Page 1
Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Schaukelliege Transat à bascule | Lettino a dondolo Deutsch ..03 Français ..19 Italiano ..35 ID: #05006...
Page 3
Lieferumfang Lieferumfang Seitenteil, 2× Obere Führungsstange A Obere Führungsstange B Untere Führungsstange A Untere Führungsstange B Querstrebe, 4× Metallbogen, 2× Kissen Liegefläche Mitgelieferte Verbindungselemente Schraube M6×70 mm, 6× Schraube M6×50 mm, 8× Schraube M6×15 mm, 4× Sicherungsmutter, 6× Unterlegscheibe, 14× Abstandhalter, 6×...
Page 5
Allgemeines Allgemeines WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu dieser Schaukelliege (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Handhabung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt montieren und einsetzen.
Page 6
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Montageanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, VORSICHT! wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige...
Page 7
Sicherheit − Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen und rutschfesten Fläche auf. − Kinder können sich beim Spielen mit dem Produkt oder beim Hochziehen am Produkt verletzen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt unbeaufsichtigt. − Stellen Sie sich nicht auf das Produkt und hüpfen Sie nicht darauf.
Page 8
Produktbeschreibung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. − Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Fläche auf. − Halten Sie das Produkt von Hitzequellen (z. B. Kamin) und von offenem Feuer fern (z.
Page 9
Montage Montage Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Produkts aus der Verpackung. 2.
Page 10
Montage Montageschritte Montieren Sie das Produkt mithilfe der folgenden Anweisungen und grafischen Darstellungen. Achten Sie beim Aufbau darauf, dass Sie in jede Richtung um das Produkt genügend Bewegungsfreiraum haben. Machen Sie sich vor dem Aufbau mit den abgebildeten Einzelteilen vertraut. 1 Gestell montieren ....................10 2 Liegefläche montieren ..................
Page 11
Montage 2 Liegefläche montieren 1. Verbinden Sie die obere Führungsstange A mit der unteren Führungs- stange A . Drücken Sie hierzu den Stift am verjüngten Ende der unteren Führungsstange A herunter und führen Sie das Ende in die obere Führungsstange A ein. Achten Sie darauf, dass der Stift eingerastet ist und überprüfen Sie den festen Sitz.
Page 12
Montage 3 Liegefläche mit Gestell verbinden 1. Verbinden Sie die Liegefläche mit dem Gestell, indem Sie die Seitenteile mit den beiden montierten Führungsstangen verschrauben. Drehen Sie hierfür die Liegefläche um und verbinden Sie diese mit 6 Schrauben M6×70 mm und 6 Sicherungsmuttern mit den Führungs stangen.
Page 13
Montage 4 Metallbögen montieren 1. Biegen Sie jeweils einen Metallbogen über das Kopf- bzw. Fußende der Liegefläche und verbinden Sie diesen mit den Führungsstangen. Verwenden Sie 2 Schrauben M6×15 mm je Metallbogen. 2. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Innensechskantschlüssel an und überprüfen Sie den festen Sitz.
Page 14
Montage 5 Kissen anbringen 1. Drehen Sie das Produkt um. 2. Bringen Sie das Kissen in die gewünschte Position und bringen Sie es an der Liegefläche an, indem Sie den Klettverschluss des Kissens mit dem der Liegefläche zusammenbringen. Drücken Sie das Kissen fest an. Achten Sie dabei darauf, dass das Produkt nicht nach hinten kippt.
Page 15
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Page 16
Abmessungen (L × B × H): ca. 162 × 64 × 77 cm Liegefläche (L × B): ca. 179 × 58,5 cm Artikelnummer: 823059 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Page 19
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Partie latérale, 2× Tige de guidage A supérieure Tige de guidage B supérieure Tige de guidage A inférieure Tige de guidage B inférieure Traverse, 4× Arceau métallique, 2× Coussin Surface de couchage Éléments de raccord fournis Vis M6×70 mm, 6×...
Page 20
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ..................19 Éléments de raccord fournis ..................19 Outils fournis .......................19 Généralités ......................21 Lire les instructions de montage et les conserver ..........21 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............21 Légende des symboles ..................21 Sécurité ......................... 22 Légende des avis ...................... 22 Consignes de sécurité...
Page 21
Généralités Généralités IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT Lire les instructions de montage et les conserver Ces instructions de montage font partie de ce transat à bascule (ci-après seulement appelé «produit»). Elles contiennent des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez attentivement les instructions de montage, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter et d’utiliser le produit.
Page 22
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ces instructions de montage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
Page 23
Sécurité − Installez le produit sur une surface plane et antidérapante. − En jouant avec le produit ou en se hissant dessus, les enfants risquent de se blesser. Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec le produit. − Ne vous mettez pas debout sur le produit et ne sautez pas dessus.
Page 24
Description du produit AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Installez le produit sur une surface bien accessible, plane, sèche et suffisamment stable. − Maintenez le produit éloigné des sources de chaleur (par ex. cheminée) et des surfaces chaudes (par ex.
Page 25
Montage Montage Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le produit. − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1.
Page 26
Montage Étapes de montage Montez le produit à l’aide des instructions suivantes et des représentations graphiques. Lors de l’assemblage, veillez à ce que vous ayez suffisamment de liberté de mouvement dans toutes les directions autour du produit. Familiarisez-vous avant l’assemblage avec tous les éléments représentés.
