην χρησι οποιείτε τη συσκευή αν έχει φθαρ ένο καλώδιο ρεύ ατοσ ή φισ, αν δεν...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com χρησι οποιήσουν τη συσκευή. • ΜΗΝ χρησι οποιείτε τη συσκευή σε βρέφοσ, σε άτο ο ε ειδικέσ ανάγκεσ ή ε αναπηρίεσ ή σε άτο ο που κοι άται ή που έχει χάσει τισ αισθήσεισ του. ΜΗΝ χρησι οποιείτε τη συσκευή σε νεκρέσ περιοχέσ...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ : Λειτουργία ασάζ ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Με το πρώτο πάτη α του κου πιού τροφοδοσίασ, η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, ε το δεύτερο πάτη α ενεργοποιείται η λειτουργία θέρ ανσησ ε το ασάζ...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ : Καθαρισ όσ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύ α και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. Καθαρίζετε όνο ε ένα αλακό, ελαφρά νωπό σφουγγάρι. • Μην αφήνετε ποτέ νερό ή άλλα υγρά να έρχονται σε επαφή ε την συσκευή. •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • • ‘OFF’ ( • • • – • • (HoMedics). • • • • • • • • • • 230 . • • Velcro • •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • ‘Power’ (‘ ’)
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ‘Power’ (‘ ’) 230 . ‘Power’ (‘ ’) ‘Power’ (‘ ’) ‘Power’ (‘ ’), • 3 4). • • (‘OFF’). • • • Velcro, . 6).
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • • •...
  • Page 38 • Urz dzenie nale y wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Nie nale y u ywać przystawek innych ni zalecane przez HoMedics. • NIGDY nie nale y u ywać urz dzenia, które ma uszkodzony przewód zasilaj cy lub wtyczk , jest niesprawne b d zostało upuszczone, zepsute lub wpadło do wody.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • NIE WOLNO stosować produktu u niemowl t, osób niepełnosprawnych, nieprzytomnych lub pi cych. NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze pozbawionej czucia lub słabym kr eniu krwi. • Urz dzenia NIGDY nie mog u ywać osoby cierpi ce na schorzenia powoduj ce niezdolno ć...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA U YTKOWANIA : Funkcja masa u UWAGA: Pierwsze naci ni cie przycisku zasilania wł cza urz dzenie; drugie naci ni cie tego przycisku uruchamia funkcj ogrzewania z masa em, a trzecie wył cza przyrz d. 1.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Nie nale y władać lub wciskać cz ci ciała w ruchomy mechanizm masuj cy. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE : Czyszczenie Przed czyszczeniem nale y odł czyć urz dzenie od sieci i pozwolić mu ostygn ć. Produkt mo na czy cić...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com IB-SP10HS2EU...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp-10hs-2gb