Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DELI / NORCON user guide FI SV NO DA EN DE FR ET PL RU LV NL...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com NORCON / DELI...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI SUOMI 1. Ennen käyttöä ..........................2 1.1. Takuu ............................ 2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Varoitukset ........................... 2 2.2. Rajoitukset ........................... 3 2.3. Pakkaus ..........................4 2.4. Kuljetusvauriot ........................4 2.5.
Page 4
Deli ja NorCon ovat impulssiostotuotteiden kuten juomien, voileipien ja maitotuotteiden esittelyyn tarkoitettuja kylmähyllykköjä. Kalusteet pitävät yllä tuotteiden vaatimaa säilytyslämpötilaa. Deli 135 -malli on varustettu yöverholla, joka voidaan vetää hyllyjen eteen. Katso sisäkannen kuva 4. Vedä yökaihdin ylös kuvan mukaisesti ja lukitse koukku vastakappaleeseensa, joka löytyy valon takaa.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Varoitus Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisesti. Varoitus Älä vahingoita kylmäainepiiriä. Varoitus Palovaaran vuoksi vain valtuutettu asentaja saa asentaa järjestelmän. Varoitus Mitään sähkölaitteita ei saa asettaa kalusteen sisälle, ellei valmistaja ole sitä erityisesti hyväksynyt. Varoitus Älä...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Huomautus Tulenarkojen tai vaarallisten nesteiden säilyttäminen kalusteessa on ehdottomasti kielletty. 2.3. Pakkaus Kuljeta tai siirrä kaluste aina omassa pakkauksessaan lopulliselle sijoituspaikalleen asti, jos se vain on mahdollista. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Huomautus Tämä osa koskee vain kalusteita, joissa kylmäaineena on R290: älä kytke virtaa kalusteeseen, jos epäilet, että...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 4. Varmista, että koneikon lauhdutusilman saanti on esteetön. Varmista seuraavat seikat kalustetta asentaessasi: • Kalusteen asennuspaikan pitää olla tasainen ja vaakasuora. • Kalusteen päälle ei saa asettaa esineitä. • Kalustetta ei saa sijoittaa lämmönlähteen välittömään läheisyyteen (lämpöpatteri, lämminilmapuhallin tai kohdevalaisin).
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Huomautus Vain pätevä asentaja saa tehdä sähkökytkentöjä. Henkilövahinkojen ja hengenvaaran välttämiseksi tulee sähköliitäntöjen olla IEE - sekä paikallisten säädösten mukaisia. 4. Toiminta Jäähdytys tapahtuu puhallinhöyrystinjärjestelmällä. Höyrystin sijaitsee kalusteen allasosan pohjalla. Kylmäilma puhalletaan hyllyille rei’itetyn takaseinän kautta sekä yläkulman jäähdytyskennon kautta.
Page 9
Kalusteessa voidaan käyttää kahta eri ohjauslaitetta. Seuraava taulukko kuvaa, mitä ohjauslaitetta mikin kalustemalli voi käyttää. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. NRC-100-ohjauslaite Huomautus Ohjauslaitteen tyyppi riippuu käytettävästä kalusteesta. NRC-100 on kalusteiden ohjauslaite, joka ohjaa kalusteiden sulatusta termostaatin ja lämpötila-anturin avulla.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Hälytyssanomat kalusteen toimintavioista (lauhduttimen ylilämpö) Turvakatkaisija on kytkeytynyt ja Laite sammutettu ylilämmön tuotetilan loisteputket kytkeytyneet takia. Tarkista ensin pois (= hälytyssignaali). Tarkista lauhdutin ja puhdista se ensin lauhdutin ja puhdista se avaamalla kalusteen avaamalla kalusteen alaosan luukku alaosan luukku ja ja tarvittaessa imuroimalla lauhdutin.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Hälytyssanomat anturivioista Vika termostaatin anturissa. Ota Vika höyrystimen anturissa. Vika turvakatkaisijan yhteys huoltoon. Ota yhteys huoltoon. anturissa. Ota yhteys huoltoon. Vika tuotetilan lämpötila-anturissa. Ota yhteys huoltoon. Hälytyssanomat kalusteen toimintavioista (lauhduttimen ylilämpö) Laite sammutettu ylilämmön takia. Tarkista ensin lauhdutin ja puhdista se avaamalla kalusteen alaosan luukku ja tarvittaessa imuroimalla...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Varoitus Höyrystimissä, lauhduttimissa ja ruostumattomissa teräsosissa saattaa olla teräviä reunoja. Käytä työkäsineitä ja työskentele varovasti, jotta et saa niistä haavoja. 1. Kytke kaluste irti sähköverkosta tai käännä erillinen katkaisija siivousasentoon. 2. Tyhjennä kaluste tuotteista. 3.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 6. Sähkökatkokset Kaluste käynnistyy automaattisesti sähkökatkoksen jälkeen. Haihdutusastia saattaa vuotaa yli katkon aikana. Varmista, että kaluste toimii normaalisti sähkökatkoksen jälkeen. Ota tarvittaessa yhteys huoltoliikkeeseen. 7. Vianetsintä Mikäli kalusteeseen tai kalusteen laitteisiin tulee vika tai laitteen toiminta poikkeaa normaalista, varmista, että...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Varoitus R290 on erittäin helposti syttyvä aine. Tämä osa koskee kalusteita, joissa kylmäaineena käytetään propaania R290. Version 2/2013...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA SVENSKA 1. Innan du börjar ..........................2 1.1. Garanti ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Varningar ..........................2 2.2. Begränsningar ........................3 2.3. Förpackning ......................... 4 2.4. Transportskador ........................4 2.5.
Page 16
Deli och NorCon är en kylda exponeringsdiskar för drycker, smörgåsar och mejeriprodukter för impulsköpare. Diskarna håller produkterna vid rätt lagringstemperatur. Modellen Deli 135 innehåller en nattpersienn som kan dras upp framför hyllorna. Se bild 4 på innerhöljet. Dra upp nattpersiennen som på bilden och fäst haken på plats bakom belysningen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Varning Påskynda inte avfrostningen på mekanisk väg. Varning Skada inte kylningskretsen. Varning På grund av brandrisken måste systemet installeras av en kvalificerad tekniker. Varning Ingen elektrisk utrustning får placeras inuti disken om den inte särskilt har godkänts av tillverkaren.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Det är strängt förbjudet att förvara lättantändliga eller farliga vätskor i disken. 2.3. Förpackning Om möjligt, transportera eller flytta disken till uppställningsplatsen i originalförpackningen från fabriken. Förpackningsmaterialen kan återvinnas. (Detta gäller diskar som använder R290 som köldmedium): slå inte på strömmen till disken om du misstänker att köldmediet har läckt under transporten.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 4. Se till att luftflödet till kondensorn inte blockeras. Kontrollera följande vid installering av disken: • Att underlaget på vilket disken placeras är plant och rakt. • Att inga object är placerade ovanpå disken. •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Alla elektriska anslutningar ska utföras av behörig/kvalificerad personal enligt lagar och lokala bestämmelser. Underlåtenhet att följa detta kan leda till personskador eller dödsfall. 4. Drift Kylning uppnås genom ett system bestående av fläkt och förångare. Förångaren är placerad i botten av diskens tråg.