Page 27
Montage 2 Monter la surface de couchage 1. Assemblez la tige de guidage A supérieure et la tige de guidage A inférieure . Pour cela, appuyez sur la goupille située à l’extrémité effilée de la tige de guidage A inférieure et insérez l’extrémité de la tige de guidage A supérieure.
Page 28
Montage 3 Assembler la surface de couchage et la structure 1. Assemblez la surface de couchage et la structure en vissant les parties latérales sur les deux tiges de guidages montées Pour cela, retournez la surface de couchage et vissez-la aux tiges de guidage à l’aide de 6 vis M6×70 mm et de 6 écrous de sécurité...
Page 29
Montage 4 Monter les arceaux métalliques 1. Placez les arceaux métalliques au niveau de la tête et des pieds sur la surface de couchage et vissez-les sur les tiges de guidage. Utilisez 2 vis M6×15 mm pour chaque arceau métallique. 2. Serrez les vis avec la clé hexagonale et vérifiez la solidité...
Page 30
Montage 5 Installer le coussin 1. Retournez le produit. 2. Amenez le coussin dans la position désirée et fixez-le sur la surface de couchage en collant le Velcro du coussin sur la surface de couchage. Appuyez fermement sur le coussin. Assurez-vous que le produit ne puisse pas basculer vers l’arrière.
Page 31
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Page 32
162 × 64 × 77 cm Surface de couchage (L × P): env. 179 × 58,5 cm Numéro de référence: 823059 Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 35
Dotazione Dotazione Parte laterale, 2× Asta di guida superiore A Asta di guida superiore B Asta di guida inferiore A Asta di guida inferiore B Barra trasversale, 4× Arco di metallo, 2× Cuscino Superficie di sdraio Elementi di collegamento inclusi nella fornitura Vite M6×70 mm, 6×...
Page 36
Sommario Sommario Dotazione ......................35 Elementi di collegamento inclusi nella fornitura ..........35 Utensili inclusi nella fornitura ................. 35 Informazioni generali ...................37 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..........37 Utilizzo conforme allo scopo previsto ..............37 Descrizione pittogrammi ..................37 Sicurezza .......................
Page 37
Informazioni generali Informazioni generali IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI: LEGGERE ATTENTAMENTE Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante del lettino a dondolo (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’utilizzo. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni di montaggio, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
Page 38
Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni di montaggio vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/questa parola d’avvertimento AVVERTENZA! indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. Questo simbolo/questa parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non ATTENZIONE!
Page 39
Sicurezza − Collocare il prodotto su una superficie piana e non scivolosa. − Giocando con il prodotto o arrampicandosi su di esso, i bambini potrebbero ferirsi. Non lasciare i bambini incustoditi con il prodotto. − Non stare in piedi e non saltellare sul prodotto. Il prodotto può ribaltarsi facilmente.
Page 40
Descrizione del prodotto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. − Collocare il prodotto su una superficie facilmente accessibile, orizzontale, asciutta e sufficientemente stabile. − Tenere il prodotto lontano da fonti di calore (per es. camino) e da fiamme libere (per es.
Page 41
Montaggio Montaggio Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il prodotto. − Prestare molta attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1.
Page 42
Montaggio Fasi di montaggio Montare il prodotto rispettando le seguenti istruzioni e tenendo presente i disegni. Durante il montaggio assicurarsi di avere sufficiente spazio libero su ogni lato del prodotto per potersi muovere intorno ad esso. Prima di eseguire il montaggio, familiarizzare con i singoli componenti illustrati. 1 Montaggio del telaio ..................
Page 43
Montaggio 2 Montaggio della superficie di sdraio 1. Collegare l’asta di guida superiore A all’asta di guida inferiore A . A tale scopo, spingere verso il basso il perno sull’estremità rastremata dell’asta di guida inferiore A e inserire l’estremità nell’asta di guida superiore A. Accertarsi che il perno si innesti e verificare che le parti siano saldamente fissate in posizione.
Page 44
Montaggio 3 Fissaggio della superficie di sdraio al telaio 1. Fissare la superficie di sdraio al telaio avvitando le parti laterali entrambe le aste di guida montate. Per fare ciò, capovolgere la superficie di sdraio e fissarla alle aste di guida con 6 viti M6×70 mm e 6 dadi di fissaggio Utilizzare rispettivamente una rondella...
Page 45
Montaggio 4 Montaggio degli archi di metallo 1. Piegare rispettivamente un arco di metallo sull’estremità superiore o inferiore della superficie di sdraio e collegarlo alle aste di guida. Utilizzare 2 viti M6×15 mm per ogni arco di metallo. 2. Serrare le viti utilizzando la chiave a brugola e verificare che siano saldamente fissate in posizione.
Page 46
Montaggio 5 Fissaggio del cuscino 1. Capovolgere il prodotto. 2. Posizionare il cuscino nella posizione desiderata e fissarlo alla superficie di sdraio unendo la chiusura a strappo del cuscino a quella della superficie di sdraio. Premere con forza il cuscino. Prestare attenzione a non far rovesciare all’indietro il prodotto.
Page 47
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici.
Page 48
162 × 64 × 77 cm Superficie di sdraio (L × P): ca. 179 × 58,5 cm Codice articolo: 823059 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Page 49
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: schütte Home & Living GmbH & Co.KG Bornstraße 16/17 28195 Bremen GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 823059 0049-421-3042-238 service@jgs.de MODELL / MODÈLE / MODELLO: JAHRE GARANTIE SCHAUKELLIEGE / TRANSAT À BASCULE / ANS GARANTIE 05/2023...