Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SND 4600 A1 Mode D'emploi
SilverCrest SND 4600 A1 Mode D'emploi

SilverCrest SND 4600 A1 Mode D'emploi

Scanner pour diapositives et négatifs

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

SLIDE AND NEGATIVE SCANNER / DIA-UND-NEGATIV-
SCANNER / SCANNER POUR DIAPOSITIVES ET
NÉGATIFS SND 4600 A1
SLIDE AND NEGATIVE SCANNER
Operating instructions
SCANNER POUR DIAPOSITIVES
ET NÉGATIFS
Mode d'emploi
SKENER DIAPOZITIVŮ
A NEGATIVŮ
Návod k obsluze
SKENER DIAPOZITÍVOV
A NEGATÍVOV
Návod na obsluhu
DIAS- OG NEGATIVSCANNER
Betjeningsvejledning
DIA-NEGATÍV SZKENNER
Használati utasítás
SKENER ZA DIJAPOZITIVE
I NEGATIVE
Upute za upotrebu
СКЕНЕР ЗА ДИАПОЗИТИВИ
И НЕГАТИВИ
Ръководство за експлоатация
IAN 365299_2204
DIA-UND-NEGATIV-SCANNER
Bedienungsanleitung
DIA-EN-NEGATIEF-SCANNER
Gebruiksaanwijzing
SKANER DO SLAJDÓW I
NEGATYWÓW
Instrukcja obsług
ESCÁNER DE NEGATIVOS
Y DIAPOSITIVAS
Instrucciones de uso
SCANNER PER DIAPOSITIVE
E NEGATIVI
Istruzioni per l'uso
OPTIČNI BRALNIK
DIAPOZITIVOV IN NEGATIVOV
Navodila za uporabo
DISPOZITIV DE SCANARE
DIAPOZITIVE ŞI NEGATIVE
Instrucţiuni de utilizare
ΣΑΡΩΤΗΣ ΓΙΑ ΑΡΝΗΤΙΚΑ ΚΑΙ
DIAS
Οδηүίες χρήσης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SND 4600 A1

  • Page 1 SLIDE AND NEGATIVE SCANNER / DIA-UND-NEGATIV- SCANNER / SCANNER POUR DIAPOSITIVES ET NÉGATIFS SND 4600 A1 SLIDE AND NEGATIVE SCANNER DIA-UND-NEGATIV-SCANNER Operating instructions Bedienungsanleitung SCANNER POUR DIAPOSITIVES DIA-EN-NEGATIEF-SCANNER Gebruiksaanwijzing ET NÉGATIFS Mode d’emploi SKENER DIAPOZITIVŮ SKANER DO SLAJDÓW I A NEGATIVŮ...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4 OPEN 365299 365299_22 2204 SND 4600 A1 SND 4600 A1...
  • Page 5 Disposal of the packaging .......21 GB │ IE │    1 ■ SND 4600 A1...
  • Page 6 Importer ..........25 │ GB │ IE ■ 2    SND 4600 A1...
  • Page 7 Apple Inc. in the USA and other countries. – The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
  • Page 8 A warning at this hazard level indicates a poten- tially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries. ► Follow the instructions on this warning label to prevent injuries. │ GB │ IE ■ 4    SND 4600 A1...
  • Page 9 Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. GB │ IE │    5 ■ SND 4600 A1...
  • Page 10 (For illustrations see fold-out pages) PWR LED SCAN button USB-C port Slot for the negative holder or slide magazine Negative holder Slide magazine Cleaning brush USB cable (USB-A to USB-C) │ GB │ IE ■ 6    SND 4600 A1...
  • Page 11 Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). GB │ IE │    7 ■ SND 4600 A1...
  • Page 12 Installation on Windows NOTE ► If your computer does not have a CD drive, visit the following website to download the software: www.kompernass.com/365299_2204 │ GB │ IE ■ 8    SND 4600 A1...
  • Page 13 Open the main directory of the program CD. ♦ Switch to the “Mac” directory. ♦ Start the installation by double-clicking on the “ImageScan.dmg” file. ♦ Install the software as described in the on-screen instructions. GB │ IE │    9 ■ SND 4600 A1...
  • Page 14 first position. For additional negatives, push the negative holder further in until it audibly clicks into the next position. Figure 1 Figure 2 │ GB │ IE ■ 10    SND 4600 A1...
  • Page 15 ♦ When you have finished scanning slides, remove the slide maga- zine from the slot Remove the last slide from below from out of the slide magazine viewing window GB │ IE │    11 ■ SND 4600 A1...
  • Page 16 D Click on this button or press the SCAN button directly to scan an image. Click this button to delete the currently selected image. The currently selected image is shown here. │ GB │ IE ■ 12    SND 4600 A1...
  • Page 17 N Here you can see scanned images which have not yet been saved. The currently selected image is shown with a green frame and displayed in the window (F). O Here you will see a live view of the inserted negative/slide. GB │ IE │    13 ■ SND 4600 A1...
  • Page 18 −64 and 64. ♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values between −6 and 6. ♦ To reset to the default values, click on the “Reset” button. │ GB │ IE ■ 14    SND 4600 A1...
  • Page 19 D Click on this button or press the SCAN button directly to scan an image. Click this button to delete the currently selected image. The currently selected image is shown here. GB │ IE │  15 ■ SND 4600 A1...
  • Page 20 N Here you can see scanned images which have not yet been saved. The currently selected image is shown with a green frame and displayed in the window (F). O Here you will see a live view of the inserted negative/slide. │ GB │ IE ■ 16    SND 4600 A1...
  • Page 21 Remove the slide magazine by pulling it back out of the slot on the right. ♦ Remove the USB cable from the USB port on your computer and the scanner. GB │ IE │    17 ■ SND 4600 A1...
  • Page 22 An anti-virus program The scanner cannot Check the settings is blocking the func- be operated via the on your anti-virus tionality of the scan- software. program. ner or the software. │ GB │ IE ■ 18    SND 4600 A1...
  • Page 23 Clean the surfaces of the background lighting inside the device with the cleaning brush . To do this, push the cleaning brush with the cleaning surface facing downwards into the slot the right (see figure 3). Figure 3 GB │ IE │    19 ■ SND 4600 A1...
  • Page 24 The product and its packaging are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. │ GB │ IE ■ 20    SND 4600 A1...
  • Page 25 9.4 x 16.9 x 10.4 cm Weight (without accessories) approx. 450 g Image sensor 8 megapixel CMOS sensor Focus range Fixed focus Brightness control Automatic Colour adjustment Automatic Standard: 2300 dpi Resolution Interpolated: 4600 dpi GB │ IE │    21 ■ SND 4600 A1...
  • Page 26 (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty │ GB │ IE ■ 22    SND 4600 A1...
  • Page 27 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │    23 ■ SND 4600 A1...
  • Page 28 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 365299_2204. │ GB │ IE ■ 24    SND 4600 A1...
  • Page 29 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │    25 ■ SND 4600 A1...
  • Page 30 │ GB │ IE ■ 26    SND 4600 A1...
  • Page 31 Verpackung entsorgen ........47 DE │ AT │ CH │    27 ■ SND 4600 A1...
  • Page 32 Importeur ..........52 │ DE │ AT │ CH ■ 28    SND 4600 A1...
  • Page 33 Marke von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. – Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen- tum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 34 Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SND 4600 A1...
  • Page 35 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │    31 ■ SND 4600 A1...
  • Page 36 Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseiten) LED PWR Taste SCAN USB-C-Anschluss Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin Negativhalterung Dia-Magazin Reinigungsbürste USB-Kabel (USB-A auf USB-C) │ DE │ AT │ CH ■ 32    SND 4600 A1...
  • Page 37 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    33 ■ SND 4600 A1...
  • Page 38 Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen. Installation unter Windows HINWEIS ► Falls Ihr Computer über kein CD-Laufwerk verfügt, rufen Sie folgende Website auf, um die Software herunterzuladen: www.kompernass.com/365299_2204 │ DE │ AT │ CH ■ 34    SND 4600 A1...
  • Page 39 Wechseln Sie in das Verzeichnis „Mac“. ♦ Starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „ImageScan.dmg“. ♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem Bildschirm. DE │ AT │ CH │    35 ■ SND 4600 A1...
  • Page 40 , bis diese spürbar in der ersten Position einrastet. Für weitere Negative schieben Sie die Negativhalterung weiter ein, bis diese spürbar in der nächsten Position einrastet. Abbildung 1 Abbildung 2 │ DE │ AT │ CH ■ 36    SND 4600 A1...
  • Page 41 ♦ Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten, entfernen Sie das Dia-Magazin aus dem Einschub Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des Dia-Magazins DE │ AT │ CH │    37 ■ SND 4600 A1...
  • Page 42 C Wählen Sie hier die Auflösung aus: Standard: 2300 dpi Interpoliert: 4600 dpi D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf die Taste SCAN , um ein Bild zu scannen. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SND 4600 A1...
  • Page 43 Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt. O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias angezeigt. DE │ AT │ CH │    39 ■ SND 4600 A1...
  • Page 44 -64 und 64 einzustellen. ♦ Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die RGB-Werte zwischen -6 und 6 einzustellen. ♦ Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Standard“. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SND 4600 A1...
  • Page 45 D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf die Taste SCAN , um ein Bild zu scannen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu löschen. DE │ AT │ CH │  41 ■ SND 4600 A1...
  • Page 46 Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt. O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias angezeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SND 4600 A1...
  • Page 47 ♦ Entnehmen Sie das Dia-Magazin , indem Sie es wieder aus dem rechten Einschub herausziehen. ♦ Entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss Ihres Com- puters und des Scanners. DE │ AT │ CH │    43 ■ SND 4600 A1...
  • Page 48 Computer neu. Scanner lässt Ein Antiviren-Programm Überprüfen Sie die sich nicht über behindert die Funktio- Einstellungen Ihres die Software nalität des Scanners Antiviren-Programms. bedienen. bzw. der Software. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SND 4600 A1...
  • Page 49 Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste . Schieben Sie dazu die Reinigungsbürste mit der Reinigungsfläche nach unten nur in den rechten Einschub  (siehe Abbildung 3). Abbildung 3 DE │ AT │ CH │    45 ■ SND 4600 A1...
  • Page 50 Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ih- nen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SND 4600 A1...
  • Page 51 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │    47 ■ SND 4600 A1...
  • Page 52 Interpoliert: 4600 dpi Scanmethode Single pass Lichtquelle Gegenlicht (3 weiße LED) Windows 11/10/8/7/Vista Systemvoraussetzung Mac OS 10.10‒12 HINWEIS ► Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SND 4600 A1...
  • Page 53 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │    49 ■ SND 4600 A1...
  • Page 54 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SND 4600 A1...
  • Page 55 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 365299_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    51 ■ SND 4600 A1...