Page 21
Det finns två typer av kontrollenheter som diskarna kan använda. Tabellen nedan visar vilken kontrollenhet som kan avändas. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. NRC-100-kontrollenhet Typ av kontrollenhet beror på disken. NRC-100 är en diskkontrollenhet som automatiskt styr diskens temperatur och avfrostning med hjälp av en termostat och en temperaturgivare.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Alarmmeddelanden diskfel (kondensatoröverhettning) Säkerhetsbrytaren är på och Disken är avstängd på diskbelysningen av (alarmsignal). grund av överhettning. Kontrollera kondensorn först och Kontrollera kondensorn först rengör den vid behov genom att och rengör den vid behov öppna luckan i basen och dammsuga genom att öppna luckan i kondensorn.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Avfrostningsmeddelanden Avfrostning pågår. Alarmmeddelanden vid givarfel Fel i termostatgivaren. Kontakta Fel i avfrostningsgivaren. Fel i kondensatorgivaren. service. Kontakta service. Kontakta service. Fel i disktemperaturgivaren. Kontakta service. Alarmmeddelanden diskfel (kondensatoröverhettning) Disken är avstängd på grund av överhettning.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5. Rengöring Följande rengöringsprocedur måste utföras minst två gånger per år. Disken får inte rengöras medan fläktarna är igång. Koppla bort disken från strömförsörjningen så att fläktarna står stilla. Varning Förångare, kondensorer och delar som är tillverkade av rostfritt stål kan ha vassa kanter.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 1. Dammsug kondensorns flänsar och kontrollera att utrymmena mellan dem är fria. 2. Lyft plattan uppåt och dra den övre kanten utåt för att ta bort den (se bifogad ritning). Om kontrollenheten indikerar högt kondensatortryck, kontrollera kondensatorn och vid behov, rengör den.
Page 26
Endast auktoriserad personal får utföra service och reparationer på diskens maskineri och elektriska utrustning. Förångaren ska rengöras av auktoriserad servicepersonal. Vi rekommenderar att Norpe-reservdelar används. 9. Skrotning av utrustning När disken nått slutet av sin ekonomiska livslängd, ska den omhändertas enligt gällande lokala föreskrifter och anvisningar.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK NORSK 1. Før du begynner ..........................2 1.1. Garanti ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Advarsler ..........................2 2.2. Feil bruk ..........................3 2.3. Emballasje ..........................4 2.4. Skade under transport ......................4 2.5.
Page 28
Kjølereolene opprettholder produktenes anbefalte oppbevaringstemperatur. Deli 135-modellen har en persienne som kan trekkes ned foran hyllene. Se Figur 4 på innsiden av omslaget. Dra opp persiennen som vist på illustrasjonen og hekt fast kroken på krokfestet, som sitter bak lyset.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK ADVARSEL Ikke fremskynd opptiningen mekanisk. ADVARSEL Ikke skad kjølekretsen. ADVARSEL Av hensyn til brannfaren må kun en kvalifisert tekniker montere systemet. ADVARSEL Ikke noe elektrisk utstyr skal plasseres i disken med mindre det er spesifikt godkjent av produsenten.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Merk Det er strengt forbudt å oppbevare brennbare eller farlige væsker i disken. 2.3. Emballasje Kjøledisken skal alltid transporteres eller flyttes i den originale fabrikkemballasjen, så langt dette er mulig. Emballasjematerialet kan resirkuleres. Merk (Dette gjelder disker med R290 som kjølemiddel): Ikke skru på...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 4. Kontroller at luftstrømmen til kondensatoren ikke er blokkert. Ved plassering av kuldemøbelet, kontroller følgende: • Kuldemøbelet står på et flatt og jevnt underlag. • Ingen gjenstander ligger oppå kuldemøbelet. • Kuldemøbelet står ikke i nærheten av en varmekilde, f.eks. radiator, vifteovn eller spotlys.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Merk Alle elektriske koblinger skal utføres av godkjent/kvalifisert personell og oppfylle alle internasjonale og lokale bestemmelser. I motsatt fall kan det oppstå alvorlig eller livstruende personskade. 4. Drift Kjøling oppnås med et vifteelementsystem. Kjøleelementet er plassert i bunnen av bakken på kuldemøbelet.
Page 33
Det er to typer kontrollenheter som kan brukes av kuldemøblene. Tabellen nedenfor illustrerer hvilken kontrollenhet som kan brukes. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. NRC-100 Kontrollenhet Merk Type kontrollenhet er avhengig av kuldemøbelet. NRC-100 er en kontrollenhet som automatiserer avrimingen av kuldemøbelet ved hjelp av en termostat og en temperatursensor.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Alarmsignaler ved enhetsfeil (overopphetet kondensator): Sikkerhetsbryter er på og møbelets Kuldemøbel slått av på lys er av (alarmsignal). Kontroller grunn av overoppheting. kondensatoren først og rengjør den Kontroller kondensatoren ved å åpne luken i basen og først og rengjør den ved å...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Alarmsignaler sensorsvikt Sensorsvikt termostat. Kontakt Sensorsvikt kjøleelement. Feil i sikkerhetsbryterens service. Kontakt service. føler. Kontakt service. Sensorsvikt kjøledisktemperatur. Kontakt service. Alarmsignaler ved enhetsfeil (overopphetet kondensator) Kjøledisk slått av på grunn av overoppheting. Kontroller kondensatoren først og rengjør den ved å...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK ADVARSEL Kjøleelementer, kondensatorer og deler som er laget av rustfritt stål kan ha skarpe kanter. Bruk vernehansker og vær forsiktig mens du arbeider for å unngå å skjære deg. 1. Koble kuldemøbelet fra strømkilden eller vri den separate bryteren til rengjøringsposisjonen. 2.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 1. Støvsug kondensatorribbene, og kontroller at det ikke er kommet fremmedlegemer inn mellom ribbene. 2. Trekk den øvre kanten av platen utover, og snu den nedover, som vist på illustrasjonen. Hvis kontrollenheten indikerer at det er høyt trykk i kondensatoren, sjekk kondensatoren og rengjør den om nødvendig.
