Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 61-605:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Multimeter
Instruction Manual
WARNING
Read First: Safety Information
Understand and follow operating instructions carefully.
Use the meter only as specified in this manual; other-
wise, the protection provided by the meter may be
impaired.
WARNING
To avoid possible electric shock, personal injury or death follow these guidelines:
• Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the meter to ensure
case is not cracked and back case is securely in place.
• Inspect and replace leads if insulation is damaged, metal is exposed, or
probes are cracked. Pay particular attention to the insulation surrounding the
connectors.
• Do not use meter if it operates abnormally as protection maybe impaired.
• Do not use during electrical storms or in wet weather.
• Do not use around explosive gas, dust, or vapor.
• Do not apply more than the rated voltage to the meter.
• Do not use without the battery and the back case properly installed.
• Remove the test leads from the circuit prior to removing battery cap.
• Do not attempt to repair this unit as it has no user-serviceable parts.
#61-605
RANGE HOLD
MK
AC/DC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IDEAL 61-605

  • Page 1 #61-605 RANGE HOLD Digital Multimeter Instruction Manual WARNING AC/DC Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; other- wise, the protection provided by the meter may be impaired. WARNING To avoid possible electric shock, personal injury or death follow these guidelines: •...
  • Page 2 CAUTION To protect yourself, think "Safety First": • Voltages exceeding 30VAC or 60VDC pose a shock hazard so use caution. • Use appropriate personal protective equipment such as safety glasses, face shields, insulating gloves, insulating boots, and/or insulating mats. • Before each use: Perform a continuity test by touching the test leads together to verify the functionality of the battery and test leads.
  • Page 3 OPERATION: Auto Ranging Mode The meter defaults to autoranging mode when powered on. In this mode, the meter automatically selects the best range to display the measurement. Manual Ranging Mode By pressing the Range button on the meter, the manual range mode will override the autoranging feature of the meter.
  • Page 4 Measuring Voltage: • Slide the function switch to the Volt position. Note: The measurement mode defaults to AC voltage. • If measuring DC voltage, use the AC/DC button to toggle to DC voltage. The meter display will confirm the active mode (AC or DC) on the left side of the display. •...
  • Page 5 • Clean the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Service, and Replacement Parts: No user-serviceable parts. For replacement parts or to inquire about service information contact IDEAL INDUSTRIES, INC. at 1-877-201-9005 or visit our website www.testersandmeters.com.
  • Page 6 Specifications: Display: 3-1/2 digit LCD with 2000 counts Polarity: Automatic, positive implied, (-) polarity indication. Overrange: "OL" indication in display. Measurement Rate: 2 times per second, nominal. Auto Power Off: Approximately after 10 minutes of non-use Battery Life: 70 hours continuous with alkaline Low Battery Indication: The "...
  • Page 7 Ranges & Accuracies: Range and Overload Function Accuracy Resolution Protection AC Voltage 200.0mV/2.000V/20.00V/200.0V/600V 4.0% + 5 digits 600 VDC or AC rms (50/60 Hz) DC Voltage 200.0mV/2.000V/20.00V/200.0V/600V 2.0% + 2 digits 600 VDC or AC rms 200.0Ω 2.0% + 5 digits 2.000kΩ/20.00kΩ/200.0kΩ...
  • Page 8 Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the above.
  • Page 9 #61-605 RANGE HOLD Multímetro digitales Manual de Instrucciones ADVERTENCIA AC/DC Lea primero: Información de seguridad Comprenda y siga estas instrucciones de operación cuidadosamente. Use el medidor sólo según se especifica en este manual; de lo contrario, la protección que él pro- porciona podría deteriorarse.
  • Page 10 • Antes de cada uso: - Realice una prueba de continuidad poniendo en contacto los cables de prueba entre sí, para verificar la funcionalidad de las baterías y los cables de prueba. - Use el Método de Seguridad de 3 Puntos. (1) Verifique la operación del medidor midiendo un voltaje conocido.
  • Page 11 Características: • Medidor con selección de gama automática y manual • Medida de voltaje de CA/CC y resistencia • Verificación de continuidad con indicación audible • Prueba de diodos • Retención de datos • Apagado automático • Indicador de batería descargada •...
  • Page 12 Característica de retención de datos Presione el botón Hold (Retención) del medidor, para entrar y salir sucesivamente del modo de retención de datos. Cuando la función de retención de datos está acti- va, aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del medidor el símbolo ‘HOLD’.
  • Page 13 • El medidor detectará el nivel de voltaje, seleccionará la gama automáticamente para obtener la mejor resolución, e indicará la medida con precisión. • Nota: para medir milivolts, utilice el botón Range (Gama) para seleccionar la gama de mV. PRECAUCIÓN: Para contar con la máxima seguridad, no sostenga el medidor en sus manos cuando mida voltajes altos.
  • Page 14 Servicio y piezas de repuesto: No existen piezas reparables por el usuario. Si necesita piezas de repuesto o consultar sobre información de servicio, con- tacte con IDEAL INDUSTRIES, INC., llamando al 1-877-201-9005, o visite nue- stro sitio Web www.testersandmeters.com.
  • Page 15 Specifications: Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-1/2 dígitos, 2000 cuentas Polaridad: Automática, positiva implícita, indicación de polaridad (-). Fuera de gama: Indicación ‘OL’ en la pantalla. Frecuencia de 2 veces por segundo (nominal). medición: Apagado Después de aproximadamente 10 minutos sin uso. automático : Vida de las baterías: 70 horas continuas con baterías de zinc-carbón Indicación de...
  • Page 16 Gamas y precisiones: Gama y Protección contra Función Precisión resolución sobrecarga Voltaje de CA 200,0mV/2,000V/20,00V/200,0V/600V 4,0% + 5 dígitos 600 V CC o CA eficaces rms (50/60 Hz) Voltaje de CC 200,0mV/2,000V/20,00V/200,0V/600V 2,0% + 2 dígitos 600 V CC o CA eficaces (rms) 200,0Ω...
  • Page 17 Garantía: Se garantiza al comprador original del probador contra los defectos de material y mano de obra, durante cinco años. Durante el período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará, a su elección, la unidad defectuosa, sujeto a la verificación del defecto o funcionamiento defectuoso. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes del mal uso, negligencia, accidente, reparación...
  • Page 18 #61-605 RANGE HOLD Multimètre numériques Instruction Manual AVERTISSEMENT AC/DC Lire en premier : Informations concernant la sécurité Veiller à comprendre et à se conformer scrupuleusement au mode d’emploi. N’utiliser le multimètre que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la pro- tection offerte par le multimètre pourra être compromise.
  • Page 19 • Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas bien monté. • Avant chaque utilisation : - Procéder à un essai de continuité et mettant les fils d’essai en contact l’un avec l’autre afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d’essai. - Utiliser la méthode de sécurité...
  • Page 20 Caractéristiques : • Multimètre à sélection de plages automatique/manuelle • Mesure la tension c.a./c.c. et la résistance • Continuité audible • Essai de diode • Rétention de données • Arrêt automatique • Témoin d'épuisement de la pile • Boîtier de faible encombrement avec compartiment Pour accéder aux fils de fils d’essai incorporé...
  • Page 21 Fonction de rétention des données Appuyer sur le bouton Hold (rétention) situé sur le multimètre pour basculer dans et hors du mode de rétention des données. Un «HOLD» est affiché dans le coin supérieur droit de l’affichage du multimètre quand la fonction de rétention des données est active.
  • Page 22 • Le multimètre détectera le niveau de tension, sélectionnera automatiquement la plage offrant la meilleure résolution et affichera la mesure avec précision. • Remarque : Pour mesurer des millivolts, utiliser le bouton de plage pour sélectionner la plage mV. AVERTISSEMENT : Pour une sécurité maximale, ne pas tenir le multimètre à...
  • Page 23 Entretien-dépannage et pièces de rechange : Aucune pièce par l’utilisateur. En se ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l’entretien-dépannage, se mettre en rapport avec IDEAL INDUSTRIES, INC. Au 1-877-201-9005 ou visitez notre site web www.testersandmeters.com...
  • Page 24 Fiche technique : Affichage : Affichage à cristaux liquides à 3-1/2 chiffres avec décompte jusqu‘à 2000 Polarité : Indication de polarité automatique, positif implicite, négatif (-). Dépassement : Indication « OL » affichée. Fréquence de mesure : 2 échantillonnages par minute, nominal. Arrêt automatique : Au bout de 10 minutes de non-utilisation.
  • Page 25 Plages et précisions : Fonction Plage et résolution Précision Protection contre la sur charge 600 V c.c. ou c.a. Tension c. a. 200,0 mV/2,000 V/20,00 V/200,0 V/ 4,0% +5 chiffres en valeurs 50/60 Hz 600 V efficaces réelles 600 V c.c. ou 200,0 mV/2,000 V/20,00 V/200,0 V/ Tension c.c.
  • Page 26 Double isolation L’appareil a été évalué et il est conforme à la catégorie d’isolation II (catégorie de surtension II). Degré de pollution 2 conforme à la norme IEC-644. Pour une utilisation à l'intérieur.
  • Page 27 Toutes les garanties implicites résultant de la vente d'un produit IDEAL, y com- pris, mais non de façon limitative, les garanties de valeur marchande et d'adapta- tion à...
  • Page 28 IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178 Technical Hotline: 877 201-9005 www.testersandmeters.com ND 4950-2 Made in Taiwan/ Hecho en Taiwán/ Fabriqué à Taiwan...
  • Page 29 #61-605 RANGE HOLD Multimeter Bedienungsanleitung AC/DC WARNUNG Bitte zuerst lesen! Sicherheitshinweise: Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die darin gegebenen Hinweise. Verwenden Sie das Messgerät nur wie in dieser Anleitung vorgeschrieben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann der vom Messgerät gewährleistete Schutzgrad beeinträchtigt werden.
  • Page 30 • Trennen Sie die Messleitungen vom Messkreis, bevor Sie den Batteriefachdeckel abnehmen. • Versuchen Sie nicht, das Messgerät selbst zu reparieren. Das Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. VORSICHT Beachten Sie, dass Ihre Sicherheit stets Vorrang hat: • Spannungen über 30 V oder 60 V sind gefährlich und können einen Stromschlag verursachen.
  • Page 31 Leistungsmerkmale: • Automatische/manuelle Bereichswahl • Messung von AC/DC-Spannung und Widerstand • Akustische Durchgangsprüfung • Diodenprüfung • Anzeigestopp (Data Hold) • Automatische Abschaltung • Batteriewarnung • Kompaktes Design mit integrierten Messleitungen • Elektronischer Überlastschutz für alle Messbereiche Gehäuse zur Entnahme der Messleitungen öffnen.
  • Page 32 Messart-Umschalter (AC/DC) (Ω/ Im Spannungsmessmodus des Funktionsschalters (VOLT) schalten Sie mit dieser Taste zwischen Wechselspannung (AC) und Gleichspannung (DC) um. Wenn der Funktionsschalter in der Stellung Ω/ steht, schalten Sie damit zwischen Widerstandsmessung, Durchgangsprüfung und Diodenprüfung um. Das Messgerät zeigt die jeweils ausgewählte Funktion im Display an. Automatische Abschaltung Nach ca.
  • Page 33 Widerstandsmessung (Ω): • Vergewissern Sie sich, dass die Leitung spannungsfrei ist. Nur so sind genaue Messergebnisse möglich. • Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position Ω/ Hinweis: Standardmäßig ist die Widerstandsmessung (Ω) aktiviert. • Fassen Sie die Messleitungen hinter dem Fingerschutz an und schließen Sie die Messspitzen an den Prüfling bzw.
  • Page 34 Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Wartung und Ersatzteile: Das Messgerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Ersatzteile und weitere Informationen zum Service erhalten Sie bei IDEAL INDUSTRIES GmbH, Tel.: +49(0)89-996860 oder auf unserer Website www.idealindustries.de. Technische Daten:...
  • Page 35 Technische Daten: Lagertemperatur: -20 °C bis 60 °C bei < 80 % rel. Luftfeuchte Abmessungen: 125 mm x 60 mm x 24 mm (H x B x T) Gewicht: 110 g Standardzubehör: Integrierte Messleitungen, 2 x 1,5-V-Knopfzellen, Bedienungsanleitung Sicherheit: Entspricht EN 61010-1, EN 61010-2-031, UL 61010B-1, UL61010B-2-031, Cat II - 600 V, Cat III - 300 V N12966 Messbereiche und Genauigkeit:...
  • Page 36 Forderungen nach Wiedergutmachung solcher Schäden, Aufwendungen oder wirtschaftlichen Einbußen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Käufers wegen eines Mangels der Kaufsache, die sich aus dem Kauf eines Produktes von IDEAL ergeben, werden durch diese zusätzliche Hersteller-Gewährleistung nicht berührt. IDEAL INDUSTRIES, INC.