8. MONTAGE ........................ 16 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten WAARSCHUWING! (bijv. ijsmachines) in het apparaat Gevaar voor letsel of schade tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard aan het apparaat. door de fabrikant. •...
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
Page 7
NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregelaar 2. Druk op de toets OK om te bevestigen. De standaard ingestelde temperatuur Het FROSTMATIC-lampje wordt van de koelkast is +5°C. getoond. Deze functie stopt automatisch na 52 Stel de temperatuur van de koelkast in uur. door op de temperatuurknop te drukken. Het temperatuurlampje toont de Om de functie uit te schakelen voor de ingestelde temperatuur.
3.10 Alarm bij open deur 3. Druk op OK om te bevestigen. Het DrinksChill-lampje wordt getoond. Als de deur enkele minuten heeft De Timer begint te knipperen (min). opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. Op het einde van de aftelling knippert...
NEDERLANDS Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks schappen op de gewenste plaats gezet vanuit de vriezer gekookt worden als ze kunnen worden. nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. 4.4 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes...
Page 10
• Een zoemend en kloppend geluid van moeten als deze niet verpakt zijn niet de compressor als het koelmiddel in de koelkast worden bewaard. wordt rondgepompt. • Boter en kaas: in speciale luchtdichte • Een plotseling krakend geluid uit de...
NEDERLANDS geschikte wijze door de • als voedsel eenmaal ontdooid is, detailhandelaar werden opgeslagen; bederft het snel en kan het niet • zorg ervoor dat de ingevroren opnieuw worden ingevroren; levensmiddelen zo snel mogelijk van • bewaar het voedsel niet langer dan de winkel naar uw vriezer gebracht de door de fabrikant aangegeven worden;...
Page 12
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag Het dooiwater loopt via een gootje in een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt een speciale opvangbak aan de heeft. achterkant van het apparaat, boven de 1. Trek de stekker uit het stopcontact of compressormotor, waar het verdampt.
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie FROSTMATIC is Raadpleeg de "functie ingeschakeld. FROSTMATIC". De functie COOLMATIC is Raadpleeg de "functie ingeschakeld. COOLMATIC". Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct ge- Zie 'De deur sluiten'.
Page 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie COOLMATIC is Schakel COOLMATIC hand- worden ingesteld. ingeschakeld. matig uit of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg de "functie COOLMATIC". DEMO verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de- Houd de knop OK ongeveer play.
7.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 7.2 Het lampje vervangen 3.
NEDERLANDS • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte 1219 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
Page 18
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 19
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Page 21
FRANÇAIS • Le câble d'alimentation doit rester en • Respectez les instructions de dessous du niveau de la fiche secteur. stockage figurant sur l'emballage des • Ne branchez la fiche d'alimentation à aliments surgelés. la prise de courant qu'à la fin de 2.4 Éclairage interne l'installation.
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Écran Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche MARCHE/ARRÊT Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
Page 23
FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température 1. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le La température programmée par défaut symbole correspondant s'affiche. pour le réfrigérateur est de +5 °C. L'indicateur FROSTMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour Réglez la température du réfrigérateur confirmer.
3.10 Alarme de porte ouverte 2. Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour modifier la valeur Une alarme sonore se déclenche si la programmée (de 1 à 90 minutes). porte reste ouverte pendant quelques 3. Appuyez sur OK pour confirmer.
Page 25
FRANÇAIS 4.3 Décongélation clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable ;...
5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de 5.4 Conseils pour la fonctionnement réfrigération Les bruits suivants sont normaux lorsque Conseil utiles : l'appareil est en cours de • Viande (tous types de viande) : fonctionnement : emballez-la dans un emballage •...
FRANÇAIS en plastique et assurez-vous que les • assurez-vous que les denrées emballages sont étanches ; surgelées achetées dans le commerce • ne laissez pas des aliments frais, non ont été correctement entreposées par congelés, toucher des aliments déjà le revendeur ; congelés pour éviter une remontée •...
Page 28
ATTENTION! Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. ATTENTION! Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. L'appareil doit être nettoyé 6.5 Dégivrage du congélateur régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires ATTENTION! avec de l'eau tiède et un détergent...
FRANÇAIS 1. Débranchez l'appareil de AVERTISSEMENT! l'alimentation électrique. Ne touchez pas les 2. Retirez tous les aliments. produits congelés et les 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez surfaces givrées avec les l'appareil ainsi que tous les mains humides. Risque accessoires. de brûlures ou 4.
Page 30
Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- La porte est laissée ouverte. Fermez la porte. suels sont activés. Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après-...
Page 31
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au pas immédiatement après ne s'agit pas d'une anoma- bout d'un certain temps.
Page 32
Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode dé- Maintenez la touche OK en- neau. monstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re- tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
FRANÇAIS effectué par un technicien du service Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 7.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 7.2 Remplacement de 2.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1219 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
Page 35
8. MONTAGE......................... 50 9. TECHNISCHE DATEN....................51 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 36
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Page 38
2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
Page 40
Die Temperaturanzeigen zeigen die 1. Drücken Sie Mode, bis das jeweils eingestellte Standardtemperatur entsprechende Symbol angezeigt wird. Informationen zur Auswahl einer anderen Die Anzeige COOLMATIC blinkt. Temperatur finden Sie unter 2. Mit OK bestätigen. „Temperaturregelung“. Die Anzeige COOLMATIC erscheint.
DEUTSCH Die Anzeige ChildLock erscheint. Der Timer beginnt zu blinken (min). Um die Funktion ChildLock Nach Ablauf des Countdowns blinkt die auszuschalten, wiederholen Sie den Anzeige DrinksChill und es ertönt ein Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton erlischt.
Page 42
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren...
DEUTSCH 4.6 Verwenden einer zusammenschiebbaren Ablage Dieses Gerät ist mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen. Ablage einschieben: 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
Luft Kontakt mit Gefriergut bekommen, da wie möglich in der Verpackung zu dieses sonst antauen könnte. haben. • Magere Lebensmittel lassen sich • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der besser und länger als fetthaltige Flaschenablage in der Tür oder im...
Page 45
DEUTSCH 6.2 Reinigen des Innenraums Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, weniger Strom. beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile 6.4 Abtauen des Kühlschranks mit lauwarmem Wasser und einer Bei normalem Betrieb wird Reif bei neutralen Seife.
4. Wenn der Gefrierraum vollständig Stellen Sie 12 Stunden vor abgetaut ist, wischen Sie das Innere dem Abtauen eine sorgfältig trocken. niedrigere Temperatur ein, 5. Schalten Sie das Gerät ein. damit eine ausreichende Legen Sie die ausgelagerten Kälte als Reserve für die...
Page 47
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Ge- sche.
Page 48
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserab- sitzt nicht richtig. laufstopfen richtig ein. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens- richtig verpackt. mittel richtig. Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. richtig eingestellt. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö-...
Page 49
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt DEMO an. Das Gerät befindet sich im Halten Sie die Taste OK et- Demo-Betrieb. wa 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er- tönt und das Display für kur- ze Zeit ausgeschaltet wird. Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/...
Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 7.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe 1219 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.