  • Page 56 IAN 365299_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 52    SND 4600 A1...
  • Page 57 Recyclage l’emballage ........73    53 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 58 Importateur ......... . .81 ■ 54    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 59 Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays. – Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la pro- priété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 60 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. ■ 56    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 61 Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre- prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.    57 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 62 (Figures : voir les volets dépliants) LED PWR Touche SCAN Port USB-C Tiroir pour le support à négatifs ou le chargeur de diapositives Support à négatifs Chargeur de diapositives Brosse de nettoyage Câble USB (USB-A vers USB-C) ■ 58    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 63 ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).    59 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 64 Installation sous Windows REMARQUE ► Si votre ordinateur ne dispose pas de lecteur CD, ouvrez la page web suivante pour en télécharger le logiciel : www.kompernass.com/365299_2204 ■ 60    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 65 Ouvrez le répertoire principal du CD de programme. ♦ Passez au répertoire «Mac». ♦ Démarrez l’opération d’installation d’un double clic sur le fichier «ImageScan.dmg». ♦ Installez le logiciel conformément aux instructions apparaissant à l’écran.    61 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 66 Pour les négatifs suivants, poussez un peu plus le support à négatifs jusqu'à ce qu'il s'enclenche nettement dans la posi- tion suivante. Figure 1 Figure 2 ■ 62    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 67 Dès que vous ne souhaitez plus scanner d'autres diapositives, retirez le chargeur de diapositives du tiroir Retirez la dernière diapositive, par le bas, de la fenêtre de visua- lisation du chargeur de diapositives    63 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 68 C Sélectionnez la résolution souhaitée : Standard : 2300 dpi Interpolée : 4600 dpi D Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement sur la touche SCAN pour scanner une image. ■ 64    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 69 N Vous voyez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas encore été enregistrées. L'image actuellement sélectionnée est représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F). O Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place s’affiche.    65 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 70 -64 et 64. ♦ Faites glisser les trois curseurs «Color Balance» pour régler les valeurs RGB entre -6 et 6. ♦ Pour restaurer les valeurs standards, cliquez sur le bouton «Reset». ■ 66    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 71 Standard : 2300 dpi Interpolée : 4600 dpi D Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement sur la touche SCAN pour scanner une image. Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image actuellement sélectionnée.  67 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 72 N Vous voyez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas encore été enregistrées. L'image actuellement sélectionnée est représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F). O Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place s’affiche. ■ 68    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 73 ♦ Retirez le chargeur de diapositives en le ressortant du tiroir de droite ♦ Retirez le câble USB du port USB de votre ordinateur et du scanner.    69 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 74 Le scanner ne Un programme anti- Vérifiez les paramètres peut pas être virus bloque la fonc- de votre programme commandé via le tionnalité du scanner antivirus. logiciel. ou du logiciel. ■ 70    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 75 Nettoyez la surface du rétroéclairage à l'intérieur de l'appareil avec la brosse de nettoyage . Glissez pour cela la brosse de nettoyage avec la surface de nettoyage vers le bas dans le tiroir de droite (voir figure 3). Figure 3    71 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 76 Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparé- ment. ■ 72    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 77 ≤ 75 % Dimensions (l x h x p) env. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Poids (sans accessoires) env. 450 g Capteur CMOS de Capteur d'images 8 mégapixels Zone de focalisation focus fixe    73 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 78 Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive 2014/30/EU ainsi que de la directive 2011/65/EU. La déclaration de conformité EU complète est dispo- nible auprès de l'importateur. ■ 74    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 79 Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.    75 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 80 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. ■ 76    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 81 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.    77 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 82 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisis- sant votre référence (IAN) 365299_2204. ■ 78    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 83 Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.    79 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 84 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ 80    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 85 IAN 365299_2204 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com    81 ■ FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 86 ■ 82    FR│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 87 De verpakking afvoeren ....... 103    83 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 88 Importeur ......... . 107 ■ 84    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 89 Apple Inc. in de VS en andere landen. – Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Page 90 Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om letsel te voorkomen. ■ 86    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 91 ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto- riseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.    87 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 92 Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Apparaatbeschrijving (afbeeldingen: zie uitvouwpagina’s) LED PWR Toets SCAN USB-C-aansluiting Inschuifvak voor negatievenhouder resp. diamagazijn Negatievenhouder Diamagazijn Schoonmaakborsteltje USB-kabel (USB-A naar USB-C) ■ 88    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 93 Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.    89 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 94 Installatie onder Windows OPMERKING ► Heeft uw computer geen CD-station, download dan de software op de volgende website: www.kompernass.com/365299_2204 ■ 90    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 95 Open de hoofdmap van de programma-cd. ♦ Ga naar de map “Mac”. ♦ Start de installatieprocedure door te dubbelklikken op het bestand “ImageScan.dmg”. ♦ Installeer de software conform de aanwijzingen op het beeld- scherm.    91 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 96 Voor volgende negatieven schuift u de negatievenhouder verder naar bin- nen, tot deze merkbaar in de volgende positie vastklikt. Afbeelding 1 Afbeelding 2 ■ 92    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 97 ♦ Als u geen verdere dia's wilt scannen, verwijdert u het diamaga- zijn uit het inschuifvak Haal de laatste dia van onder af uit het zichtvenster van het diamagazijn    93 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 98 2300 dpi geïnterpoleerd: 4600 dpi D Klik op deze knop of druk rechtstreeks op de toets SCAN om een beeld te scannen. Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te wissen. ■ 94    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 99 N Hier worden gescande beelden weergegeven die nog niet zijn opgeslagen. Het gemarkeerde beeld is groen omrand en wordt in het venster (F) weergegeven. O Hier wordt het geplaatste negatief/de geplaatste dia live weergegeven.    95 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 100 -64 en 64. ♦ Beweeg de drie schuifregelaars “Color Balance” om de RGB- waarden in te stellen tussen -6 en 6. ♦ Klik op de knop “Reset” om de standaardwaarden te herstellen. ■ 96    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 101 D Klik op deze knop of druk rechtstreeks op de toets SCAN om een beeld te scannen. Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te wissen. Hier wordt het gemarkeerde beeld weergegeven.  97 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 102 N Hier worden gescande beelden weergegeven die nog niet zijn opgeslagen. Het gemarkeerde beeld is groen omrand en wordt in het venster (F) weergegeven. O Hier wordt het geplaatste negatief/de geplaatste dia live weergegeven. ■ 98    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 103 ♦ Verwijder het diamagazijn door het weer uit het rechterin- schuifvak te halen. ♦ Maak de USB-kabel los van de USB-aansluiting van de computer en van de scanner.    99 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 104 Een antiviruspro- Scanner kan gramma belemmert Controleer de instellin- niet middels de gen van uw antivirus- de functionaliteit van software worden de scanner resp. van programma. bediend. de software. ■ 100    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 105 ♦ Reinig het oppervlak van de achtergrondverlichting met het schoonmaakborsteltje . Schuif daartoe het schoonmaakbor- steltje met het schoonmaakvlak omlaag alleen in het rechterin- schuifvak (zie afbeelding 3). Afbeelding 3    101 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 106 Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product en de verpakking zijn recycleer- baar, vallen onder de uitgebreide producenten- verantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. ■ 102    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 107 +5 tot +40 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) Afmetingen (b x h x d) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Gewicht (zonder accessoires) ca. 450 g Beeldsensor 8 megapixel CMOS-sensor Scherpstelbereik Fixed focus    103 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 108 Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de richtlijn 2014/30/EU en aan de richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. ■ 104    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 109 Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.    105 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 110 (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ■ 106    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 111 Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 365299_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com    107 ■ NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 112 ■ 108    NL│BE SND 4600 A1 │...
  • Page 113 Likvidace obalu ........128    109 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 114 Dovozce ......... . . 132 ■ 110    SND 4600 A1 │...
  • Page 115 Mac OS je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Inc. v USA a dalších zemích. – Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Page 116 Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. ► K zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 112    SND 4600 A1 │...
  • Page 117 Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku. ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy.    113 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 118 Hrozí nebezpečí udušení! Popis přístroje (Zobrazení viz výklopné strany) LED PWR tlačítko SCAN USB-C port zasunutí pro držák negativů resp. zásobník na diapozitivy držák negativů zásobník na diapozitivy čisticí kartáček kabel USB (USB-A pro USB-C) ■ 114    SND 4600 A1 │...
  • Page 119 Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy, kontaktuj- te servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).    115 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 120 Instalace na Windows UPOZORNĚNÍ ► Pokud váš počítač nemá pohon na disky CD, přejděte na následující webovou stránku ke stažení software: www.kompernass.com/365299_2204 ■ 116    SND 4600 A1 │...
  • Page 121 Vložte přiložené programové CD do jednotky CD počítače Mac. ♦ Otevřete hlavní adresář programového CD. ♦ Přejděte do adresáře „Mac“. ♦ Spusťte instalaci dvojitým kliknutím na soubor „ImageScan.dmg“. ♦ Nainstalujte software podle instrukcí na obrazovce.    117 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 122 (viz obrázek 1). ♦ Zasuňte držák negativů tak daleko do pravého zasunutí až citelně zaskočí v první poloze. Pro další negativy zasuňte držák negativů dál, až citelně zaskočí v následné poloze. Obrázek 1 Obrázek 2 ■ 118    SND 4600 A1 │...
  • Page 123 Pokud se toto stane příliš rychle, může diapozitiv vyklouznout přes zobrazovací oblast skeneru ven. ♦ Jakmile nechcete více skenovat další diapozitivy, vyjměte zásobník na diapozitivy ze zasunutí Vyjměte poslední diapozitiv zespodu ze zobrazovacího okénka zásobníku na diapozitivy    119 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 124 Standard: 2300 dpi Interpolováno: 4600 dpi D Pro skenování snímku klikněte na toto tlačítko nebo přímo stiskněte tlačítko SCAN K vymazání aktuálně označeného snímku klikněte na toto tlačítko. Zde se zobrazí aktuálně označený snímek. ■ 120    SND 4600 A1 │...
  • Page 125 N Zde se zobrazí již naskenované snímky, které dosud nebyly ještě uloženy. Aktuálně označený snímek se znázorní se zeleným rámečkem a zobrazí se v okně (F). O Zde se zobrazí živý náhled na vložené negativy/diapozitivy.    121 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 126 Přesouvejte posuvníkem „Brightness“ pro nastavení jasu mezi -64 a 64. ♦ Přesouvejte třemi posuvníky „Color Balance“ pro nastavení hodnot RGB mezi -6 a 6. ♦ K obnovení standardních hodnot klikněte na tlačítko „Reset“. ■ 122    SND 4600 A1 │...
