12. MILIEUBESCHERMING................... 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 3
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
Page 6
Deze lampen zijn bedoeld om bestand te Het apparaat bevat ontvlambaar zijn tegen extreme fysieke gas, isobutaan (R600a), een aardgas omstandigheden in huishoudelijke met een hoge ecologische compatibiliteit. apparaten, zoals temperatuur, Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld isobutaan bevat, niet beschadigt.
NEDERLANDS • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 • Het koelcircuit en de jaar nadat het model is stopgezet. isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. 2.7 Verwijdering • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw WAARSCHUWING! plaatselijke overheid voor informatie Gevaar voor letsel of m.b.t.
Page 8
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de...
Page 9
NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de 1085 stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden ³ de hoogte, breedte en diepte van het aangesloten op een geaard apparaat inclusief de handgreep, plus de stopcontact.
LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te...
Page 11
NEDERLANDS • +4°C voor de koelkast Instellingen van 1 tot 3 zijn geschikt voor Het temperatuurbereik kan variëren vis en vlees. tussen 2°C en 8°C voor de koelkast. Instellingen 4 en 5 zijn geschikt voor De temperatuurlampjes tonen de groenten en fruit. In deze instellingen ingestelde temperatuur.
1. Druk op Mode tot het bijbehorende De timer begint te knipperen (min). pictogram verschijnt. Op het einde van de aftelling knippert het Het ChildLock-lampje knippert. lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk 2. Druk op OK om te bevestigen.
Page 13
NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 LongFresh -vak De bewaartemperatuur en de relatieve Dit model is uitgerust met een vochtigheidsgraad in dit vak bieden verstelbaar bewaarvak dat zijwaarts kan optimale omstandigheden om worden verplaatst.
Page 14
5.6 Vers voedsel invriezen De laden die waterdruppelsymbolen bevatten: kunnen worden Het vriesvak is geschikt voor het gebruikt in overeenstemming met de invriezen van vers voedsel en voor het gewenste opslagcondities, onafhankelijk gedurende een lange periode bewaren van elkaar, met lagere of hogere van ingevroren en diepgevroren voedsel.
NEDERLANDS 5.8 Ontdooien Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare tijd en het soort voedsel. Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren voordat het wordt geconsumeerd, gekookt worden. worden ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water.
Page 16
• Laat voldoende ruimte rond het gezwollen of nat is, is deze mogelijk voedsel om de lucht vrij te laten niet in de optimale omstandigheden circuleren. opgeslagen en is het ontdooien • Raadpleeg voor adequate opslag het mogelijk al begonnen.
Page 17
NEDERLANDS 6.6 Tips voor het koelen van • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Een goede temperatuurinstelling die • Groente en fruit: grondig reinigen (het de conservering van vers voedsel zand verwijderen) en in een speciale garandeert is een temperatuur lager...
NEDERLANDS Het LongFresh-vak is ook geschikt voor eerder bederven dan vis, wat op zijn het langzaam ontdooien van voedsel. In beurt eerder bederft dan vlees. Als je dit geval kan het ontdooide voedsel voedsel in een LongFresh-vak maximaal twee dagen in het LongFresh- bewaart, kan de bewaartijd voor dat vak worden bewaard.
4. Om het ontdooiproces te versnellen, Stel ongeveer 12 uur kunt u een pan met warm water in voordat je gaat ontdooien het vriesvak plaatsen. Verwijder een lagere temperatuur in bovendien stukken ijs die loskomen om voldoende koudereserve voordat het ontdooien voltooid is.
Page 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch in‐ stallateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel.
Page 22
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de Sluit en open de deur. verlichting is ingeschakeld. De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐...
Page 23
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De "Frostmatic functie" of Schakel de "Frostmatic func‐ worden ingesteld. "Coolmatic-functie" is inge‐ tie" of "Coolmatic-functie" schakeld. handmatig uit, of wacht tot‐ dat de functie automatisch deactiveert om de tempera‐ tuur in te stellen.. Raadpleeg de rubriek over "Frostmatic functie"...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Storing van de temperatuur‐ Neem contact op met de Er verschijnt een sensor. dichtstbijzijnde klantenservi‐ -symbool in plaats van ce. (Het koelsysteem blijft de getallen op het temperatuur‐ voedingsproducten koelen, display. maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐...
NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij die u vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd,...
Page 26
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 27
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 28
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
Page 30
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
FRANÇAIS 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
Page 32
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
Page 33
FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Espace total requis en service ³ électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation 1085 comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à...
4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible.
Page 35
FRANÇAIS 4.5 Fonction Coolmatic 3. Appuyez sur OK pour confirmer le réglage. Si vous devez déposer une grande Le voyant revient sur le réglage de quantité d’aliments à température température du réfrigérateur au bout de ambiante dans le réfrigérateur, par quelques secondes.
4.9 Fonction DrinksChill arrêter le signal sonore et mettre fin à la fonction. La fonction DrinksChill peut être utilisée Pour désactiver la fonction, répétez la pour régler une alarme sonore à une procédure jusqu’à ce que la fonction heure souhaitée, ce qui est utile, par DrinksChill s’éteigne.
Page 37
FRANÇAIS Ce modèle est équipé d’un compartiment frais (tels que le poisson, la viande, les de rangement variable qui peut être fruits de mer, etc.), car il préserve les déplacé latéralement. hautes valeurs nutritionnelles ainsi que le taux d'humidité élevé plus longtemps que 5.2 Clayettes amovibles dans le réfrigérateur normal.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la congélation ». 5.7 Conservation des plats surgelés Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Frostmatic allumée.
Page 39
FRANÇAIS • Congélateur : Plus le réglage de la surgelés, ne placez pas d’aliments température est bas, plus la frais non congelés directement à consommation électrique est élevée. proximité. Placez les aliments à • Réfrigérateur : Ne réglez pas une température ambiante dans la partie température trop élevée pour du compartiment du congélateur où...
Page 40
• Si les aliments sont décongelés commencé. même partiellement, ne les • Pour limiter le processus de recongelez pas. Consommez-les dès décongélation, achetez les produits que possible. congelés à la fin de vos courses et •...
Page 41
FRANÇAIS • Utilisez toujours des récipients fermés placez-les dans un bac spécial (bac à pour les liquides et les aliments afin légumes). d’éviter les saveurs ou les odeurs • Il est conseillé de ne pas conserver dans le compartiment. les fruits exotiques tels que les •...
Page 42
Type d’aliment Réglage de l’humidité de Durée de conservation l’air Artichauts, chou-fleur, chi‐ jusqu’à 21 jours « humide » corée, laitue iceberg, endi‐ ve, mâche, laitue, poireaux, radicchio Brocolis, chou chinois, chou jusqu’à 14 jours « humide » frisé, chou, radis, chou de...
FRANÇAIS lente des aliments. Dans ce cas, les les fruits de mer s’abîmeront avant le aliments décongelés peuvent être poisson, qui à son tour s’abîmera stockés dans le compartiment LongFresh avant la viande. En stockant les pendant deux jours maximum. aliments dans un compartiment LongFresh, la durée de conservation •...
4. Afin d’accélérer le processus de Environ 12 heures avant le décongélation, placez une casserole dégivrage, mettez le d’eau chaude dans le compartiment thermostat sur une congélateur. Retirez également les température inférieure afin morceaux de glace au fur et à...
Page 45
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant.
Page 46
Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions interfère avec le gril de venti‐ d’aplomb. d’installation. lation. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement...
Page 47
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de n’est pas raccordée au bac dégivrage au plateau d’éva‐ d’évaporation situé au-des‐ poration. sus du compresseur. La température ne peut pas La «...
Page 48
Problème Cause probable Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Maintenez la touche OK en‐ monstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce qu’un long signal sonore re‐ tentisse et que l’affichage s’éteigne pendant un court instant. Problème de capteur de Contactez le service après-...
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
Page 51
12. UMWELTTIPPS....................75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 52
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 53
DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Page 55
DEUTSCH den autorisierten Kundendienst oder • Platzieren Sie keine entflammbaren einen Elektriker, um die elektrischen Produkte oder Gegenstände, die mit Bauteile auszutauschen. entflammbaren Produkten benetzt • Das Netzkabel muss unterhalb des sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Netzsteckers verlegt werden. der Nähe des Geräts.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Reparaturbetriebe geliefert werden Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss können und nicht alle Ersatzteile für von einer qualifizierten Fachkraft alle Modelle relevant sind. gewartet und nachgefüllt werden. • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Prüfen Sie regelmäßig den Jahren nach Produkteinstellung des Wasserabfluss des Geräts und...
Page 57
DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
Page 58
3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild 1085 angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts •...
DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Anzeige Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern.
Page 60
4.4 Temperaturregelung 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Stellen Sie die Temperatur des Geräts wird. durch Drücken der Temperaturregler ein. Das Display zeigt 3 an. Dies ist die Die empfohlene Einstelltemperatur ist: Standardeinstellung, welche die • +4 °C für den Kühlschrank effektivste Leistung sicherstellt.
DEUTSCH Sie können die Funktion Frostmatic vor Der Timer zeigt den eingestellten Wert ihrer automatischen Abschaltung (30 Minuten) für einige Sekunden an. ausschalten, indem Sie das Verfahren 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um wiederholen, bis die Anzeige Frostmatic den Timer-Einstellungswert von 1 bis erlischt oder indem Sie eine andere 90 Minuten zu ändern.
Page 62
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Dieses Modell ist mit einer variablen 5.3 LongFresh-Fach Lagerbox ausgestattet, die seitlich Die Lagertemperatur und die relative bewegt werden kann. Luftfeuchtigkeit in diesem Fach bieten 5.2 Verstellbare Ablagen...
Page 63
DEUTSCH Mit einem Wassertropfen gekennzeichnete Schubladen: können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig voneinander mit niedriger oder höherer Der Ventilator ist nur bei Feuchtigkeit genutzt werden. geschlossener Tür in Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade Betrieb. über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat 5.6 Einfrieren frischer geregelt werden.
5.8 Abtauen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Tiefgefrorene oder gefrorene Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Lebensmittel können vor dem Verzehr im Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
Page 65
DEUTSCH Raumtemperatur in Gefrierfächer, die • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu keine gefrorenen Lebensmittel verpacken, dass kein Wasser, enthalten. Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis Innere gelangt. oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus 6.4 Einkaufstipps dem Gefriergerät genommen wurden.
Page 67
DEUTSCH 6.8 Hinweise für die Lagerung frischer Lebensmittel im LongFresh-Fach Das LongFresh-Fach ist mit gekennzeichnet. Lebensmittel Anpassung der Luftfeuch‐ Aufbewahrungszeitraum tigkeit Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Rind- und Wildfleisch, klei‐ bis zu 7 Tage „trocken“ ne Fleischstücke, Geflügel Tomatensoße bis zu 4 Tage „trocken“...
Lebensmittel Anpassung der Luftfeuch‐ Aufbewahrungszeitraum tigkeit Brombeeren, Johannisbee‐ bis zu 8 Tage „feucht“ Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ Kuchen, die Sahne enthalten und andere Verfallsdatum. Qualität und Frische Arten von Kleingebäck, können 2 oder 3 beeinflussen die Lagerzeit.
Page 69
DEUTSCH 7.4 Abtauen des mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Gefriergeräts VORSICHT! VORSICHT! Verwenden Sie keine Verwenden Sie niemals chemischen scharfe Metallwerkzeuge Reinigungsmittel, zum Abkratzen von Reif aus Scheuerpulver, chlor- oder dem Verdampfer, da Sie ölhaltige Reinigungsmittel, diesen beschädigen da diese die Oberfläche könnten.
3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Legen Sie das Gefriergut erst nach Sie den Boden vor dem dieser Zeit wieder in das Gefrierfach. Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch 7.5 Stillstandszeiten oder einem flachen Behälter. 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Bei längerem Stillstand des Geräts...
Page 71
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm: Tür offen“ zu hoch. oder „Alarm: Hochtempera‐ tur“. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt. Es wurden viele Lebensmit‐...
Page 72
Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐...
Page 73
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht rich‐ Stellen Sie eine höhere/nied‐ zu niedrig/zu hoch. tig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Temperatur der Lebens‐ Lassen Sie die Lebensmittel mittel ist zu hoch.
Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
DEUTSCH Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.