Page 38
Service og reparasjon av maskineriet og det elektriske utstyret i kjøledisken skal kun utføres av en autorisert installatør. Kjøleelementet skal rengjøres av godkjent servicepersonell. Vi anbefaler å bruke reservedeler fra Norpe. 9. Avhending av utstyr Når endt levetid er oppnådd, må kuldemøbelet avhendes i henhold til lokale bestemmelser og regler.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK DANSK 1. Inden du starter ..........................2 1.1. Garanti ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Advarsler ..........................2 2.2. Begrænsninger ........................3 2.3. Emballage ..........................4 2.4. Transportskade ........................4 2.5.
Page 40
Skabene opretholder den opbevaringstemperatur, som varerne kræver. Deli 135-modellen indeholder et natgardin, der kan trækkes ned foran hylderne. Se figur 4 på indersiden af forsiden.. Træk natgardinet op som vist på billedet, og lås krogen fast i låsen, som er bagved lampen.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Pas på Forcer ikke optøning med mekaniske hjælpemidler. Pas på Pas på ikke at beskadige kølekredsløbet. Pas på På grund af brandfare må kun uddannede teknikere montere systemet. Pas på Der må ikke placeres elektrisk udstyr i skabet, med mindre det specifikt er godkendt af producenten.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Bemærk Opbevaring af brændbare eller andre farlige væsker i skabet er strengt forbudt. 2.3. Emballage Transporter eller flyt skabet til dets bestemmelsessted i den originale fabriksemballage, når det er muligt. Emballagen kan genbruges. Bemærk (Dette gælder for skabe, der bruger R290 som kølemiddel): Tænd ikke for strømmen til skabet, hvis du har mistanke om, at der er sket en kølemiddelslækage...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 4. Sørg for, at luftstrømmen til kondensatoren ikke er blokeret. Når du installerer skabet, skal du sørge for følgende: • Området, hvor skabet står, skal være fladt og plant. • Der må ikke være genstande oven på skabet. •...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Kontroller den påkrævede spænding og sikringsstørrelse på mærkepladen på skabet. Stikket skal være jordet og beskyttet med en 10 A langsom sikring. Der må ikke være andre elektriske apparater tilsluttet den samme sikring. Bemærk Alle elektriske tilslutninger skal være udført af godkendt og kvalificeret personale samt overholde alle IEE-regler og lokale retningslinjer.
Page 45
Skabene kan benytte to forskellige styreenheder. Tabellen nedenfor viser, hvilken styreenhed der kan bruges. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. NRC-100-styreenheden Bemærk Typen af styreenhed afhænger af skabet. NRC-100 er en skabsstyreenhed, der automatiserer afrimning af skabet ved brug af en termostat og temperaturføler.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Alarmsignaler ved følerfejl Følerfejl ved termostat. Kontakt Følerfejl ved fordamper. Følerfejl ved serviceafdelingen. Kontakt serviceafdelingen. skabstemperatur. Kontakt serviceafdelingen. Følerfejl ved sikkerhedskontakt. Følerfejl ved Kontakt serviceafdelingen. sikkerhedskontakt. Kontakt serviceafdelingen. Alarmsignaler ved skabsfejl (overophedning af kondensator) Sikkerhedskontakten er aktiveret, og Skabet er slukket på...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 4.6. Dixell XR40CX-styreenhed Bemærk Typen af styreenhed afhænger af skabet. XR40CX er en skabsstyreenhed, der automatiserer afrimning af skabet ved brug af en termostat og temperaturføler. 4.6.1. Skærmmeddelelser I den normale tilstand viser skærmen skabstemperaturen. Afrimningssignaler Afrimning på...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 4.6.2. Kontrol af temperaturindstillinger 1. Tryk kortvarigt på knappen SET. Indstillingsværdien vises på skærmen. Den normale temperaturvisning vises også igen, hvis du ikke trykker på nogen af knapperne i fem (5) sekunder. 4.7.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 7. Start skabet op efter rengøringen. Se afsnittet Opstart. Undersøg også med jævne mellemrum, at • skabets driftsstøj er normal, • at fordamperen er ren, og • at gitrene til luftindtag og luftudtag ikke er blokerede eller beskidte. Bemærk Rengør afløbssumpen, der findes i maskinrummet.
Page 50
Kun autoriserede installatører må udføre eftersyn og reparation af maskindele og elektrisk udstyr i skabet. Fordamperen skal rengøres af autoriseret servicepersonale. Det anbefales at bruge Norpe-reservedele. 9. Bortskaffelse af udstyr Når skabet har udtjent sin levetid, skal det bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler og retningslinjer.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH 1. Before you start ..........................2 1.1. Warranty ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Warnings ..........................2 2.2. Restrictions .......................... 3 2.3. Package ..........................4 2.4. Transport damage ........................ 4 2.5.
Page 52
The cabinets maintain the storage temperature required by the products. Deli 135 model includes a night blind that can be pulled in front of the shelves. See figure 4 on the inside cover. Pull the night blind up as shown in the picture and lock the hook in the counterpart, which is found behind the light.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH WARNING Do not hasten defrosting by mechanical means. WARNING Do not damage the refrigeration circuit. WARNING Due to fire hazard, only a qualified technician is allowed to install the system. WARNING No electrical equipment should be placed inside the cabinet unless specifically approved by the manufacturer.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH NOTE Storing flammable or hazardous liquids in the cabinet is strictly prohibited. 2.3. Package Transport or move the cabinet to its destination site in the original factory packing, whenever possible. The packaging materials are recyclable. NOTE (This applies to cabinets using R290 as refrigerant): do not turn on the power to the cabinet if you suspect that a refrigerant leakage has occurred during...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4. Ensure that the airflow to the condenser unit is not obstructed. When installing the cabinet, make sure of the following: • The area where the cabinet is placed is flat and level. •...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Check the voltage and size of the fuse required on the rating plate attached to the cabinet. The supply socket must be earthed and protected by a 10 A slow fuse. No other appliances may be connected to the same fuse.
Page 57
NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. NRC-100 control device NOTE The type of the control device depends on the cabinet. NRC-100 is a cabinet controller that automates cabinet defrosting by means of a thermostat and temperature sensor.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Safety switch probe failure. Contact Safety switch probe failure. service. Contact service. Cabinet failure alarm signals (condenser overheat) Safety switch is on and cabinet lights Cabinet switched off due to off (alarm signal). Check the overheating.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Defrosting signals Defrosting under way. Probe failure alarm signals Thermostat probe failure. Contact Evaporator probe failure. Safety switch probe failure. service. Contact service. Contact service. Cabinet temperature probe failure. Contact service. Cabinet failure alarm signals (condenser overheat) Cabinet switched off due to overheating.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5. Cleaning The following cleaning procedure must be carried out at least twice a year. NOTE The cabinet must not be cleaned while the fans are running. To disable the fans, disconnect the cabinet from the electricity supply. WARNING Evaporators, condensers and parts made of stainless steel may have sharp edges.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1. Vacuum the condenser fins and check that the spaces between the fins are unobstructed. 2. Pull the top edge of the plate outwards and turn the plate downwards, as indicated in the enclosed drawing. If the controller unit indicates high pressure in the condenser, check the condenser and clean it, if necessary.