  • Page 127 Standard: 2300 dpi Interpolováno: 4600 dpi D Pro skenování snímku klikněte na toto tlačítko nebo přímo stiskněte tlačítko SCAN K vymazání aktuálně označeného snímku klikněte na toto tlačítko. Zde se zobrazí aktuálně označený snímek.  123 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 128 N Zde se zobrazí již naskenované snímky, které dosud nebyly ještě uloženy. Aktuálně označený snímek se znázorní se zeleným rámečkem a zobrazí se v okně (F). O Zde se zobrazí živý náhled na vložené negativy/diapozitivy. ■ 124    SND 4600 A1 │...
  • Page 129 ♦ Vyjměte držák negativů tak, že jej kompletně přesunete přístrojem. ♦ Vyjměte zásobník na diapozitivy tím, že jej opět vytáhnete z pravého zasunutí ♦ Vytáhněte kabel USB z USB portu počítače a skeneru.    125 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 130 Antivirový program Zkontrolujte nasta- prostřednictvím brání funkci skeneru, vení svého antiviro- softwaru. resp. softwaru. vého programu. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis). ■ 126    SND 4600 A1 │...
  • Page 131 Za tím účelem zasuňte čisticí kartáček čisticí plochou směrem dolů pouze do pravého zasunutí (viz obrázek 3). Obrázek 3 Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte přístroj v suchém a bezprašném prostředí bez přímého slunečního záření.    127 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 132 Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. ■ 128    SND 4600 A1 │...
  • Page 133 Standard: 2300 dpi Rozlišení Interpolováno: 4600 dpi Metoda skenování Single pass Zdroj světla Protisluneční clona (3 bílé LED) Windows 11/0/8/7/Vista Systémové požadavky Mac OS 10.10‒12 UPOZORNĚNÍ ► Typový štítek se nachází na spodní straně přístroje.    129 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 134 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 130    SND 4600 A1 │...
  • Page 135 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.    131 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 136 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 365299_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 132    SND 4600 A1 │...
  • Page 137 Utylizacja opakowania ....... 153 │    133 ■ SND 4600 A1...
  • Page 138 Importer ......... . . 157 │ ■ 134    SND 4600 A1...
  • Page 139 Mac OS jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Apple Inc. w USA i innych krajach. – Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
  • Page 140 śmierci. PRZESTROGA Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. ► Aby uniknąć obrażeń ciała u osób, przestrzegaj wskazówek zawartych w tym ostrzeżeniu. │ ■ 136    SND 4600 A1...
  • Page 141 Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych punk- tach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. │    137 ■ SND 4600 A1...
  • Page 142 Opis urządzenia (ilustracje - patrz rozkładana okładka) Dioda LED PWR Przycisk SCAN Gniazdo USB-C Prowadnica uchwytu do negatywów lub magazynka slajdów Uchwyt do negatywów Magazynek slajdów Pędzelek do czyszczenia Kabel USB (USB-A na USB-C) │ ■ 138    SND 4600 A1...
  • Page 143 Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dosta- wy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszko- dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │    139 ■ SND 4600 A1...
  • Page 144 UWAGA ► Podczas instalacji oprogramowania mogą zostać nadpisane lub zmienione ważne dane. Aby w przypadku ewentualnych problemów po instalacji mieć dostęp do oryginalnych plików, przed zainstalowaniem oprogramowania należy wykonać kopię zapasową dysku twardego. │ ■ 140    SND 4600 A1...
  • Page 145 CD-ROM komputera Mac. ♦ Otwórz folder główny płyty CD z oprogramowaniem. ♦ Przejdź do katalogu „Mac”. ♦ Rozpocznij proces instalacji przez dwukrotne kliknięcie pliku „ImageScan.dmg”. ♦ Zainstaluj oprogramowanie zgodnie z instrukcjami na ekranie. │    141 ■ SND 4600 A1...
  • Page 146 , aż w wyczuwalny sposób zatrzaśnie się on w pierwszym położeniu. Gdy chcesz włożyć więcej negatywów, wsuń uchwyt do negatywów dalej, aż zatrzaśnie się on w wyczuwalny sposób w następnym położeniu. Rysunek 1 Rysunek 2 │ ■ 142    SND 4600 A1...
  • Page 147 ♦ Jeśli zechcesz zakończyć skanowanie slajdów, usuń magazynek slajdów z prowadnicy . Wyjmij ostatni slajd od dołu z okienka magazynka slajdów │    143 ■ SND 4600 A1...
  • Page 148 C W tym miejscu wybierz rozdzielczość: Standardowo: 2300 dpi Interpolowana: 4600 dpi D Kliknij ten przycisk ekranowy lub naciśnij bezpośrednio przycisk SCAN , aby zeskanować obraz. Kliknij ten przycisk ekranowy, aby usunąć aktualnie zazna- czony obraz. │ ■ 144    SND 4600 A1...
  • Page 149 N Tutaj wyświetlane są już zeskanowane obrazy, które nie zostały jeszcze zapisane. Aktualnie wybrany obraz jest przedstawiany z zieloną ramką i wyświetlany w oknie (F). O W tym miejscu wyświetlany jest widok na żywo włożonego negatywu/slajdu. │    145 ■ SND 4600 A1...
  • Page 150 -64 a 64. ♦ Przesuwaj trzy suwaki regulacyjne balansu kolorów „Color Balance“, aby ustawić wartości RGB w zakresie między -6 a 6. ♦ Aby przywrócić wartości domyślne, kliknij przycisk ekranowy „Reset“. │ ■ 146    SND 4600 A1...
  • Page 151 Standardowo: 2300 dpi Interpolowana: 4600 dpi D Kliknij ten przycisk ekranowy lub naciśnij bezpośrednio przycisk SCAN , aby zeskanować obraz. Kliknij ten przycisk ekranowy, aby usunąć aktualnie zazna- czony obraz. Tutaj wyświetlany jest aktualnie zaznaczony obraz. │  147 ■ SND 4600 A1...
  • Page 152 N Tutaj wyświetlane są już zeskanowane obrazy, które nie zostały jeszcze zapisane. Aktualnie wybrany obraz jest przedstawiany z zieloną ramką i wyświetlany w oknie (F). O W tym miejscu wyświetlany jest widok na żywo włożonego negatywu/slajdu. │ ■ 148    SND 4600 A1...
  • Page 153 Po użyciu ♦ Wyjmij uchwyt negatywu , przesuwając go całkowicie przez urządzenie. ♦ Wyjmij magazynek slajdów , wyciągając go ponownie z prawej prowadnicy ♦ Wyciągnij kabel USB z gniazda USB komputera i skanera. │    149 ■ SND 4600 A1...
  • Page 154 Wymagany jest reset Ponownie uruchom komputera. komputer. Program antywiruso- Nie można obsługi- Sprawdź usta- wy zakłóca funkcjo- wać skanera przez wienia programu nalność skanera lub oprogramowanie. antywirusowego. oprogramowania. │ ■ 150    SND 4600 A1...
  • Page 155 Oczyść powierzchnię podświetlenia wewnątrz urządzenia za pomocą szczoteczki do czyszczenia . Wsuń w tym celu szczo- teczkę do czyszczenia powierzchnią czyszczącą skierowaną do dołu tylko w prawą prowadnicę (patrz rysunek 3). Rysunek 3 │    151 ■ SND 4600 A1...
  • Page 156 Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi- dłowy sposób. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. │ ■ 152    SND 4600 A1...
  • Page 157 Wilgotność (bez kondensacji) ≤ 75% Wymiary (szer. x wys. x głęb.) ok. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Masa (bez wyposażenia) ok. 450 g 8-megapikselowy czujnik Czujnik obrazu CMOS Zakres ostrości Stała ostrość │    153 ■ SND 4600 A1...
  • Page 158 Tabliczka znamionowa znajduje się od spodu urządzenia. Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE Niniejsze urządzenie spełnia w zakresie zgod- ności podstawowe wymogi i pozostałe właściwe przepisy dyrektywy 2014/30/EU oraz dyrektywy 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest u importera. │ ■ 154    SND 4600 A1...
  • Page 159 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    155 ■ SND 4600 A1...
  • Page 160 (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 156    SND 4600 A1...
  • Page 161 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 365299_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    157 ■ SND 4600 A1...
  • Page 162 │ ■ 158    SND 4600 A1...
  • Page 163 Likvidácia balenia ........179    159 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 164 Dovozca ......... . . 183 ■ 160    SND 4600 A1 │...
  • Page 165 Mac OS je registrovaná značka spoločnosti Apple Inc. v USA a iných krajinách. – Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov. Určené použitie Tento prístroj zo segmentu informačnej techniky je určený...
  • Page 166 Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpe- čenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. ■ 162    SND 4600 A1 │...
  • Page 167 Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializovaný obchod alebo zákaznícky servis. Dôsledkom neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Navyše zanikne nárok na záruku. ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne prestavby ani zmeny.    163 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 168 Popis prístroja (obrázky sú na vyklápacej strane) LED PWR Tlačidlo SCAN USB-C zdierka Zásuvka pre držiak negatívov alebo zásobník na diapozitívy Držiak negatívov Zásobník na diapozitívy Čistiaca kefka USB kábel (USB-A na USB-C) ■ 164    SND 4600 A1 │...
  • Page 169 Vyberte všetky diely z balenia a odstráňte všetok obalový materiál. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis).    165 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 170 Inštalácia pod operačným systémom Windows UPOZORNENIE ► V prípade, že váš počítač nedisponuje jednotkou CD, na stiahnutie softvéru vyvolajte nasledujúcu webovú stránku: www.kompernass.com/365299_2204 ■ 166    SND 4600 A1 │...
  • Page 171 Vložte dodaný CD nosič s programom do CD mechaniky vášho počítača Mac. ♦ Otvorte hlavný adresár programu na CD nosiči. ♦ Prejdite do adresára „Mac“. ♦ Spustite proces inštalácie dvojitým kliknutím na súbor „ImageScan.dmg“. ♦ Softvér inštalujte podľa pokynov na obrazovke.    167 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 172 Vložte držiak negatívov do pravej zásuvky tak hlboko, aby tento citeľne zapadol do prvej polohy. Pre ďalšie negatívy posúvajte držiak negatívov ďalej dovnútra, až tento citeľne zapadne do ďalšej polohy. Obrázok 1 Obrázok 2 ■ 168    SND 4600 A1 │...
  • Page 173 Ak ho posuniete príliš rýchlo, môže diapozitív skĺznuť mimo priestoru snímania skenera. ♦ Keď už nechcete snímať žiadne ďalšie diapozitívy, vyberte zásobník na diapozitívy zo zásuvky . Vyberte posledný diapozitív z priezoru zásobníka na diapozitívy odspodu    169 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 174 Zvoľte tu formát súboru (JPG alebo TIFF), v ktorom chcete uložiť obrázky. C Zvoľte tu rozlíšenie: štandardné: 2300 dpi interpolované: 4600 dpi D Na oskenovanie snímky kliknite na túto ikonku alebo stlačte priamo tlačidlo SCAN ■ 170    SND 4600 A1 │...
