Télécharger Imprimer la page

GE Interlogix Aritech ATS1100 Mode D'emploi page 6

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

K
OMMUNIKASJONSTILKOBLINGER
Strømforsyning. Hvis avstanden mellom
+12
betjeningspanelet og sentralapparatet ikke overstiger
0V
100 m, kan betjeningspanelet strømforsynes med
Comms + og - fra sentralapparatet. I motsatt fall bruker
du aux-strøm fra US-er eller en ekstern strømforsyning.
D+
De positive og negative datatilkoblingene til databussen.
D -
Fjernenheter kan være inntil 1,5 km fra ATS-
sentralapparatet.
IN
En åpne-knapp (normalt åpen, pulserende trykknapp)
kan kobles mellom "IN" og "-". Når denne trykkes,
kontrollerer den åpne-funksjonen.
OUT
Åpen kollektor-utgang, maksimalt 50 mA. Det er den
første utgangen til utgangskontrollgruppen som er tildelt
dette betjeningspanelet.
D
-
IP
BRYTERINNSTILLINGER FOR
SW1 - Dip-brytere
Disse brukes til å identifisere BP-adressen. Du finner innstillinger
på figur B.
SW2 "A, B, C, Term"
Disse brukes til å terminere databussen og aktivere andre
forskjellige funksjoner, som beskrevet nedenfor:
SW2-1, A område 9-16
OFF
8-områders-LED-ene viser status for områdene 1 til 8.
ON
8-områders-LED-ene viser status for områdene 9 til 16.
SW2-2, B Bakgrunnsbelysning på betjeningspanel
RAS LCD de 8 áreas
M
ONTAJE DE LA UNIDAD
Asegúrese de que el teclado está sobre una superficie plana para
evitar activaciones indebidas del interruptor tamper.
Monte la caja de la unidad con tornillos. Ajuste el PCB con el
tornillo suministrado. Ajuste la tapa del teclado con el tornillo
suministrado.
Si es necesario instalar un tamper de intromisión, utilice un tornillo
que encaje en la parte trasera del teclado (vea la ilustración A,
C
ONEXIÓN DEL TECLADO AL PANEL DE CONTROL
(
A)
ILUSTRACIÓN
Consulte el manual de instalación del panel de control para
obtener instrucciones.
LED (
A)
VEA ILUSTRACIÓN
Rx
Este LED parpadea para indicar que se están recibiendo
datos de sondeo en el bus de datos del sistema desde
el panel de control ATS. Si el LED no parpadea, bien el
panel de control no está operativo o bien el bus de datos
está defectuoso (suele ser un problema de cableado).
Tx
Este LED parpadea para indicar que la estación de
armado (RAS) está respondiendo al sondeo realizado
desde el panel de control ATS. Si el LED Rx (Rx0)
parpadea y el LED Tx (Tx0) no lo hace, significa que la
estación de armado remoto (RAS) no está programada
en el panel de control para ser sondeada o se está
direccionando incorrectamente.
I
LED
NDICACIONES
EN EL TECLADO
Área
Cuando las áreas 1 a 8 (o 9 a 16) están armadas, se
encienden 8 LED rojos. En caso de alarma,
producirá destellos intermitentes (si están armadas)
o destellos (si están desarmadas).
Alimentación Cuando la alimentación de 230 V CC está
conectada, se ilumina un LED verde.
Alarma
En caso de que se produzca una alarma, sea del
tipo que sea, en un área asignada al teclado, se
ilumina un LED rojo.
Fallo
En el caso de que se produzca un fallo en el
sistema, se iluminará un LED amarillo.
All manuals and user guides at all-guides.com
(
A,
J3)
FIGUR
TERMINAL
BP (
A)
FIGUR
).
OFF
Bakgrunnsbelysningen på betjeningspanelet slukker
etter en viss tid.
ON
Bakgrunnsbelysningen på betjeningspanelet er alltid på.
SW2-3, C Format på magnetkort (kun ATS1105)
OFF
ATS-format
ON
Ikke-ATS-formater.
(f.eks. kredittkort, alle kort med data på spor 2).
SW2-4, TERM
OFF
Ikke den siste enheten på databussen.
ON
Terminerer databussen hvis denne BP-en er den siste
enheten på databussen. Se også i
installasjonsmanualen for ATS-sentralapparatet.
L
(
ESERTILKOBLINGER
+5 V
spenningsforsyning og datatilkoblinger for ATS-
magnetkortlesere (kun ATS1105).
1.
D1/D Read data pulse / Wiegand D1-linje
2.
D0/C Read clock pulse / Wiegand D0-linje
3.
GND (0V)
4.
+5 V
5.
+12 V
Ekstra funksjonalitet
-
Juster LCD-kontrast, ved å trykke på Menu *-knappen
samtidig som pil opp/ned-tastene
-
For å justere lydstyrken til summeren taster du Clear og
for å øke lydstyrken, og
C
C
(
ONEXIONES
OMMS
Fuente de alimentación. Si la distancia entre la estación
+12
de armado y el panel de control no supera los 100 m, se
0V
puede suministrar alimentación a la estación de armado
mediante las conexiones Comms + y – del panel de
control. De lo contrario, utilice AUX PWR del DGP o una
fuente de alimentación auxiliar.
D+
Conexión de datos positiva y conexión de datos
negativa del bus de datos.
D-
Las unidades remotas pueden estar a una
distancia máxima de 1,5 km del panel de control ATS.
IN
Se puede conectar un pulsador de petición de salida
(interruptor de pulsador momentáneo, normalmente
abierto) entre "IN" y "-". Cuando se presiona, este
pulsador controla la función de petición de salida.
OUT
Salida de colector abierto, 50 mA como máximo. Es la
primera salida del grupo de control de salida que se
asigna a esta estación de armado.
C
C
ONFIGURACIÓN DE
ONMUTADORES
A
(
)
ILUSTRACIÓN
Conmutadores DIP SW1
Se utilizan para identificar la dirección de la RAS. Vea los detalles
de la configuración en la ilustración B.
"A, B, C, Term" SW2
Se utilizan para terminar el bus de datos y habilitar otro grupo de
funciones, como las que se describen a continuación:
SW2-1, A Áreas 9 a 16
OFF
Los LED de las 8 áreas muestran el estado de las áreas
1 a 8.
ON
Los LED de las 8 áreas muestran el estado de las áreas
9 a 16.
SW2-2, B Retroiluminación del teclado
OFF
La retroiluminación del teclado excede el tiempo
asignado.
ON
La retroiluminación del teclado permanece encendida
continuamente.
SW2-3, C Formato de la tarjeta magnética (sólo unidad ATS1105)
OFF
Formato ATS
6
ATS1105) (
A, J2)
KUN
FIGUR
for å redusere lydstyrken
A,
J3)
ILUSTRACIÓN
TERMINAL
DIP
RAS
DE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Interlogix aritech ats1105