Page 62
The evaporator should be cleaned by authorised service personnel. It is recommended to use Norpe spare parts. 9. Disposal of equipment After reaching the end of its service life, the cabinet must be disposed of in compliance with local regulations and instructions.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH DEUTSCH 1. Vor der Inbetriebnahme ........................2 1.1. Garantie ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Warnhinweise ........................2 2.2. Einschränkungen ........................ 3 2.3. Verpackung .......................... 4 2.4. Transportschäden ........................ 4 2.5.
Page 64
Glasbruchschäden sind ungeachtet ihrer Ursache von der Garantie ausgeschlossen. 2. Deli / NorCon Deli und NorCon sind Kühltheken für den Impulsverkauf von Getränken, belegten Broten und Molkereiprodukten. Das eingebaute Kühlaggregat hält die richtige Lagertemperatur dieser Produkte aufrecht. Das Modell Deli 135 verfügt über eine Nachtblende, die über die Gerätevorderseite gezogen werden kann.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ACHTUNG Der Luftstrom innerhalb von Aggregat und Kühlmöbel darf nicht behindert werden. ACHTUNG Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang mit mechanischen Mitteln zu beschleunigen. ACHTUNG Schützen Sie den Kältekreislauf vor Beschädigungen. ACHTUNG Aufgrund der Feuergefahr darf das System nur von qualifizierten Technikern installiert werden.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Anmerkung Bei Verdacht auf Kältemittelleckagen den Raum gründlich lüften. Anmerkung Trennen Sie das Kühlmöbel von der Stromversorgung, bevor Sie die Lichtquelle austauschen. Die Neonröhre darf nur von qualifizierten Technikern ausgewechselt werden. Anmerkung Die Aufbewahrung entflammbarer oder anderweitig gefährlicher Flüssigkeiten in dem Gerät ist strengstens verboten.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4. Stellen Sie sicher, dass der Luftstrom zum Kondensator nicht blockiert wird. Beim Aufstellen des Kühlmöbels muss auf Folgendes geachtet werden: • Der Aufstellbereich ist waagerecht und eben. • Auf dem Kühlmöbel werden keine Objekte abgestellt. •...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die erforderliche Spannungsversorgung und Sicherungsgröße ist auf dem Typenschild des Geräts vermerkt. Die Steckdose muss geerdet und durch eine Sicherung (10 A, träge) abgesichert sein. Über die Sicherung dürfen keine weiteren Elektrogeräte abgesichert werden. Anmerkung Alle elektrischen Anschlüsse dürfen nur von dafür zugelassenen Fachkräften unter Beachtung geltender Vorschriften des Elektrotechnikerverbands sowie anwendbarer...
Page 69
Das Kühlmöbel ist je nach Modell mit einer der beiden in der folgenden Tabelle genannten Steuereinheiten ausgestattet. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. Steuereinheit NRC-100 Anmerkung Die integrierte Steuereinheit ist vom Gerätemodell abhängig. NRC-100 ist eine Steuereinheit für Kühlmöbel, die über ein Thermostat und einen Temperatursensor den Abtauvorgang regelt.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4.5.1. Displaymitteilungen Im Normalstatus wird auf dem Display die Kühltemperatur angezeigt. Abtausignale Gerät wird abgetaut. Abkühlung (Pull down). Während der Kühlt, bis die gewünschte Synchronisierung des Temperatur erreicht ist. Abtauvorgangs wird auf andere Geräte gewartet.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4.5.2. Kontrolle der Temperatureinstellungen 1. Drücken Sie kurz die FNC-Taste. Im Display erscheint der Text SEtt. 2. Drücken Sie die OK-Taste. Im Display erscheint der Einstellungswert. 3. Drücken Sie die FNC-Taste erneut, um zur Normalstatusanzeige zurückzukehren. Die normale Temperaturanzeige erscheint auch dann, wenn fünf (5) Minuten lang keine Taste gedrückt wird.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Alarmsignale bei Funktionsstörung (Kondensatorüberhitzung) Selbstabschaltung des Kühlmöbels wegen Überhitzung. Kondensator überprüfen und ggf. säubern (im Sockel befindliche Klappe öffnen und Kondensator mit dem Staubsauger reinigen). Falls der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Wartungsdienst.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Verwenden Sie keine Meißel oder scharfen Werkzeuge, um das Eis vom Verdampfer zu lösen. Beschädigung der Spule kann zu Kühlmittelleckagen führen. 5. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Tauwasser. 6. Reinigen Sie die Innenflächen mit einer milden, für Lebensmittel geeigneten Reinigungslösung (ungiftig, pH 6-8) und wischen Sie sie mit einem sauberen Reinigungstuch sorgfältig trocken.
Page 74
Wartungsvertrag festgelegt. Anmerkung Nur zugelassene Monteure dürfen die Wartung und die Reparatur des Aggregats und der elektrischen Ausstattung des Kühlmöbels übernehmen. Dies gilt auch für das mit der Reinigung des Verdampfers betraute Wartungspersonal. Die Verwendung von Norpe-Originalersatzteilen wird empfohlen. Version 2/2013...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 9. Entsorgung der Geräte Nach der Außerbetriebnahme muss das Kühlmöbel entsprechend den geltenden örtlichen Bestimmungen und Gesetzen entsorgt werden. Die Entsorgung umweltschädlicher Substanzen und recyclingfähiger Materialien muss über Fachbetriebe erfolgen. ACHTUNG Bei Verwendung von R290 (Propan) als Kältemittel ist zu beachten, dass dieses Gas sehr leicht entflammbar ist.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Pour commencer ..........................2 1.1. Garantie ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Avertissements ........................2 2.2. Restrictions .......................... 3 2.3. Emballage ..........................4 2.4. Dommages consécutifs au transport ................4 2.5.
Page 78
Ces vitrines maintiennent les produits à la température requise pour leur conservation. Le modèle Deli 135 comporte un rideau de nuit pouvant être fermé devant les étagères. Voir figure 4 de la couverture intérieure. Tirez le rideau, comme indiqué sur l'illustration, et verrouillez-le dans sa serrure, située derrière l'éclairage.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ATTENTION N'accélérez pas le dégivrage par des moyens mécaniques. ATTENTION Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigération. ATTENTION En raison du risque d'incendie, seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer l'installation du système.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Remarque Débranchez l'alimentation électrique de l'armoire avant de remplacer l'éclairage. Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer le remplacement du tube fluorescent. Remarque Il est strictement interdit de stocker des liquides inflammables ou dangereux dans l'armoire.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 4. Vérifiez que l'air circule librement vers le condenseur. Lorsque vous installez l'armoire, vérifiez les points suivants : • Le futur emplacement de l'armoire est plat et horizontal. • Aucun objet n'est posé sur l’armoire. •...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Vérifiez la tension et la taille du fusible requis sur la plaque signalétique fixée à l’armoire. La prise d’alimentation doit être reliée à la terre et protégée par un fusible lent de 10 A. Aucun autre appareil ne doit être relié...
Page 83
Deux types de régulateurs peuvent être utilisés avec les armoires. Le tableau ci-dessous donne le type de régulateur correspondant à chaque modèle d'armoire. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. Régulateur NRC-100 Remarque Le type de régulateur dépend de l'armoire. Le régulateur NRC-100 automatise le dégivrage de l'armoire au moyen d’un thermostat et d’un capteur de température.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 4.5.1. Messages de l'écran En fonctionnement normal, l'écran indique la température de l'armoire. Messages liés au dégivrage Dégivrage en cours. Descente. Réfrigération Attente des autres armoires jusqu'à ce que la (en cas de dégivrage température désirée soit synchronisé).
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 4.5.2. Vérification des réglages de température 1. Appuyez brièvement sur le bouton FNC. Le texte SEtt s'affiche sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton OK. La valeur du point de consigne s'affiche sur l'écran. 3.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Messages liés aux problèmes d'armoire (surchauffe du condenseur) L'armoire est arrêtée en raison d'une surchauffe. Vérifiez d'abord le condenseur ; ouvrez le panneau de la base pour le nettoyer ; aspirez-le si nécessaire. Si le problème persiste, contactez la maintenance.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5. Éliminez l'eau de vidange, le cas échéant. 6. Nettoyez les surfaces internes de l'armoire à l'aide d'une détergent liquide doux (non toxique, pH 6-8) et séchez soigneusement les surfaces avec un linge propre. 7.
Page 88
électriques de l’armoire. L'évaporateur doit être nettoyé uniquement par un personnel d'entretien agréé. Il est recommandé d'utiliser des pièces de rechange Norpe. 9. Mise au rebut Une fois sa durée de vie écoulée, l’armoire doit être mise au rebut conformément aux réglementations et instructions locales.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ATTENTION Le R290 est très inflammable (concerne les armoires contenant du propane R290 comme réfrigérant). Version 2/2013...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI EESTI 1. Enne kasutamist ..........................2 1.1. Garantii ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Hoiatused ..........................2 2.2. Piirangud ..........................3 2.3. Pakend ..........................4 2.4. Transpordikahjustused ....................... 4 2.5.
Page 92
Vitriinid hoiavad toodete säilitamiseks vajalikku temperatuuri. Deli 135 mudel sisaldab öökardinat, mille saab riilulitele ette tõmmata. Vaadake kasutusjuhendi sisekaanel joonist 4. Tõmmake öökardin üles, nagu joonisel näidatud, ja lukustage haagi külge, mis asub valgustuse taga.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI ETTEVAATUST Ärge kiirendage sulamist mehaaniliste vahenditega. ETTEVAATUST Ärge kahjustage külmutusahelat. ETTEVAATUST Tuleohu tõttu tohib seadmeid paigaldada ainult asjakohase väljaõppega tehnik. ETTEVAATUST Vitriini sisse ei tohi paigaldada elektriseadmeid, välja arvatud juhul, kui tootja on selle eraldi heaks kiitnud.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Märkus Tuleohtlike või ohtlike vedelike hoidmine vitriinis on rangelt keelatud. 2.3. Pakend Võimaluse korral transportige vitriin paigalduskohta originaalpakendis. Pakkematerjalid on taastöödeldavad. Märkus (Järgmine juhis kehtib vitriinide kohta, milles kasutatatakse külmutusagensit R290.) Kui arvate, et vitriini transportimise ajal on külmutusagensit lekkinud, ärge lülitage vitriini toidet sisse.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI 4. Veenduge, et õhuvool kondensaatorisse ei oleks takistatud. Külmriiuli paigaldamisel pöörake tähelepanu järgmistele asjaoludele: • et pind seadme all oleks sile ja tasane; • et külmriiuli peale poleks midagi asetatud; • et seade ei jääks radiaatori, soojapuhuri, kohtvalgusti ega muude soojusallikate vahetusse lähedusse.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Märkus Elektriühendusi võivad teha ainult selleks volitatud ja vastava väljaõppega elektrikud vastavalt IEE standarditele ja kohalikele eeskirjadele. Nimetatud nõuete eiramine võib põhjustada raskeid või eluohtlike vigastusega õnnetusi. 4. Tööpõhimõte Külmriiulit jahutab ventilaatoriga aurusti. Aurusti paikneb seadme põhjatasandi all. Külm õhk suunatakse riiulitele perforeeritud tagaseina ja ülanurgas asuva külmaõhu kärje kaudu.
Page 97
4.4. Juhtseadmed Vitriinides saab kasutada kahte tüüpi juhtseadmeid. Allolevas tabelis on esitatud kasutatavad juhtseadmed. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. Juhtimisseade NRC-100 Märkus Kasutatava juhtseadme tüüp sõltub vitriinist. NRC-100 on külmriiuli juhtseade, mis termostaadi ja temperatuurisensori abil juhib automaatselt seadme sulatamist.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Seadme häiresignaalid (kondensaatori ülekuumenemine) Turvalüliti on sisse lülitatud ja Seade lülitus seadme valgustus kustunud ülekuumenemise tõttu välja. (häiresignaal). Kontrollige esmalt Kontrollige esmalt kondensaatorit (vajadusel avage kondensaatorit (vajadusel alumise osa luuk ja puhastage avage alumise osa luuk ja kondensaator tolmuimejaga).
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Signaalid sulatamisel Toimub sulatusprotsess. Anduri rikke häiresignaalid Termostaadi anduri rike. Pöörduge Aurusti anduri rike. Turvalüliti anduri rike. teenindusse. Pöörduge teenindusse. Pöörduge teenindusse. Vitriini temperatuurianduri rike. Pöörduge teenindusse. Vitriini häiresignaalid (kondensaatori ülekuumenemine) Vitriin lülitus ülekuumenemise tõttu välja.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI 5. Puhastamine Vähemalt kaks korda aastas tuleb seadet puhastada järgmisel viisil. Märkus Kui ventilaatorid töötavad, ei tohi külmriiulit puhastada. Ventilaatorite töö peatamiseks lülitage külmriiul elektrivõrgust välja. ETTEVAATUST Aurustid, kondensaatorid ja roostevabast terasest osad võivad olla teravate äärtega.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI 1. Puhastage kondensaatoriribid tolmuimejaga ja kontrollige, kas ribidevaheline ruum on puhas. 2. Tõmmake esiplaat ülaservast väljapoole ja keerake alla (vt joonist). Kui juhtseade tuvastab kondensaatoris kõrge rõhu, kontrollige kondensaatorit ja vajadusel puhastage see. Kui seade ei tööta ka pärast nimetatud toimingut normaalselt, pöörduge teenindusse.
Page 102
Külmriiulit ja selle seadmestikku võivad hooldada ja remontida vaid vastava väljaõppega mehaanikud. Aurustit tohib puhastada vaid vastava väljaõppega hooldusmehaanik. Soovitatav on kasutada Norpe varuosi. 9. Seadme utiliseerimine Seadme kasutusaja lõppemisel tuleb seade utiliseerida vastavalt kohalikele eeskirjadele ja nõuetele. Keskkonnale kahjulike või käitlusse antavate materjalide utiliseerimisel kasutage spetsialistide abi.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI POLSKI 1. Informacje ogólne ........................... 2 1.1. Gwarancja ..........................2 2. Deli / NorCon ............................ 2 2.1. Ostrzeżenia .......................... 2 2.2. Ograniczenia ........................3 2.3. Opakowanie ......................... 4 2.4. Uszkodzenia podczas transportu ..................4 2.5.
Page 104
Regały utrzymują temperaturę przechowywania odpowiednią dla danych produktów. Model Deli 135 posiada roletę, którą można zaciągnąć z przedniej strony półek. Zob. rys. 4 na wewnętrznej pokrywie regału. Zaciągnąć roletę w sposób pokazany na rysunku i zablokować...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI UWAGA Nie zakłócać przepływu powietrza w podzespołach i regale. UWAGA Nie przyspieszać rozmrażania sposobami mechanicznymi. UWAGA Nie dopuścić do uszkodzenia układu chłodniczego. UWAGA Ze względu na zagrożenie pożarowe system może być montowany wyłącznie przez wykwalifikowanych techników.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Uwaga W razie podejrzenia wycieku czynnika chłodniczego przewietrzyć pomieszczenie. Uwaga Przed wymianą źródła światła należy odłączyć regał od zasilania. Wymianę świetlówki rurkowej może wykonywać tylko wykwalifikowany technik. Uwaga Przechowywanie palnych lub niebezpiecznych cieczy w regale jest surowo zabronione.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 4. Należy upewnić się, iż dopływ powietrza do skraplacza nie jest zakłócany. Podczas instalowania regału należy sprawdzić, czy: • Podłoże, na którym stoi regał, jest płaskie i równe. • Na górnej płycie regału nie znajdują się jakiekolwiek przedmioty. •...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 3. Połączenia elektryczne Uwaga Symbol zamieszczony na regale (symbol pioruna w trójkątnej obwódce) ostrzega, iż pod obudową znajdują się podzespoły i przewody pod napięciem. Dostęp do miejsc, w których znajdują się urządzenia pod napięciem, jest dozwolony wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego w zakresie instalacji i obsługi urządzeń...
Page 109
Regały chłodnicze mogą być wyposażone w dwa typy przyrządów kontrolnych. Poniższa tabela ilustruje, w jakie przyrządy kontrolne wyposażono poszczególne modele. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. Przyrząd kontrolny NRC-100 Uwaga Typ przyrządu kontrolnego zależy od modelu regału. NRC-100 jest to automatyczny regulator rozmrażania sterowany termostatem i czujnikiem temperatury.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 4.5.1. Wyświetlane komunikaty W normalnym stanie pracy wyświetlacz wskazuje temperaturę wewnętrzną regału. Sygnały wyświetlane podczas odszraniania: Odszranianie w toku. Schładzanie. Chłodzenie aż Oczekiwanie na inne regały do osiągnięcia pożądanej podczas synchronizacji temperatury. odszraniania.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 4.5.2. Kontrola ustawień temperatury 1. Nacisnąć przycisk FNC. Wyświetli się komunikat SEtt. 2. Nacisnąć przycisk OK. Wyświetli się zadana wartość. 3. Naciśnij przycisk FNC ponownie, aby powrócić do normalnego trybu pracy. Podobnie, jeśli żaden przycisk nie zostanie użyty w ciągu pięciu (5) minut, wyświetlacz powróci do normalnego trybu wyświetlania temperatury.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Sygnały alarmowe awarii regału (przegrzanie skraplacza): Regał wyłączył się z powodu przegrzania. W pierwszej kolejności sprawdzić skraplacz, a następnie wyczyścić (otworzyć klapę w podstawie i w razie potrzeby odkurzyć skraplacz). Jeśli wada będzie się...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Nie używać szpikulców ani innych ostrych narzędzi w celu usunięcia lodu z parownika. Uszkodzenie cewki może prowadzić do wycieku czynnika chłodniczego. 5. Sprawdzić stan wody odprowadzonej z odszraniania, w razie potrzeby usunąć ją. 6.
Page 114
Uwaga Obsługę i naprawę podzespołów oraz urządzeń elektrycznych regału mogą przeprowadzać tylko uprawnieni do tego monterzy. Parownik powinien być czyszczony przez uprawnioną osobę z personelu obsługi. Zaleca się stosowanie oryginalnych części zamiennych produkcji firmy Norpe. Version 2/2013...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 9. Likwidacja urządzenia Po zakończeniu przewidzianego okresu użytkowania regału, jego likwidacja powinna odbywać się zgodnie z lokalnie obowiązującymi normami i przepisami. W przypadku usuwania substancji szkodliwych dla środowiska bądź utylizacji materiałów nadających się do wykorzystania wtórnego, należy korzystać...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ РУССКИЙ 1. Перед эксплуатацией ........................2 1.1. Гарантийные обязательства ................... 2 2. Витрины Deli / NorCon ........................2 2.1. Предупреждения ........................ 2 2.2. Ограничения ........................3 2.3. Упаковка ..........................4 2.4. Повреждение при транспортировке ................4 2.5.
Page 118
продуктов и позволяют привлечь импульсивных покупателей. Эти витрины поддерживают температуру, необходимую для хранения таких продуктов. Модель Deli 135 оборудована шторой, позволяющей закрыть полки. См. рис. 4 на внутренней крышке. Поднимите штору, как показано на рисунке, и с помощью крючка закрепите ее за лампой освещения.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ОСТОРОЖНО Не создавайте препятствий воздушному потоку в машинном отсеке и витрине. ОСТОРОЖНО Запрещается ускорять процесс размораживания механическими способами. ОСТОРОЖНО Запрещается нарушать холодильный цикл. ОСТОРОЖНО По причине огнеопасности установку системы может выполнять только квалифицированный...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Внимание Проветрите помещение в случае возникновения протечки хладагента. Внимание Перед заменой осветительного прибора отключите витрину от источника питания. Замену люминесцентной лампы может выполнять только квалифицированный специалист. Внимание Строго запрещается хранение легко воспламеняющихся или опасных жидкостей.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 2.5. Установка 1. Снимите ленту с воздушной заслонки и дайте ей опуститься в горизонтальное положение. 2. Установите витрину в нужном месте. Оставьте не менее 8 см свободного места позади нее (это относится также к случаю установки двух витрин...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 2.6. Чистка перед началом эксплуатации 1. Перед использованием витрины произведите чистку поверхностей и отсека для хранения пищевых продуктов с помощью моющей жидкости мягкого действия (pH 6-8). Следуйте инструкциям по использованию моющего средства. Внимание...
Page 123
Крышка машинного отсека закреплена с помощью пружины. Правильный уровень температуры для термостата задан на заводе. 4.4. Устройства управления В витринах могут использоваться два типа устройств управления. В приведенной ниже таблице указываются возможные устройства управления. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli Version 2/2013...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 4.5. Устройство управления NRC-100 Внимание Тип устройства управления зависит от витрины. NRC-100 — это устройство управления холодильным шкафом, которое автоматизирует разморозку с помощью термостата и температурного датчика. 4.5.1. Показания дисплея В обычном режиме работы на дисплее показывается температура...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Внимание 8888 или прочая необычная индикация на дисплее может указывать на сбой при запуске. Отключите витрину от источника питания и заново подключите ее. Если она не включается, обратитесь в сервисный центр. 4.5.2. Проверка настроек температуры 1.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Сбой датчика температуры витрины. Обратитесь в сервисный центр. Сигналы тревоги при сбоях в работе витрины (перегрев конденсатора) Витрина выключилась из-за перегрева. Проверьте и при необходимости прочистите конденсатор (откройте крышку у основания и пропылесосьте его). Если...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 1. Отключите витрину от источника питания или переведите отдельно стоящий переключатель в положение чистки. 2. Извлеките продукты. 3. Дайте температуре в витрине повыситься до температуры окружающей среды. 4. Удалите весь мусор. Не используйте резцы и острые инструменты для удаления льда из испарителя. Повреждение...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 1. Прочистите пластины конденсатора пылесосом и проверьте, нет ли между ними посторонних предметов. 2. Потяните верхний край панели наружу и поверните ее вниз, как показано на рисунке. Если модуль контроллера указывает на высокое давление в конденсаторе, проверьте...
Page 129
витрины разрешено проводить только уполномоченным специалистам. Испаритель разрешается чистить только уполномоченным представителям сервисного центра. Рекомендуется использовать запасные части от компании Norpe. 9. Утилизация оборудования По окончании срока службы витрину необходимо утилизировать в соответствии с местными нормами и правилами. Утилизацию повторно используемых материалов, а также веществ, опасных...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU LATVIEŠU 1. Pirms lietošanas sākšanas ......................2 1.1. Garantija ..........................2 2. Deli / NorCon ............................ 2 2.1. Brīdinājumi ........................... 2 2.2. Ierobežojumi ........................3 2.3. Iepakojums ........................... 4 2.4. Transportēšanas bojājumi ....................4 2.5.
Page 132
Vitrīnās tiek uzturēta šiem produktiem nepieciešamā temperatūra. Deli 135 modelis ir aprīkots ar nakts žalūziju, ko var pārvilkt pāri plauktiem. Skatiet 4. attēlu uz iekšējā vāka. Pavelciet žalūzijas uz augšu, kā norādīts attēlā, un nostipriniet āķi pretējā pusē aiz gaismas elementa.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU UZMANĪBU Nepaātriniet atkausēšanu, izmantojot mehāniskus līdzekļus. UZMANĪBU Neizjauciet sasaldēšanas ciklu. UZMANĪBU Ugunsbīstamības dēļ sistēmu drīkst uzstādīt tikai kvalificēts tehniķis. UZMANĪBU Vitrīnā nedrīkst ievietot nekādas elektroierīces, ja vien ražotājs to nav īpaši atļāvis. UZMANĪBU Nelietojiet produktu bez apgaismojuma aizsargvākiem/reflektoriem zem margām.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Piezīme Viegli uzliesmojošu vai bīstamu šķidrumu glabāšana vitrīnā ir stingri aizliegta. 2.3. Iepakojums Ja iespējams, transportējiet vai pārvietojiet vitrīnu uz uzstādīšanas vietu tās oriģinālajā rūpnīcas iepakojumā. Iepakojuma materiālus var pārstrādāt. Piezīme (Attiecas uz vitrīnām, kurās kā aukstumnesējs izmantots R290.) Nepieslēdziet vitrīnai strāvas padevi, ja ir aizdomas, ka transportēšanas laikā...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU 4. Pārliecinieties, ka gaisa plūsma uz kondensatoru nav nosprostota. Uzstādot vitrīnu, pārliecinieties, ka: • Virsma, uz kuras novieto vitrīnu, ir līdzena un horizontāla. • Uz vitrīnas nav novietoti priekšmeti. • Vitrīna nav novietota neviena siltuma avota tiešā tuvumā, piemēram, pie radiatora, gaisa sildītāja vai prožektora.
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Nepieciešamā drošinātāja spriegumu un lielumu skatiet vitrīnai piestiprinātajā nominālo datu plāksnītē. Elektrotīkla kontaktligzdai jābūt iezemētai un aizsargātai ar 10 A kūstošo drošinātāju. Drošinātājam nedrīkst pievienot citas elektroierīces. Piezīme Visi elektrosavienojumi jāveic licencētiem un kvalificētiem darbiniekiem, un tiem jāatbilst visiem IEE un vietējiem noteikumiem, jo pretējā...
Page 137
Vitrīnās var izmantot divu veidu vadības ierīces. Nākamajā tabulā parādīts, kuru vadības ierīci var izmantot. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. NRC-100 vadības ierīce Piezīme Tas, kāda veida vadības ierīce tiek izmantota, ir atkarīgs no vitrīnas. NRC-100 ir vitrīnas regulators, kas nodrošina automatizētu vitrīnas atkausēšanu, izmantojot termostatu un temperatūras sensoru.
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Drošības slēdža zondes atteice. Drošības slēdža zondes Sazinieties ar tehniskās apkopes atteice. Sazinieties ar nodrošinātāju. tehniskās apkopes nodrošinātāju. Vitrīnas atteiču brīdinājuma signāli (kondensatora pārkaršana) Drošības slēdzis ir ieslēgts, un Vitrīna izslēgta pārkaršanas vitrīnas gaismas ir izslēgtas dēļ.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Atkausēšanas signāli Notiek atkausēšana. Zondes atteices brīdinājuma signāli Termostata zondes atteice. Iztvaicētāja zondes atteice. Drošības slēdža zondes Sazinieties ar tehniskās apkopes Sazinieties ar tehniskās atteice. Sazinieties ar nodrošinātāju. apkopes nodrošinātāju. tehniskās apkopes nodrošinātāju.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU 4.7. Automātiskā atkausēšana Vitrīna ir aprīkota ar automātiskas atkausēšanas ierīci. Vitrīnas vadības ierīce nosaka darbības periodus un atkausēšanas procesu. Atkausēšana tiek veikta sešas (6) reizes dienā (elektriskā atkausēšana). Atkarībā no vitrīnas modeļa atkausēšanas laikā nolietais ūdens automātiski tiek novadīts uz karstās gāzes iztvaicēšanas pamatni vai elektriski uzkarsētu iztvaicēšanas paliktni.
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU 5.1. Kondensatora tīrīšana Reizi mēnesī vai biežāk (ja nepieciešams) pārbaudiet, vai kondensators ir tīrs. Ja nepieciešams, veiciet šādas darbības. 1. Iztīriet kondensatora plāksnes ar putekļsūcēju un pārbaudiet, vai starp plāksnēm nav šķēršļu. 2.
Page 142
Vitrīnas aparatūras un elektroaprīkojuma tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstoši pilnvaroti darbinieki. Iztvaicētāju drīkst tīrīt tikai pilnvaroti tehniskās apkopes darbinieki. Ieteicams izmantot Norpe rezerves daļas. 9. Iekārtas utilizēšana Kalpošanas mūža beigās vitrīnas utilizācija jāveic saskaņā ar vietējiem noteikumiem un norādījumiem.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Voordat u de kast in gebruik neemt ....................2 1.1. Garantie ..........................2 2. Deli / NorCon ........................... 2 2.1. Waarschuwingen ......................... 2 2.2. Beperkingen ......................... 3 2.3. Verpakking ........................... 4 2.4. Transportschade ........................4 2.5.
Page 144
De kasten handhaven permanent de bewaartemperatuur die voor deze producten is vereist. De Deli 135 is voorzien van een afdekscherm dat voor de schappen kan worden getrokken. Zie afbeelding 4 op de binnenzijde van de omslag. Trek het afdekscherm omhoog zoals weergeven in de afbeelding en haak het vast achter het lampje.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Let op! Blokkeer de luchtstroom in de compressor en de kast niet. Let op! Probeer het ontdooien niet te versnellen met mechanische middelen. Let op! Voorkom beschadiging van het koelcircuit. Let op! Vanwege brandgevaar mag het systeem alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde monteur.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Opmerking Ventileer de ruimte als u vermoedt dat er koelmiddel is gelekt. Opmerking Trek de stekker van de kast uit het stopcontact voordat u de lichtbron vervangt. Alleen een gekwalificeerde monteur mag een tl-buis vervangen. Opmerking De opslag van ontvlambare of gevaarlijke vloeistoffen in de kast is in geen geval toegestaan.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4. Zorg dat de luchtstroom naar de condensor niet wordt belemmerd. Let bij het installeren van de kast op het volgende: • De kast moet op een vlakke en rechte ondergrond worden geplaatst. •...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Controleer de spanning en het ampèrage voor de vereiste stop op het typeplaatje op de kast. Het stopcontact moet zijn geaard en zijn beveiligd met een trage 10A-stop. Er mogen geen andere apparaten op dezelfde groep worden aangesloten. Opmerking Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende installateur en de installatie moet voldoen aan alle...
Page 149
Er kunnen twee typen bedieningsapparaten worden gebruikt voor de kasten. In de tabel hieronder wordt aangegeveen welke bedieningsapparaat kan worden gebruikt. NRC-100 Dixell XR40CX NorCon Deli 4.5. Bedieningsapparaat NRC-100 Opmerking Het type bedieningsapparaat is afhankelijk van de kast. De NRC-100 is een bedieningseenheid voor het automatisch ontdooien van koelingen met behulp van een thermostaat en temperatuursensor.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4.5.1. Display-aanduidingen Bij normale werking wordt op het display de temperatuur in de kast weergegeven. Signalen voor ontdooien Ontdooien bezig. Versneld koelen Koelen tot Wachten op andere kasten de verwachte temperatuur bij gesynchroniseerd wordt bereikt ontdooien Alarmsignalen bij sensorstoringen...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4.5.2. De temperatuurinstellingen controleren 1. Druk kort op de toets FNC. Op het display verschijnt de aanduiding SEtt. 2. Druk op de toets OK. De ingestelde waarde verschijnt op het display. 3. Druk nogmaals op de toets FNC om terug te keren naar de temperatuurweergave (normale werking).
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Alarmsignalen bij storingen in koelsysteem (oververhitting condensor) Kast uitgeschakeld wegens oververhitting. Controleer eerst de condensor door het paneel aan de onderkant van de kast te openen en reinig de condensor indien nodig met een stofzuiger.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4. Verwijder eventuele voedselresten en ander vuil. Gebruik nooit een mes of scherp voorwerp om het ijs uit de verdamper te verwijderen. Schade aan het koelcircuit kan leiden tot lekkage van koelvloeistof. 5.
Page 154
Opmerking Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan het koelsysteem of de elektrische installatie van de kast mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende reparateur. De verdamper mag alleen worden gereinigd door een erkende servicemonteur. Gebruik bij voorkeur uitsluitend originele Norpe-onderdelen. Version 2/2013...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 9. De kast afdanken Als de levensduur van de kast ten einde loopt, moet de kast conform de lokale milieuwetgeving worden afgevoerd. Vraag bij de plaatselijke reinigingsdienst of milieudienst informatie over het afvoeren van schadelijke stoffen en het inzamelen van recyclebare materialen.
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 160
F I N L A N D N O R W A Y P O L A N D Headquarters Norpe AS Norpe Polska SP.z. o.o Norpe Oy Tel. +47 3336 3500 Tel. +48 22 882 0020 Tel. +358 19 537 8000 www.norpe.no...