  • Page 175 N Tu sa zobrazujú už naskenované snímky, ktoré doteraz neboli ešte uložené. Aktuálne označený snímok je znázornený v zelenom rámčeku a zobrazený v okne (F). O Tu sa zobrazí živý náhľad vloženého negatívu/diapozitívu.    171 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 176 -64 a 64. ♦ Na nastavenie hodnôt RGB farieb v rozpätí -6 až 6 pohybujte tromi posuvnými regulátormi „Color Balance“ (vyváženie farieb). ♦ Na obnovenie štandardných hodnôt kliknite na ikonku „Reset“ (prednastavené). ■ 172    SND 4600 A1 │...
  • Page 177 štandardné: 2300 dpi interpolované: 4600 dpi D Na oskenovanie snímky kliknite na túto ikonku alebo stlačte priamo tlačidlo SCAN Na vymazanie aktuálne označenej snímky kliknite na túto ikonku. Tu sa vám zobrazí aktuálne označená snímka.  173 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 178 N Tu sa zobrazujú už naskenované snímky, ktoré doteraz neboli ešte uložené. Aktuálne označený snímok je znázornený v zelenom rámčeku a zobrazený v okne (F). O Tu sa zobrazí živý náhľad vloženého negatívu/diapozitívu. ■ 174    SND 4600 A1 │...
  • Page 179 Vyberte držiak negatívov tak, že ho presuniete úplne celý cez prístroj. ♦ Vyberte zásobník na diapozitívy tak, že ho znovu vytiahnite z pravej zásuvky ♦ Vytiahnite kábel USB z USB prípojky vášho počítača a skenera.    175 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 180 ča je chybná. vášho počítača. Je potrebné reštarto- Reštartujte váš vanie počítača. počítač. Antivírový program Skontrolujte Skener sa nedá obslu- zabraňuje funkč- nastavenia vášho hovať cez softvér. nosti skenera, resp. antivírusového softvéru. programu. ■ 176    SND 4600 A1 │...
  • Page 181 ♦ Vyčistite povrch osvetlenia pozadia vo vnútri vášho prístroja čistiacou kefkou . Na čistenie zasuňte čistiacu kefku čistiacou plochou nadol len do pravej zásuvky (pozri obrázok 3). Obrázok 3    177 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 182 Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. ■ 178    SND 4600 A1 │...
  • Page 183 Rozmery (Š x V x H) cca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Hmotnosť (bez príslušenstva) cca 450 g Snímač obrazu 8 megapixlový snímač CMOS Rozsah ohniska pevné ohnisko Regulácia jasu automaticky Prispôsobenie farieb automaticky    179 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 184 Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. ■ 180    SND 4600 A1 │...
  • Page 185 úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.    181 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 186 Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 365299_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 365299_2204 ■ 182    SND 4600 A1 │...
  • Page 187 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com    183 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 188 ■ 184    SND 4600 A1 │...
  • Page 189 Desecho del embalaje ....... . 205 │    185 ■ SND 4600 A1...
  • Page 190 Importador ......... 209 │ ■ 186    SND 4600 A1...
  • Page 191 Apple Inc. en EE. UU. y en otros países. – La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 192 Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. │ ■ 188    SND 4600 A1...
  • Page 193 ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Las reparaciones indebidas pueden provocar riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía. │    189 ■ SND 4600 A1...
  • Page 194 (Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables) LED PWR Botón SCAN Conector hembra USB-C Ranura para el soporte de negativos o el cargador de diapositivas Soporte de negativos Cargador de diapositivas Cepillo de limpieza Cable USB (USB-A y USB-C) │ ■ 190    SND 4600 A1...
  • Page 195 ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en con- tacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │    191 ■ SND 4600 A1...
  • Page 196 Instalación en Windows INDICACIÓN ► Si su ordenador no tiene una unidad para discos CD, visite el siguiente sitio web para descargar el software: www.kompernass.com/365299_2204 │ ■ 192    SND 4600 A1...
  • Page 197 Abra el directorio principal del CD de programa. ♦ Pase al directorio "Mac". ♦ Inicie el proceso de instalación haciendo doble clic en el archivo "ImageScan.dmg". ♦ Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en la pantalla. │    193 ■ SND 4600 A1...
  • Page 198 Para añadir negativos, siga deslizando el soporte de negativos hasta que encastre audiblemente en la siguiente posición. Figura 1 Figura 2 │ ■ 194    SND 4600 A1...
  • Page 199 ♦ Cuando ya no quiera escanear más diapositivas, retire el carga- dor de diapositivas de la ranura Retire la última diapositiva desde abajo de la mirilla del carga- dor de diapositivas │    195 ■ SND 4600 A1...
  • Page 200 Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el que desee guardar las imágenes. C Seleccione aquí la resolución: Estándar: 22300 dpi Interpolada: 4600 dpi D Haga clic en este botón o pulse directamente el botón para escanear una imagen. SCAN │ ■ 196    SND 4600 A1...
  • Page 201 La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F). O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva que se ha insertado. │    197 ■ SND 4600 A1...
  • Page 202 -64 y 64. ♦ Mueva los tres controles deslizantes "Color Balance" para ajus- tar los valores de RGB entre -6 y 6. ♦ Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el botón "Reset". │ ■ 198    SND 4600 A1...
  • Page 203 Estándar: 22300 dpi Interpolada: 4600 dpi D Haga clic en este botón o pulse directamente el botón para escanear una imagen. SCAN Haga clic en este botón para eliminar la imagen selecciona- da en ese momento. │  199 ■ SND 4600 A1...
  • Page 204 La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F). O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva que se ha insertado. │ ■ 200    SND 4600 A1...
  • Page 205 ♦ Retire el cargador de diapositivas volviéndolo a extraer de la ranura derecha. ♦ Desenchufe el cable USB de la conexión USB de su ordena- dor y del escáner. │    201 ■ SND 4600 A1...
  • Page 206 Reinicie el ordena- el ordenador. dor. El escáner no Un antivirus impide puede manejar- el funcionamiento Compruebe los ajus- se a través del del escáner o del tes de su antivirus. software. software. │ ■ 202    SND 4600 A1...
  • Page 207 Limpie la superficie de la retroiluminación en el interior del apa- rato con un cepillo de limpieza . Para ello, deslice el cepillo de limpieza con la superficie de limpieza hacia abajo solo en la ranura derecha  (consulte la figura 3). Figura 3 │    203 ■ SND 4600 A1...
  • Page 208 Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsa- bilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │ ■ 204    SND 4600 A1...
  • Page 209 Temperatura de funcionamiento 5-40 °C Humedad (sin condensación) ≤ 75 % Dimensiones (an. x al. x pr.) Aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Peso (sin accesorios) Aprox. 450 g Sensor CMOS de Fotosensor 8 megapíxeles Rango de enfoque Enfoque fijo │    205 ■ SND 4600 A1...
  • Page 210 Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva 2014/30/EU y de la directiva 2011/65/EU. Puede solicitarse la declaración de conformidad de la CE completa al importador. │ ■ 206    SND 4600 A1...
  • Page 211 Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    207 ■ SND 4600 A1...
  • Page 212 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asis- tencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ ■ 208    SND 4600 A1...
  • Page 213 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    209 ■ SND 4600 A1...
  • Page 214 │ ■ 210    SND 4600 A1...
  • Page 215 Bortskaffelse af produktet ......230 Bortskaffelse af emballagen ......230    211 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 216 Importør ......... . . 234 ■ 212    SND 4600 A1 │...
  • Page 217 Mac OS er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. – Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registre- rede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
  • Page 218 En advarsel på dette faretrin angiver en poten- tielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til person- skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at perso- ner kommer til skade. ■ 214    SND 4600 A1 │...
  • Page 219 Desuden bortfalder alle garantikrav. ■ Produktet må ikke ændres eller ombygges. ■ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Stil ikke genstande, der er fyldt med væske (f.eks. vaser), ved siden af produktet.    215 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 220 FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Hold alle emballeringsmaterialer væk fra børn. Der er fare for kvælning! Beskrivelse af produktet (billeder se klap-ud-siderne) LED’en PWR Knappen SCAN USB-C-stik Indføringsåbning til negativholder eller diasmagasin Negativholder Diasmagasin Rengøringsbørste USB-kabel (USB-A til USB-C) ■ 216    SND 4600 A1 │...
  • Page 221 ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af trans- porten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).    217 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 222 Installation i Windows BEMÆRK ► Hvis din computer ikke er udstyret med et CD-drev, kan du downloade softwaren på følgende webside: www.kompernass.com/365299_2204 ■ 218    SND 4600 A1 │...
  • Page 223 Sæt den medfølgende program-CD i CD-drevet på din Mac-computer. ♦ Åbn hovedmappen på program-CD'en. ♦ Skift til mappen "Mac". ♦ Start installationsprocessen ved at dobbeltklikke på filen "ImageScan.dmg". ♦ Installér softwaren efter anvisningerne på skærmen.    219 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 224 , til den klikker hørbart på plads i første position. Sæt negativholde- længere ind, hvis du har flere negativer, indtil den klikker hørbart på plads i næste position. Figur 1 Figur 2 ■ 220    SND 4600 A1 │...
  • Page 225 Hvis det gøres for hurtigt, kan diasbilledet bevæge sig forbi scannerens synsfelt. ♦ Når du er færdig med at scanne diasbilleder, fjernes diasmaga- sinet fra indføringsåbningen Det sidste dias tages nedefra ud af vinduet på diasmagasinet    221 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 226 D Klik på denne knap, eller tryk direkte på knappen SCAN for at scanne et billede. Klik på denne knap for at slette det aktuelt markerede billede. Her vises det aktuelt markerede billede. ■ 222    SND 4600 A1 │...
  • Page 227 N Her vises scannede billeder, som endnu ikke er blevet gemt. Det aktuelt markerede billede vises med en grøn ramme og i vinduet (F). O Her vises en live-visning af det indsatte negativ/dias.    223 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 228 Flyt skyderen "Brightness" for at indstille lysstyrken mellem -64 og 64. ♦ Flyt skyderen "Color Balance" for at indstille RGB-værdierne mellem -6 og 6. ♦ Klik på knappen "Reset" for at vende tilbage til standardindstil- lingerne. ■ 224    SND 4600 A1 │...
  • Page 229 Klik på denne knap for at slette det aktuelt markerede billede. Her vises det aktuelt markerede billede. G Klik på denne knap for at spejlvende det aktuelt markerede billede.  225 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 230 N Her vises scannede billeder, som endnu ikke er blevet gemt. Det aktuelt markerede billede vises med en grøn ramme og i vinduet (F). O Her vises en live-visning af det indsatte negativ/dias. ■ 226    SND 4600 A1 │...
  • Page 231 Efter brug ♦ Tag negativholderen ud ved at skubbe den helt igennem produktet. ♦ Tag diasmagasinet ud af indføringsåbningen til højre ♦ Tag USB-kablet ud af USB-stikket på computeren og scan- neren.    227 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 232 USB-tilslutning på lationen. computeren. Det er ikke nødven- Start computeren digt at genstarte op igen. computeren. Et anti-virus-program Scanneren kan Kontrollér antivirus- hindrer scannerens ikke betjenes med programmets eller softwarens softwaren. indstillinger. funktion. ■ 228    SND 4600 A1 │...
  • Page 233 Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel. ♦ Rengør baggrundsbelysningens overflader inde i produktet med rengøringsbørsten . Det gøres ved at skubbe rengøringsbørsten med rengøringsfladen nedad ind i den højre indføringsåbning (se figur 3). Figur 3    229 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 234 Bortskaffelse af emballagen Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. ■ 230    SND 4600 A1 │...
  • Page 235 Ca. 450 g Billedsensor 8 megapixel CMOS-sensor Fokusområde Fast fokus Lysstyrkeregulering Automatisk Farvebalance Automatisk Standard: 2300 dpi Opløsning Interpoleret: 4600 dpi Scanningsmetode Single pass Lyskilde Modlys (3 hvide LED'er) Windows 11/10/8/7/Vista Systemkrav Mac OS 10.10‒12    231 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 236 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. ■ 232    SND 4600 A1 │...
  • Page 237 (IAN) 365299_2204 klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi- den af produktet.    233 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 238 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 365299_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 234    SND 4600 A1 │...
  • Page 239 Smaltimento del dispositivo ......254 Smaltimento dell'imballaggio ......255 │    235 ■ SND 4600 A1...
  • Page 240 Importatore ......... 259 │ ■ 236    SND 4600 A1...
  • Page 241 è un marchio registrato di Apple Inc. negli USA e in altri paesi. – Il marchio SilverCrest e il nome commerciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
  • Page 242 Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare lesioni personali. │ ■ 238    SND 4600 A1...
  • Page 243 Far eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dal centro di assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano l'estinzione della garanzia. │    239 ■ SND 4600 A1...
  • Page 244 (per le illustrazioni vedere le pagine pieghevoli) LED PWR Tasto SCAN Porta USB-C Slot per supporto dei negativi o caricatore per diapositive Supporto dei negativi Caricatore per diapositive Spazzolino Cavo USB (da USB-A a USB-C) │ ■ 240    SND 4600 A1...
  • Page 245 Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │    241 ■ SND 4600 A1...
  • Page 246 Installazione su Windows NOTA ► Qualora il computer non fosse dotato di un'unità di lettura CD, consultare il seguente sito per scaricare il software: www.kompernass.com/365299_2204 │ ■ 242    SND 4600 A1...
  • Page 247 Aprire la directory principale del CD del programma. ♦ Aprire la directory "Mac". ♦ Avviare la procedura di installazione facendo doppio clic sul file "ImageScan.dmg". ♦ Installare il software attenendosi alle istruzioni indicate sullo schermo. │    243 ■ SND 4600 A1...
  • Page 248 finché non scatta in modo percettibile nella prima posizione. Per altri negativi continuare a spingere il supporto dei negativi nello slot a destra finché non scatta in modo percettibile nella posizione successiva. Figura 1 Figura 2 │ ■ 244    SND 4600 A1...
  • Page 249 ♦ Non appena si desidera cessare la scansione delle diapositive, rimuovere il caricatore per diapositive dallo slot Rimuovere l'ultima diapositiva dal basso dell'oblò del caricatore per diapositive │    245 ■ SND 4600 A1...
  • Page 250 Seleziona qui il formato di file (JPG o TIFF) in cui si desidera salvare le immagini. C Selezionare la risoluzione: Standard: 2300 dpi Interpolata: 4600 dpi D Fare clic su questo pulsante o premere direttamente il tasto per eseguire la scansione di una foto. SCAN │ ■ 246    SND 4600 A1...
  • Page 251 N Qui vengono visualizzate le foto già scansionate ma non ancora salvate. La foto attualmente contrassegnata viene evidenziata da un riquadro verde e visualizzata nella finestra (F). O Qui viene visualizzata un'anteprima del negativo/della diapositiva inserito/a. │    247 ■ SND 4600 A1...
  • Page 252 -64 e 64. ♦ Spostare i tre cursori di regolazione "Bilanciamento colore" per impostare i valori RGB tra -6 e 6. ♦ Fare clic sul pulsante "Reset" per ripristinare i valori predefiniti. │ ■ 248    SND 4600 A1...
  • Page 253 Standard: 2300 dpi Interpolata: 4600 dpi D Fare clic su questo pulsante o premere direttamente il tasto per eseguire la scansione di una foto. SCAN Fare clic su questo pulsante per eliminare la foto attualmente contrassegnata. │  249 ■ SND 4600 A1...
  • Page 254 N Qui vengono visualizzate le foto già scansionate ma non ancora salvate. La foto attualmente contrassegnata viene evidenziata da un riquadro verde e visualizzata nella finestra (F). O Qui viene visualizzata un'anteprima del negativo/della diapositiva inserito/a. │ ■ 250    SND 4600 A1...
  • Page 255 Rimuovere il supporto dei negativi spingendolo completa- mente attraverso l'apparecchio. ♦ Rimuovere il caricatore per diapositive estraendolo dallo slot a destra. ♦ Rimuovere il cavo USB dall'apposita porta del computer e dello scanner. │    251 ■ SND 4600 A1...
  • Page 256 Riavviare il computer. il computer. Non è possibile Un programma anti- Verificare le imposta- comandare lo virus ostacola la fun- zioni del programma scanner tramite zionalità dello scanner antivirus. il software. ossia del software. │ ■ 252    SND 4600 A1...
  • Page 257 Pulire la superficie della retroilluminazione all'interno dell'appa- recchio servendosi dell'apposito spazzolino . Infilare lo spazzolino con la superficie pulente rivolta verso il basso solo nello slot a destra  (vedere figura 3). Figura 3 │    253 ■ SND 4600 A1...
  • Page 258 Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto smesso rivolgersi alla propria amministrazione comunale. Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsa- bilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. │ ■ 254    SND 4600 A1...
  • Page 259 +5 ‒ +40 °C Umidità (senza condensa) ≤ 75% Dimensioni (L x P x A) circa 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Peso (senza accessori) circa 450 g Sensore di immagini Sensore CMOS 8 megapixel │    255 ■ SND 4600 A1...
  • Page 260 Note sulla dichiarazione di conformità CE Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali di conformità e alle relative prescrizioni della direttiva 2014/30/EU e della direttiva 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa è dispo- nibile presso l'importatore. │ ■ 256    SND 4600 A1...
  • Page 261 Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │    257 ■ SND 4600 A1...
  • Page 262 Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. │ ■ 258    SND 4600 A1...
  • Page 263 IAN 365299_2204 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │    259 ■ SND 4600 A1...
  • Page 264 │ ■ 260    SND 4600 A1...
  • Page 265 A készülék ártalmatlanítása ......280 A csomagolás ártalmatlanítása ......281 │  261 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 266 Gyártja ..........285 │ ■ 262    SND 4600 A1...
  • Page 267 Mac OS az Apple Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. – A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdo- nát képezi. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék olyan informatikai készülék, ami kizárólag filmnegatívok...
  • Page 268 Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. │ ■ 264    SND 4600 A1...
  • Page 269 Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti. ■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. │  265 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 270 Fulladásveszély áll fenn! Kezelőelemek (a képeket lásd a kihajtható oldalakon) PWR LED SCAN gomb USB-C csatlakozó nyílás a negatív film tartóhoz, ill. diatárhoz negatív film tartó diatár tisztítókefe USB-kábel (USB-A -> USB-C) │ ■ 266    SND 4600 A1...
  • Page 271 Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │  267 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 272 Telepítés Windows rendszerre TUDNIVALÓ ► Ha a számítógépén nincs CD-meghajtó, akkor keresse fel a következő weboldalt és töltse le a szoftvert: www.kompernass.com/365299_2204 │ ■ 268    SND 4600 A1...
  • Page 273 CD meghajtójába. ♦ Nyissa ki a program CD főkönyvtárát. ♦ Váltson a „Mac” könyvtárba. ♦ Indítsa el a telepítést az „ImageScan.dmg” fájlra történő dupla kattintással. ♦ Telepítse a szoftvert a képernyőn lévő utasítások szerint. │  269 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 274 További negatívokhoz tolja be jobban a negatív film tartót , amíg az hallhatóan bekattan a következő pozícióban. 1. ábra 2. ábra │ ■ 270    SND 4600 A1...
  • Page 275 Ha ez túl gyorsan történik, akkor előfordulhat, hogy a dia túlcsúszik a szkenner látómezőjén. ♦ Ha nem kíván több diát beszkennelni, vegye ki a diatárat nyílásból . Vegye ki az utolsó diát alulról a diatár nézőab- lakából. │  271 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 276 C Itt kiválaszthatja a felbontást: Standard: 2300 dpi Interpolált: 4600 dpi D A kép beolvasásához kattintson erre a gombra vagy nyomja meg közvetlenül a SCAN gombot Erre a gombra kattintva törölheti az éppen kijelölt képet. │ ■ 272    SND 4600 A1...
  • Page 277 N Itt azok a már beolvasott képek jelennek meg, amelyek még nem lettek elmentve. Az éppen kijelölt kép egy zöld kerettel van ábrázolva és megjelenik az ablakban (F). O Itt a behelyezett negatív/dia élő nézete jelenik meg. │  273 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 278 Mozgassa a „Fényerő” csúszkát a fényerő -64 és 64 közötti beállításához. ♦ Mozgassa a három „Színegyensúly” csúszkát az RGB értékek -6 és 6 közötti beállításához. ♦ Az alapértelmezett értékek visszaállításhoz kattintson a „Reset” gombra. │ ■ 274    SND 4600 A1...
  • Page 279 Interpolált: 4600 dpi D A kép beolvasásához kattintson erre a gombra vagy nyomja meg közvetlenül a SCAN gombot Erre a gombra kattintva törölheti az éppen kijelölt képet. Itt az éppen kijelölt kép jelenik meg. │  275 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 280 N Itt azok a már beolvasott képek jelennek meg, amelyek még nem lettek elmentve. Az éppen kijelölt kép egy zöld kerettel van ábrázolva és megjelenik az ablakban (F). O Itt a behelyezett negatív/dia élő nézete jelenik meg. │ ■ 276    SND 4600 A1...
  • Page 281 Vegye ki a negatív film tartót úgy, hogy teljesen áttolja a készüléken. ♦ Vegye ki a diatárat úgy, hogy kihúzza a jobb oldali nyílásból ♦ Távolítsa el az USB kábelt számítógépe USB csatlakozójából és a szkennerből. │  277 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 282 A számítógép újraindí- Indítsa újra a számító- tása szükséges. gépet. Egy víruskereső prog- A szkenner nem Ellenőrizze a ram megakadályozza kezelhető a víruskereső program a szkenner, ill. a szoftverrel. beállítását. szoftver működését. │ ■ 278    SND 4600 A1...
