Page 1
#1 BRA ND IN MASSAGE* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY SP-129HJ...
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has • This product is intended for household use only. been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to HoMedics Service Center for examination and repair.
INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE TO CLEAN Plug the receptacle end into the input jack located near the side of the massager and plug included Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only with a soft, slightly damp sponge. adapter into a 120-volt AC outlet.
Page 4
POWER BUTTON To turn the pillow on, press the power button once. Press a second time to turn the pillow off. HEAT BUTTON Press the heat button once to activate heat. Press the heat button again to stop the heat function. SHIATSU MASSAGE NOTE: Heat will only work when the shiatsu Shiatsu is a deep-kneading circular...
QUELQUES INSTANTS HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR: use and service.
HoMedics; en particulier pour tout accessoire non fourni avec • N’utilisez jamais cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées, ou sur des éruptions l’appareil.
ENTRETIEN MODE D’EMPLOI NETTOYAGE Brancher la fiche femelle dans la prise d’entrée située sur le côté de l’appareil de massage et brancher Débranchez l’appareil et attendez qu’il se refroidisse avant de le nettoyer. Enlevez les taches uniquement l’adaptateur inclus dans une prise secteur de 120 V. avec une éponge douce et légèrement humide.
Page 8
BOUTON D’ALIMENTATION Pour mettre l’oreiller en marche, appuyer une fois sur le bouton de de mise en marche Appuyer une deuxième fois pour l’éteindre. BOUTON DE CHALEUR Appuyer une fois sur le bouton de chaleur pour activer la chaleur. Appuyer une fois de plus sur le bouton de chaleur pour désactiver la fonction de chaleur.
Page 9
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ;...
No use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad. • NUNCA use este producto directamente sobre zonas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones •...
INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO PARA LIMPIAR Conecte el extremo del receptáculo en el conector de entrada ubicado cerca del lateral del masajeador y Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Saque las manchas únicamente con una enchufe el adaptador incluido a una entrada de CA de 120 voltios.
Page 12
BOTÓN DE ENCENDIDO Para encender el cojín, presione una vez el botón de encendido . Oprima una segunda vez para apagar el cojín. BOTÓN DE CALOR Presione el botón de calor una vez para activar el calor. Presione nuevamente el botón de calor relajante para detener la función MASAJE SHIATSU...
Page 13
GARANTÍA LIMITADA POR 2-AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garan-tiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales.