Page 2
11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
– reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
Page 5
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
Page 6
Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
Page 7
NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
Page 8
Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1772 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
Page 9
NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
Page 10
J. DYNAMICAIR-functie 4.2 Inschakelen Het Coolmatic-lampje wordt getoond. De ventilator wordt automatisch geactiveerd 1. Steek de stekker in het stopcontact. voor de functieduur. 2. Druk op de ON/OFF-toets van het Deze functie stopt automatisch na apparaat als het display uit is. Het ongeveer 6 uur.
Page 11
NEDERLANDS Om de functie in te schakelen: 1. Druk op Mode tot het bijbehorende 1. Druk op de Mode knop tot het pictogram verschijnt. bijbehorende pictogram verschijnt. Het DrinksChill-lampje knippert. Het DYNAMICAIR controlelampje De Timer toont gedurende enkele knippert. seconden de ingestelde waarde (30 2.
Page 12
Het alarmindicatielampje controlelampje knipperen. blijft knipperen totdat de Het alarm stop als de deur wordt normale omstandigheden gesloten. Tijdens het alarm kan het zijn hersteld. geluid worden gedempt door op een Als u geen knop indrukt, willekeurige knop te drukken.
Page 13
NEDERLANDS 5.3 Groentelade 1. Trek de rails eruit. De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente. Verwijder de lade (bijv. om schoon te maken): 1. Trek de lade eruit en til hem op. 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails.
Page 14
(B), wacht dan ten minste 12 uur en Bewaar het verse voedsel gelijkmatig controleer of het OK is (A). verdeeld in alle vakken of laden. Als het nog steeds niet OK is (B), stelt u De maximale hoeveelheid voedsel dat...
Page 15
NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor groenten en fruit moeten na de oogst worden ingevroren om al hun energiebesparing voedingsstoffen te behouden. • Flessen of blikken met vloeistoffen • Koelkast: Het meest efficiënte gebruik niet invriezen, in het bijzonder van energie is verzekerd in de dranken die kooldioxide bevatten - ze configuratie met de lades in het...
Page 16
• Om het ontdooiproces te beperken, komen. koopt u diepvriesproducten aan het einde van uw boodschappen en 6.4 Winkeltips vervoert u ze in een thermische en geïsoleerde koeltas. Na het boodschappen doen: • Plaats de diepvriesproducten onmiddellijk na terugkomst uit de •...
Page 17
NEDERLANDS • Bedek het voedsel met een plaat leggen, boven de groentelade. verpakking om de versheid en het Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. aroma te behouden. • Groente en fruit: grondig reinigen (het • Gebruik altijd gesloten containers zand verwijderen) en in een speciale voor vloeistoffen en voor voedsel, om lade (groentelade) bewaren.
Page 18
7.3 Het ontdooien van de Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer koelkast en rond het bovenste vak. Rijp wordt tijdens normaal gebruik Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag automatisch van de verdamper van het een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt koelvak verwijderd.
Page 19
NEDERLANDS 5. Laat de deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld.
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Frostmatic-functie is in‐ Zie de rubriek over ‘Frostma‐ geschakeld. tic-functie’. De Coolmatic-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Coolma‐ schakeld. tic-functie’. De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐...
Page 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er condenseert teveel water De deur werd te vaak geo‐ Open de deur alleen als het op de achterwand van de pend. nodig is. koelkast. De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur vol‐ sloten.
Page 22
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Frostmatic-functie is in‐ Zie de rubriek over ‘Frostma‐ geschakeld. tic-functie’. De Coolmatic-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Coolma‐ schakeld. tic-functie’. DEMO op het display. Het apparaat staat in de‐ Houd de OK -toets ongeveer monstratiemodus.
Page 23
NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
Page 24
12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
Page 25
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 26
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 27
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
Page 28
Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
Page 29
FRANÇAIS • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
Page 30
• Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
Page 31
FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1772 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1071 Espace requis en service ²...
Page 32
3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
Page 33
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs Mode...
Page 34
La plage de température peut varier Pour congeler des aliments entre -16 °C et -22 °C pour le frais, activez la fonction congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le Frostmatic au moins réfrigérateur. 24 heures avant de placer Les indicateurs de température affichent...
Page 35
FRANÇAIS Le ventilateur s’arrête lorsque la porte Il est possible de modifier la est ouverte, et redémarre immédiatement durée à tout moment et après la fermeture de la porte. avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de 4.8 ChildLock Fonction diminution de la température et sur la touche...
Page 36
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de porte Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu’à ce qu’il se détache.
Page 37
FRANÇAIS Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
Page 38
(reportez-vous au chapitre « Fonction produits dans le compartiment, laissez DYNAMICAIR »). fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Frostmatic allumée. Le ventilateur ne fonctionne Les aliments ne doivent pas être placés que lorsque la porte est à...
Page 39
FRANÇAIS sur une température basse et que du compartiment du congélateur où il l’appareil est plein, le compresseur n’y a pas d’aliments congelés. fonctionne en régime continu, ce qui • Ne mangez pas les glaçons, les provoque une formation de givre ou glaces à...
Page 40
à la fin de vos courses et recongelez pas. Consommez-les dès transportez-les dans un sac que possible. isotherme. • Respectez la date d’expiration et les • Placez les aliments congelés dans le informations de conservation sur congélateur immédiatement après l’emballage.
Page 41
FRANÇAIS • Pour éviter la contamination croisée • Il est conseillé de ne pas conserver entre les aliments cuits et les aliments les fruits exotiques tels que les crus, couvrez les aliments cuits et bananes, les mangues, les papayes, séparez-les des aliments crus. etc.
Page 42
7.3 Dégivrage du Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur réfrigérateur et autour du compartiment supérieur. Le givre est automatiquement éliminé de Dégivrez le congélateur lorsque l’évaporateur du compartiment du l'épaisseur de la couche de givre est réfrigérateur en utilisation normale.
Page 43
FRANÇAIS 4. Nettoyez l'appareil et tous les 5. Laissez les portes ouvertes pour accessoires. éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche.
Page 44
Problème Cause possible Solution La fonction Frostmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Frostmatic ». La fonction Coolmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Coolmatic ». Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après...
Page 45
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop d’eau s’est condensée La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en cas sur la paroi arrière du réfri‐ fréquemment. de nécessité. gérateur. La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée.
Page 46
Problème Cause possible Solution La fonction Frostmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Frostmatic ». La fonction Coolmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Coolmatic ». DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Maintenez la touche OK en‐...
Page 47
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien l’étiquette énergétique.
Page 48
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
Page 49
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 50
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 51
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Page 52
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
Page 53
DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose.
Page 54
2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
Page 55
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1772 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
Page 56
3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
Page 57
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
Page 58
Der Temperatureinstellbereich liegt Um frische Lebensmittel zwischen -16 °C und -22 °C für das einzufrieren, schalten Sie die Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Frostmatic-Funktion für den Kühlschrank. mindestens 24 Stunden, Die Temperaturanzeigen zeigen die bevor Sie die eingestellte Temperatur an.
Page 59
DEUTSCH Die Anzeige DrinksChill erscheint. Wenn die Funktion Im Timer blinkt (min). automatisch aktiviert wird, Nach Ablauf des Countdowns blinkt die wird die DYNAMICAIR Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Anzeige nicht angezeigt Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton (siehe „Täglicher und die Funktion mit OK aus.
Page 60
Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Türablagen Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den...
Page 61
DEUTSCH 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. 2. Schieben Sie die Schienen in das Gerät, um eine Beschädigung des Geräts beim Schließen der Tür zu 3. Heben Sie den vorderen Teil der verhindern. Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
Page 62
5.5 DYNAMICAIR frischen Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung dem Typenschild (einem Schild im Gerät) ausgestattet, die das schnelle Abkühlen angegeben. von Lebensmitteln ermöglicht und eine Nach Abschluss des Gefriervorgangs gleichmäßigere Temperatur im Fach...
Page 63
DEUTSCH Position der Türablagen wirkt sich insbesondere kohlensäurehaltige nicht auf den Energieverbrauch aus. Getränke, ein - die Gefäße können • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, beim Einfrieren explodieren. und lassen Sie diese nicht länger • Geben Sie keine heißen Lebensmittel offen als notwendig.
Page 64
• Achten Sie darauf, dass die • Legen Sie die tiefgefrorenen Verpackung nicht beschädigt ist - die Lebensmittel sofort nach der Lebensmittel könnten verdorben sein. Rückkehr aus dem Laden in das Wenn die Verpackung aufgequollen Gefriergerät. oder nass ist, wurde das Lebensmittel •...
Page 65
DEUTSCH • Decken Sie die Lebensmittel mit Sie es auf die Glasablage über der Verpackungsmaterial ab, um ihre Gemüseschublade. Bewahren Sie Frische und ihr Aroma zu bewahren. Fleisch höchstens 1 - 2 Tage auf. • Verwenden Sie immer geschlossene • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen Behälter für Flüssigkeiten und (Erde entfernen) und in das spezielle Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche...
Page 66
7.4 Abtauen des 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Gefriergeräts und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die VORSICHT! Türdichtungen in regelmäßigen Verwenden Sie niemals Abständen, um zu gewährleisten, scharfe Metallwerkzeuge, dass diese sauber und frei von um Reif vom Verdampfer zu Fremdkörpern sind.
Page 67
DEUTSCH 4. Zur Beschleunigung des Legen Sie das Gefriergut erst nach Abtauprozesses stellen Sie einen dieser Zeit wieder in das Gefrierfach. Topf mit warmem Wasser in das 7.5 Stillstandszeiten Gefrierfach. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen Bei längerem Stillstand des Geräts lassen.
Page 68
Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt. Es wurden viele Lebensmit‐ Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“.
Page 69
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein.
Page 70
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Frostma‐ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. tic„ oder die „Funktion Cool‐ Frostmatic“ oder die „Funkti‐ matic“ ist eingeschaltet. on Coolmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird.
Page 71
DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
Page 72
Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign-...