  • Page 283 ♦ A háttérvilágítás felülete a készülék belsejében a tisztítókefével tisztítható meg. Ehhez csúsztassa a tisztítókefét a tisztító felületével lefelé csak a jobb oldali nyílásba (lásd a 3. ábrát). 3. ábra │  279 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 284 Az elhasználódott termék ártalmatlanításának további lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatá- nál vagy a városi önkormányzatnál. A termék és a csomagolás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtés- sel gyűjtik. │ ■ 280    SND 4600 A1...
  • Page 285 Nedvesség (kondenzáció nélkül) ≤ 75 % Méretek (szélesség x hosszúság kb. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm x mélység) Súly (tartozék nélkül) kb. 450 g 8 megapixeles CMOS Képérzékelő érzékelő Fókusztartomány fix fókusz │  281 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 286 A típustábla a készülék alján található. EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók Ez a készülék megfelel a 2014/30/EU és a 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az importőrnél szerezhető be. │ ■ 282    SND 4600 A1...
  • Page 287 A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásár- láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │  283 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 288 útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátolda- lán vagy alján lévő címkén található. ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. │ ■ 284    SND 4600 A1...
  • Page 289 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 365299_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │  285 ■ HU  SND 4600 A1...
  • Page 290 │ ■ 286    SND 4600 A1...
  • Page 291 Odstranitev embalaže ....... . 307 │    287 ■ SND 4600 A1...
  • Page 292 Garancijski list ........309 │ ■ 288    SND 4600 A1...
  • Page 293 Mac OS je registrirana blagovna znamka podjetja Apple Inc. v ZDA in drugih državah. – Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunega imetnika. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
  • Page 294 PREVIDNO Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da prepreči- te telesne poškodbe oseb. │ ■ 290    SND 4600 A1...
  • Page 295 Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do velikih nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. ■ Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb. │    291 ■ SND 4600 A1...
  • Page 296 (slike so na zloženih straneh) Lučka LED PWR Tipka SCAN Priključek USB C Nastavek za držalo negativov oz. zalogovnik za diapozitive Držalo negativov Zalogovnik za diapozitive Ščetka za čiščenje Kabel USB (USB A na USB C) │ ■ 292    SND 4600 A1...
  • Page 297 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │    293 ■ SND 4600 A1...
  • Page 298 Namestitev v sistemu Windows OPOMBA ► Če vaš računalnik nima pogona CD, prikličite naslednje spletno mesto za prenos programske opreme: www.kompernass.com/365299_2204 │ ■ 294    SND 4600 A1...
  • Page 299 Priloženi CD s programsko opremo vstavite v pogon CD svojega računalnika Mac. ♦ Odprite korensko mapo CD-ja s programom. ♦ Odprite mapo »Mac«. ♦ Zaženite postopek namestitve z dvoklikom na datoteko »ImageScan.dmg«. ♦ Programsko opremo namestite skladno z navodili na zaslonu. │    295 ■ SND 4600 A1...
  • Page 300 Za naslednje negative potisnite držalo negativov še bolj naprej, tako da se opazno zaskoči v naslednjem položaju. Slika 1 Slika 2 │ ■ 296    SND 4600 A1...
  • Page 301 Če to storite prehitro, lahko diapozitiv zdrsne mimo območja branja optičnega bralnika. ♦ Ko diapozitivov ne želite več optično brati, odstranite zalogovnik za diapozitive iz nastavka . Zadnji diapozitiv od spodaj odstranite iz okenca zalogovnika │    297 ■ SND 4600 A1...
  • Page 302 Standardna: 2300 dpi Interpolirana: 4600 dpi D Kliknite ta gumb ali neposredno pritisnite tipko SCAN za optično branje slike. Kliknite ta gumb, da izbrišete trenutno označeno sliko. Tukaj se prikaže trenutno izbrana slika. │ ■ 298    SND 4600 A1...
  • Page 303 N Tukaj se prikažejo slike, ki so bile že optično prebrane, vendar doslej še ne shranjene. Trenutno označena slika se prikaže z zelenim okvirjem v oknu (F). O Tukaj se prikaže vstavljeni negativ/diapozitiv v živo. │    299 ■ SND 4600 A1...
  • Page 304 Premaknite drsnik »Svetlost«, da svetlost nastavite v območju od –64 do 64. ♦ Premaknite tri drsnike »Ravnotežje barv«, da vrednosti RGB nastavite v območju od –6 do 6. ♦ Za ponovno nastavitev standardnih vrednosti kliknite gumb »Reset«. │ ■ 300    SND 4600 A1...
  • Page 305 C Tukaj izberite ločljivost: Standardna: 2300 dpi Interpolirana: 4600 dpi D Kliknite ta gumb ali neposredno pritisnite tipko SCAN optično branje slike. Kliknite ta gumb, da izbrišete trenutno označeno sliko. Tukaj se prikaže trenutno izbrana slika. │  301 ■ SND 4600 A1...
  • Page 306 N Tukaj se prikažejo slike, ki so bile že optično prebrane, vendar doslej še ne shranjene. Trenutno označena slika se prikaže z zelenim okvirjem v oknu (F). O Tukaj se prikaže vstavljeni negativ/diapozitiv v živo. │ ■ 302    SND 4600 A1...
  • Page 307 , tako da ga potisnete do konca skozi napravo. ♦ Odstranite zalogovnik za diapozitive , tako da ga znova izvlečete iz desnega nastavka ♦ Odstranite kabel USB iz priključka USB na računalniku in optičnem bralniku. │    303 ■ SND 4600 A1...
  • Page 308 Optičnega bral- Program za zaščito nika ni mogoče pred virusi ovira Preverite nastavitve uporabljati s delovanje optičnega svojega programa za programsko bralnika oz. program- zaščito pred virusi. opremo. ske opreme. │ ■ 304    SND 4600 A1...
  • Page 309 čistilom. ♦ Površino osvetlitve ozadja in notranjosti naprave očistite s ščetko za čiščenje . V ta namen potisnite ščetko za čiščenje s čistilno površino navzdol v desni nastavek  (glejte sliko 3). Slika 3 │    305 ■ SND 4600 A1...
  • Page 310 Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O drugih možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. │ ■ 306    SND 4600 A1...
  • Page 311 Mere (Š x V x G) pribl. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Teža (brez pribora) pribl. 450 g slikovno tipalo CMOS Slikovno tipalo z 8 milijoni slikovnih točk Območje izostritve fiksna izostritev Uravnavanje svetlosti samodejno │    307 ■ SND 4600 A1...
  • Page 312 Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise direktive 2014/30/EU in direktive 2011/65/EU. Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku. │ ■ 308    SND 4600 A1...
  • Page 313 številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij- ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │    309 ■ SND 4600 A1...
  • Page 314 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 310    SND 4600 A1...
  • Page 315 Zbrinjavanje ambalaže ....... 331 │    311 ■ SND 4600 A1...
  • Page 316 Uvoznik ......... . . 336 │ ■ 312    SND 4600 A1...
  • Page 317 Apple Inc. u SAD-u i u drugim zemljama. – SilverCrest robna marka i trgovački naziv vlasništvo su dotičnog vlasnika. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili registrirane robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika.
  • Page 318 OPREZ Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju. Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ozljede. │ ■ 314    SND 4600 A1...
  • Page 319 Nestručno obavljeni popravci mogu ozbiljno ugroziti sigurnost korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. ■ Na uređaju nemojte obavljati samovoljne izmjene ili preinake. │    315 ■ SND 4600 A1...
  • Page 320 Ne otvarati kućište proizvoda! Opis uređaja (Za ilustracije vidi preklopne stranice) LED PWR Gumb SCAN USB-C priključak Utor za držač negativa ili spremnik dijapozitiva Držač negativa Spremnik dijapozitiva Četkica za čišćenje USB kabel (USB-A na USB-C) │ ■ 316    SND 4600 A1...
  • Page 321 Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │    317 ■ SND 4600 A1...
  • Page 322 Instalacija u Windows okruženju NAPOMENA ► Ako vaše računalo nema CD pogon, preuzmite softver sa sljedeće web stranice: www.kompernass.com/365299_2204 │ ■ 318    SND 4600 A1...
  • Page 323 Umetnite isporučeni CD s programom u CD pogon Mac računala. ♦ Otvorite glavnu mapu CD-a s programom. ♦ Otvorite mapu „Mac“. ♦ Pokrenite postupak instalacije dvostrukim klikom na datoteku „ImageScan.dmg“. ♦ Instalirajte softver prema uputama na zaslonu. │    319 ■ SND 4600 A1...
  • Page 324 Za daljnje negative, gurnite držač negativa dalje dok ne osjetite da je sjeo na mjesto u sljedećem položaju. Slika 1 Slika 2 │ ■ 320    SND 4600 A1...
  • Page 325 činite prebrzo, dijapozitiv može iskliznuti izvan vidnog polja skenera. ♦ Čim više ne želite skenirati više dijapozitiva, izvadite spremnik za dijapozitive iz utora . Uklonite posljednji dijapozitiv odozdo iz prozorčića spremnika za dijapozitive │    321 ■ SND 4600 A1...
  • Page 326 Odaberite format datoteke (JPG ili TIFF) u kojem želite spremiti slike. C Odaberite razlučivost: Standardno: 2300 dpi Interpolirano: 4600 dpi D Kliknite ovaj gumb ili izravno pritisnite gumb SCAN skeniranje slike. Kliknite ovaj gumb za brisanje trenutno odabrane slike. │ ■ 322    SND 4600 A1...
  • Page 327 N Ovdje se prikazuju slike koje su već skenirane i još nisu spremljene. Trenutno odabrana slika je uokvirena zeleno i prikazana u prozoru (F). O Ovdje se prikazuje prikaz u živo umetnutog negativa/dija- pozitiva. │    323 ■ SND 4600 A1...
  • Page 328 Pomaknite klizač „Svjetlina“ za podešavanje svjetline između -64 i 64. ♦ Pomaknite tri klizača „Balans boja“ za postavljanje RGB vrijed- nosti između -6 i 6. ♦ Da biste vratili zadane vrijednosti, kliknite gumb „Reset“. │ ■ 324    SND 4600 A1...
  • Page 329 C Odaberite razlučivost: Standardno: 2300 dpi Interpolirano: 4600 dpi D Kliknite ovaj gumb ili izravno pritisnite gumb SCAN skeniranje slike. Kliknite ovaj gumb za brisanje trenutno odabrane slike. Ovdje se prikazuje trenutno odabrana slika. │  325 ■ SND 4600 A1...
  • Page 330 N Ovdje se prikazuju slike koje su već skenirane i još nisu spremljene. Trenutno odabrana slika je uokvirena zeleno i prikazana u prozoru (F). O Ovdje se prikazuje prikaz u živo umetnutog negativa/dija- pozitiva. │ ■ 326    SND 4600 A1...
  • Page 331 ♦ Izvadite držač negativa tako da ga potpuno gurnete kroz uređaj. ♦ Izvadite spremnik dijapozitiva tako da ga izvučete iz desnog utora ♦ Odvojite USB kabel iz USB priključka na računalu i skeneru. │    327 ■ SND 4600 A1...
  • Page 332 Potrebno je ponovno Ponovno pokrenite pokrenuti računalo. računalo. Skenerom se ne Antivirusni program Provjerite postavke anti- može upravljati sprječava rad skenera virusnog programa. putem softvera. odnosno softvera. │ ■ 328    SND 4600 A1...
  • Page 333 ♦ Površinu pozadinskog osvjetljenja unutar uređaja očistite četkicom za čišćenje . U tu svrhu gurnite četkicu za čišćenje s površinom za čišćenje prema dolje samo u desni utor (vidi sliku 3). Slika 3 │    329 ■ SND 4600 A1...
  • Page 334 O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. Proizvod i ambalaža mogu se reciklirati, podlije- žu proširenoj odgovornosti proizvođača i prikupljaju se odvojeno. │ ■ 330    SND 4600 A1...
  • Page 335 Dimenzije (Š x V x D) oko 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Težina (bez pribora) oko 450 g CMOS senzor od Senzor slike 8 megapiksela Područje fokusiranja fiksni fokus Kontrola svjetline Automatski │    331 ■ SND 4600 A1...
  • Page 336 Tipska pločica nalazi se na donjoj strani uređaja. Napomene o Izjavi o sukladnosti za EU Ovaj uređaj ispunjava osnovne zahtjeve i druge relevantne propise direktive 2014/30/EU i direktive 2011/65/EU. Potpunu Izjavu o sukladnosti za EU možete dobiti od uvoznika. │ ■ 332    SND 4600 A1...
  • Page 337 3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jam- stveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. │    333 ■ SND 4600 A1...
  • Page 338 Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ ■ 334    SND 4600 A1...
  • Page 339 S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 365299_2204. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 365299_2204 │    335 ■ SND 4600 A1...
  • Page 340 Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastav- ku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 336    SND 4600 A1...
  • Page 341 Eliminarea ambalajului ....... . 357    337 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 342 Importator ......... . 361 ■ 338    SND 4600 A1 │...
  • Page 343 Mac OS este o marcă înregistrată a companiei Apple Inc. în SUA și alte ţări. – Marca SilverCrest şi denumirea comercială sunt proprietatea titularului respectiv. Toate celelalte denumiri şi produse pot fi marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi. Utilizarea conform destinaţiei Acest aparat este un dispozitiv informatic și este conceput exclusiv...
  • Page 344 O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri. ► Respectaţi indicaţiile din această avertizare, pentru a evita rănirea persoanelor. ■ 340    SND 4600 A1 │...
  • Page 345 Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de spe- cialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţii- lor necorespunzătoare pot apărea pericole considerabile pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.    341 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 346 (a se vedea figurile de pe paginile pliate) LED PWR Tasta SCAN Bucșă USB-C Compartiment pentru suportul pentru negative respectiv magazia de diapozitive Suport pentru negative Magazie de diapozitive Perie de curăţare Cablu USB (USB-A la USB-C) ■ 342    SND 4600 A1 │...
  • Page 347 ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transpor- tului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).    343 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 348 fișiere importante. Pentru a avea acces la fișierele originale în cazul unor eventuale probleme după instalare, ar fi bine ca înainte de instalarea software-ului să realizaţi o copie de rezervă a conţinutului hard-discului. ■ 344    SND 4600 A1 │...
  • Page 349 Mac. ♦ Deschideţi directorul principal al CD-ului. ♦ Treceţi în directorul „Mac”. ♦ Porniţi procedura de instalare printr-un dublu click pe fișierul „ImageScan.dmg”. ♦ Instalaţi software-ul în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran.    345 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 350 , până când acesta se înclichetează sesizabil în pri- ma poziţie. Pentru negative mai multe împingeţi suportul pentru negative în compartiment, până când acesta se înclichetea- ză sesizabil în următoarea poziţie. Figura 1 Figura 2 ■ 346    SND 4600 A1 │...
  • Page 351 ♦ Odată ce nu mai doriţi să scanaţi alte diapozitive, îndepărtaţi magazia de diapozitive din compartiment Scoateţi ultimul diapozitiv de jos din fereastra de vizualizare a magaziei de diapozitive    347 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 352 Selectaţi aici formatul de fişier (JPG sau TIFF) în care doriţi să salvaţi imaginile. C Selectaţi aici rezoluţia: Standard: 2300 dpi Interpolat: 4600 dpi D Daţi click pe acest buton sau apăsaţi direct pe tasta SCAN pentru a scana o imagine. ■ 348    SND 4600 A1 │...
  • Page 353 N Aici se afișează imaginile scanate care încă nu au fost salvate. Imaginea marcată la un moment dat se reprezintă cu un chenar verde și se afișează în fereastra (F). O Aici se afișează o vedere live a negativului/diapozitivului introdus.    349 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 354 Deplasaţi cursorul „Brightness”, pentru a regla luminozitatea între -64 și 64. ♦ Deplasaţi cele trei cursoare „Color Balance”, pentru a regla valorile RGB între -6 și 6. ♦ Pentru a reveni la setările standard, daţi click pe butonul „Reset”. ■ 350    SND 4600 A1 │...
  • Page 355 D Daţi click pe acest buton sau apăsaţi direct pe tasta SCAN pentru a scana o imagine. Daţi click pe acest buton, pentru a șterge imaginea marcată la un moment dat. Aici se afișează imaginea marcată la un moment dat.  351 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 356 N Aici se afișează imaginile scanate care încă nu au fost salvate. Imaginea marcată la un moment dat se reprezintă cu un chenar verde și se afișează în fereastra (F). O Aici se afișează o vedere live a negativului/diapozitivului introdus. ■ 352    SND 4600 A1 │...
  • Page 357 Scoateţi suportul pentru negative , împingându-l complet prin aparat. ♦ Scoateţi magazia de diapozitive , trăgând-o din nou afară din compartimentul din dreapta ♦ Scoateţi cablul USB din racordul USB al calculatorului și scanerului dvs.    353 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 358 Este necesară reporni- Reporniţi calcula- rea calculatorului. torul. Un program antivirus Scanerul nu poate fi Verificaţi setările împiedică funcţionarea deservit prin intermediul programului dumnea- scanerului, respectiv a software-ului. voastră antivirus. software-ului. ■ 354    SND 4600 A1 │...
  • Page 359 Curăţaţi suprafaţa instalaţiei de iluminare de fundal în interiorul aparatului cu ajutorul periei de curăţare . În acest sens, împin- geţi peria cu suprafaţa de curăţare în jos numai în compartimentul din dreapta (vezi figura 3). Figura 3    355 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 360 Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. Produsul și ambalajul sunt reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi extinse a producătorului și sunt colectate separat. ■ 356    SND 4600 A1 │...
  • Page 361 Umiditatea (fără condens) ≤ 75 % Dimensiuni (l x h x L) cca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Greutate (fără accesorii) cca 450 g Senzor de imagine Senzor CMOS cu 8 megapixeli    357 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 362 Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă- rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează. ■ 358    SND 4600 A1 │...
  • Page 363 în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe pre- zente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezamba- larea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.    359 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 364 ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con- tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare. ■ 360    SND 4600 A1 │...
  • Page 365 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu repre- zintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com    361 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 366 ■ 362    SND 4600 A1 │...
  • Page 367 Предаване на уреда за отпадъци ..... 383 Предаване на опаковката за отпадъци ....384    363 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 368 Вносител ......... . 389 ■ 364    SND 4600 A1 │...
  • Page 369 е регистрирана марка на Apple Inc. в САЩ и други страни. – Търговската марка и търговското наименование SilverCrest са собственост на съответния притежател. Всички останали наименования и продукти могат да са търгов- ските марки или регистрирани търговски марки на съответните...
  • Page 370 опасност обозначава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до тежки наранявания или смърт. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указа- ние, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт. ■ 366    SND 4600 A1 │...
  • Page 371 Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улесня- ва работата с уреда.    367 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 372 Ако уредът се премества бързо от топла в студена или от студена в топла среда, го оставете да се аклиматизира в продължение на 30 min. ■ ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не са играчка! Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали. Съществува опасност от задушаване! ■ 368    SND 4600 A1 │...
  • Page 373 ▯ Програмен компактдиск ▯ Четка за почистване ▯ USB кабел ▯ Ръководство за потребителя ▯ Ръководство за бързо начало (Quick Start Guide) ♦ Извадете всички части от опаковката и отстранете всички опаковъчни материали.    369 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 374 с включен ком- пютър. Компютърът разпознава новия хардуер и стартира автоматичното инсталиране на драйверите. Този процес може да отнеме около една минута. Светодиодът PWR светва веднага след като бъде изградена правилна връзка със скенера. ■ 370    SND 4600 A1 │...
  • Page 375 Инсталационното меню стартира автоматично. ♦ Щракнете върху бутона „Installation“, за да стартирате инсталацията. ♦ Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите на екрана. ♦ След успешно завършване на инсталирането можете да излезете от менюто чрез щракване върху бутона „Exit“.    371 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 376 програмен компактдиск в CD устройството на вашия Mac компютър. ♦ Отворете главната директория на програмния компактдиск. ♦ Преминете към директорията „Mac“. ♦ Стартирайте инсталирането чрез двойно щракване върху файла „ImageScan.dmg“. ♦ Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите на екрана. ■ 372    SND 4600 A1 │...
  • Page 377 Вкарайте държача за негативи в десния слот така, че да се фиксира осезаемо в първата позиция. За допълнител- ни негативи вкарайте държача за негативи по-навътре, докато се фиксира осезаемо в следващата позиция. Фигура 1 Фигура 2    373 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 378 вът може да се измести от прозорчето на скенера. ♦ Ако повече не желаете да сканирате диапозитиви, отстра- нете поставката за диапозитиви от слота Извадете последния диапозитив отдолу от прозорчето на поставката за диапозитиви ■ 374    SND 4600 A1 │...
  • Page 379 желаете да запаметите снимките. C Тук се избира разделителната способност: стандартна: стандартна: 2300 dpi с интерполация: 4600 dpi D Щракнете върху този бутон или натиснете директно бутона SCAN , за да сканирате снимка.    375 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 380 N Тук се показват вече сканираните снимки, които все още не са записани. Текущо маркираната снимка се изобра- зява оградена в зелено и в прозореца (F). O Тук се показва изображение на живо на поставения негатив/диапозитив. ■ 376    SND 4600 A1 │...
  • Page 381 Придвижете плъзгача „Brightness“, за да настроите яркостта между -64 и 64. ♦ Придвижете трите плъзгача „Color Balance“, за да настроите RGB стойностите между -6 и 6. ♦ За възстановяване на стойностите по подразбиране щракне- те върху бутона „Reset“.    377 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 382 C Тук се избира разделителната способност: стандартна: 2300 dpi с интерполация: 4600 dpi D Щракнете върху този бутон или натиснете директно бутона SCAN , за да сканирате снимка. Натиснете този бутон, за да изтриете текущо маркираната снимка. ■ 378  SND 4600 A1 │...
  • Page 383 N Тук се показват вече сканираните снимки, които все още не са записани. Текущо маркираната снимка се изобра- зява оградена в зелено и в прозореца (F). O Тук се показва изображение на живо на поставения негатив/диапозитив.    379 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 384 , като го избутате изцяло през уреда. ♦ Извадете поставката за диапозитиви , като отново я издърпате от десния слот ♦ Отстранете USB кабела от USB порта на вашия компютър или на скенера. ■ 380    SND 4600 A1 │...
  • Page 385 Необходим е Рестартирайте рестарт на компю- вашия компютър. търа. Антивирусна про- Скенерът не грама възпрепятства Проверете настрой- може да се функционирането ките на вашата анти- обслужва със на скенера респ. вирусна програма. софтуера. софтуера.    381 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 386 миещ препарат. ♦ Почиствайте повърхността на подсветката във вътрешността на уреда посредством четката за почистване . За целта вкарайте четката за почистване с почистващата повърхност надолу в десния слот (вж. фигура 3). Фигура 3 ■ 382    SND 4600 A1 │...
  • Page 387 за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. Продуктът и опаковката могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци.    383 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 388 Размери (Ш х В х Д) около 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Тегло (без принадлежности) около 450 g Сензор тип CMOS Сензор за изображения 8 мегапиксела Диапазон за фокусиране Фиксиран фокус Управление на яркостта Автоматично ■ 384    SND 4600 A1 │...
  • Page 389 По отношение на съответствието със същест- вените изисквания и други съществени разпо- редби, това устройство отговаря на Директива 2014/30/ЕU и Директива 2011/65/ЕU. Пълната ЕС декларация за съответствие може да се получи от вносителя.    385 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 390 Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаран- ционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. ■ 386    SND 4600 A1 │...
  • Page 391 жително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.    387 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 392 направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. ■ 388    SND 4600 A1 │...
  • Page 393 стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при не- съответствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача.    389 ■ SND 4600 A1 │...
  • Page 394 или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС. ■ 390    SND 4600 A1 │...
  • Page 395 Απόρριψη συσκευασίας ......412 │    391 ■ SND 4600 A1...
  • Page 396 Εισαγωγέας ........416 │ ■ 392    SND 4600 A1...
  • Page 397 είναι σήμα κατατεθέν της Apple Inc. στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. – Το εμπορικό σήμα SilverCrest και η εμπορική ονομασία είναι ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου. Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των εκάστοτε κατόχων τους.
  • Page 398 Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου. │ ■ 394    SND 4600 A1...
  • Page 399 εμφανείς ζημιές. Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία, εάν έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει κάτω. ■ Σε περίπτωση φθοράς των καλωδίων ή των συνδέσεων, αυτά πρέ- πει να αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. │    395 ■ SND 4600 A1...
  • Page 400 Εάν η συσκευή οδηγηθεί από ζεστό σε κρύο ή από κρύο σε ζεστό περιβάλλον, αφήστε τη να προσαρμοστεί στη θερμοκρασία για 30 λεπτά. ■ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι! Κρατάτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! │ ■ 396    SND 4600 A1...
  • Page 401 2 τεμ. βάσεις για αρνητικά ▯ CD προγράμματος ▯ Βούρτσα καθαρισμού ▯ Καλώδιο USB ▯ Οδηγίες χρήσης ▯ Οδηγός γρήγορης εκκίνησης ♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και απομα- κρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας. │    397 ■ SND 4600 A1...
  • Page 402 με έναν ενερ- γοποιημένο υπολογιστή. Ο υπολογιστής αναγνωρίζει το νέο υλισμικό και εκκινεί την αυτόματη εγκατάσταση οδηγού. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει περ. ένα λεπτό. Το LED PWR ανάβει μόλις συνδεθεί σωστά ο σαρωτής. │ ■ 398    SND 4600 A1...
  • Page 403 Κάντε κλικ στο πλήκτρο «Εγκατάσταση», για να εκκινήσετε την εγκατάσταση. ♦ Εγκαταστήστε το λογισμικό σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη. ♦ Μετά από επιτυχή εγκατάσταση, μπορείτε να αποχωρήσετε από το μενού κάνοντας κλικ στο πλήκτρο «Έξοδος». │    399 ■ SND 4600 A1...
  • Page 404 Ανοίξτε τον κύριο κατάλογο του CD προγράμματος. ♦ Μεταβείτε στον κατάλογο «Mac». ♦ Εκκινήστε τη διαδικασία εγκατάστασης κάνοντας διπλό κλικ στο αρχείο «ImageScan.dmg». ♦ Εγκαταστήστε το λογισμικό σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη. │ ■ 400    SND 4600 A1...
  • Page 405 Ωθήστε τη βάση αρνητικών στη δεξιά υποδοχή , μέχρι να ασφαλίσει αισθητά στην πρώτη θέση. Για περαιτέρω αρνητικά, ωθήστε τη βάση αρνητικών και άλλο, μέχρι να ασφαλίσει αισθητά στην επόμενη θέση. Εικόνα 1 Εικόνα 2 │    401 ■ SND 4600 A1...
  • Page 406 γλιστρήσει έξω από τον τομέα προβολής του σαρωτή. ♦ Όταν δεν θέλετε να σαρώσετε άλλα σλάιντς, απομακρύνετε τον δίσκο σλάιντς από την υποδοχή . Απομακρύνετε το τελευταίο σλάιντ από κάτω και έξω από το παράθυρο οπτικής επαφής του δίσκου σλάνιτς │ ■ 402    SND 4600 A1...
  • Page 407 θέλετε να αποθηκεύσετε τις εικόνες. C Επιλέξτε εδώ την ανάλυση: Στάνταρ: 2300 dpi Παρεμβολή: 4600 dpi D Κάντε κλικ σε αυτό το πλήκτρο ή πατήστε απευθείας το πλήκτρο SCAN , για να σαρώσετε μια εικόνα. │    403 ■ SND 4600 A1...
  • Page 408 N Εδώ προβάλλονται οι ήδη σαρωμένες εικόνες, οι οποίες δεν έχουν αποθηκευτεί μέχρι τώρα ακόμα. Η τρέχουσα σημειωμένη εικόνα απεικονίζεται με ένα πράσινο πλαίσιο και προβάλλεται στο παράθυρο (F). O Εδώ γίνεται μια λάιβ προβολή του τοποθετημένου αρνητικού/ σλάιντ. │ ■ 404    SND 4600 A1...
  • Page 409 ρυθμίσετε τη φωτεινότητα μεταξύ -64 και 64. ♦ Μετακινήστε τις τρεις συρόμενες διατάξεις «Χρωματική εξισορ- ρόπηση», ώστε να ρυθμίσετε τις τιμές RGB μεταξύ -6 και 6. ♦ Για να επαναφέρετε τις προκαθορισμένες τιμές, κάντε κλικ στο πλήκτρο «Επαναφορά». │    405 ■ SND 4600 A1...
  • Page 410 Παρεμβολή: 4600 dpi D Κάντε κλικ σε αυτό το πλήκτρο ή πατήστε απευθείας το πλήκτρο SCAN , για να σαρώσετε μια εικόνα. Κάντε κλικ σε αυτό το πλήκτρο, για να διαγράψετε την τρέχουσα σημειωμένη εικόνα. │ ■ 406  SND 4600 A1...
  • Page 411 N Εδώ προβάλλονται οι ήδη σαρωμένες εικόνες, οι οποίες δεν έχουν αποθηκευτεί μέχρι τώρα ακόμα. Η τρέχουσα σημειωμένη εικόνα απεικονίζεται με ένα πράσινο πλαίσιο και προβάλλεται στο παράθυρο (F). O Εδώ γίνεται μια λάιβ προβολή του τοποθετημένου αρνητι- κού/σλάιντ. │    407 ■ SND 4600 A1...
  • Page 412 από τη συσκευή. ♦ Αφαιρέστε τον δίσκο σλάιντς , τραβώντας τον πάλι έξω από τη δεξιά υποδοχή ♦ Απομακρύνετε το καλώδιο USB από την υποδοχή σύνδεσης USB του υπολογιστή σας και του σαρωτή. │ ■ 408    SND 4600 A1...
  • Page 413 Δεν είναι δυνα- Ένα πρόγραμμα τός ο χειρισμός Antivirus εμποδίζει τη Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του σαρωτή δυνατότητα λειτουργί- του προγράμματος μέσω του λογι- ας του σαρωτή ή του Antivirus που έχετε. σμικού. λογισμικού. │    409 ■ SND 4600 A1...
  • Page 414 της συσκευής με τη βούρτσα καθαρισμού . Για τον σκοπό αυτό, ωθήστε τη βούρτσα καθαρισμού με την επιφάνεια καθα- ρισμού προς τα κάτω μόνο στη δεξιά υποδοχή (δείτε την Εικόνα 3). Εικόνα 3 │ ■ 410    SND 4600 A1...
  • Page 415 τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας. Το προϊόν και η συσκευα- σία είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. │    411 ■ SND 4600 A1...
  • Page 416 +5 ‒ +40°C Υγρασία (καμία συμπύκνωση) ≤ 75% Διαστάσεις (Π x Υ x Β) περ. 9,4 x 16,9 x 10,4 εκ. Βάρος (χωρίς αξεσουάρ) περ. 450 γρ. Αισθητήρας 8 Megapixel Αισθητήρας εικόνας CMOS │ ■ 412    SND 4600 A1...
  • Page 417 Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφω- νία, στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές προδιαγραφές της oδηγίας 2014/30/ΕU και της oδηγίας 2011/65/ΕU. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται από τον εισαγωγέα. │    413 ■ SND 4600 A1...
  • Page 418 Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυ- σκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. │ ■ 414    SND 4600 A1...
  • Page 419 χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος. ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι- νωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail. │    415 ■ SND 4600 A1...
  • Page 420 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 365299_2204 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ ■ 416    SND 4600 A1...
  • Page 421 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij Stanje informacija ·...