Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

R410A
CONVERTIBLE TYPE
INDOOR UNIT
Please read this manual carefully before using this air conditioner
Please keep this manual safely for future use
UNITARY SMART
OPERATION MANUAL
EN
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUEL D'INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
ON-OFF
AC282AFEAA
AC362AFEAA
AC482AFEAA
AC602AFEAA
INVERTER
AC282AFERA
AC362AFERA
AC482AFERA
AC602AFERA
No. 0150502673 B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier Unitary smart AC282AFEAA

  • Page 1 R410A UNITARY SMART CONVERTIBLE TYPE OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN ON-OFF INVERTER AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFEAA AC362AFERA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA Please read this manual carefully before using this air conditioner No.
  • Page 3 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò...
  • Page 4 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich-...
  • Page 5 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
  • Page 6 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
  • Page 33 Bolt strength: 980 to 1470 N (100 TO 150 kgf) Anchor-bolt strength: 980 to 1470 N (100 TO 150 kgf)
  • Page 39 CLIMATIZZATORE UNITARY SMART SOFFITTO/PAVIMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE On-Off Inverter AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFEAA AC362AFERA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA • Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presente manuale. • Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza. IST HA079 Rev.
  • Page 40: Table Des Matières

    Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Diagnostica Precauzioni di sicurezza Scelta del luogo di installazione Dimensioni per l'installazione Installazione dell'unità interna Installazione del tubo scarico condensa Collegamenti elettrici Funzione "ricambio d'aria"...
  • Page 41: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precau- zioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la voce ATTENZIO- NE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Page 42: Avvertenze

    Avvertenze Specifiche di smaltimento delle istruzioni contenute nel presente Manuale. Il climatizzatore è contrassegnato con questo • L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli. elettronici non possono essere smaltiti insieme •...
  • Page 43: Denominazione Dei Componenti

    Specifiche dei cavi • Specifiche del cavo di collegamento UI/UE: H05RN-F 4G 0,75 mm • Specifiche del cavo di alimentazione: AC282AFEAA - AC282AFERA monofase: H05RN-F 3G 6.0 mm AC282AFEAA - AC282AFERA trifase: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFEAA monofase: H05RN-F 3G 6.0 mm AC362AFEAA trifase: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFERA: H07RN-F 5G 2.5 mm AC482AFEAA - AC482AFERA: H07RN-F 5G 4.0 mm...
  • Page 44 Tasti e display del telecomando YR-H50 1. Tasto ON/OFF Per accendere e spegnere il climatizzatore. 2. Tasto MODE Per selezionare la modalità operativa desiderata. Ad ogni pres- sione, la modalità varia come segue: AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE RISCALDAMENTO 3. Tasto CLOCK Per impostare l'orologio.
  • Page 45: Tasti E Display Del Telecomando

    Tasti e display del telecomando 16. Indicatore velocità del flusso d'aria Indica la velocità del ventilatore selezionata tramite il tasto FAN. BASSA MEDIA ALTA AUTO 17. Indicatore modalità Swing (oscillazione automatica del deflettore) 18. Indicatore temperatura ambiente 19. Indicatore funzione Sleep 20.
  • Page 46: Uso Del Telecomando

    Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull'unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non devono esserci ostacoli.
  • Page 47: Funzionamento

    Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funziona- mento precedente (eccettuate le modalità Timer e Sleep). (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE;...
  • Page 48: Funzionamento In Ventilazione

    Funzionamento in Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funziona- mento precedente (eccettuate le modalità Timer e Sleep). (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE;...
  • Page 49 Regolazione della direzione flusso d’aria Deflettore orizzontale Alette verticali (alto/basso) (destra/sinistra) Posizione 1 Posizione 1 oscillazione Posizione 2 Posizione 2 continua Posizione 3 oscillazione Posizione 3 continua Posizione 4 Posizione 4 solo in Posizione 5 Posizione 5 Riscaldamento oscillazione Posizione 6 Posizione 6 continua Posizione 7...
  • Page 50 Funzione notturna SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzionerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità selezionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l'unità, selezionare la modalità operativa desiderata e premere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l'orologio in modo corretto.
  • Page 51 Modalità TIMER ON / OFF Regolare correttamente l'orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell'unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come segue: VUOTO Selezionare la modalità...
  • Page 52 Modalità TIMER ON-OFF Regolare correttamente l'orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell'unità e selezione della modalità operativa desiderata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impo- stata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come segue: VUOTO Selezionare la modalità...
  • Page 53 Funzione HEALTH Breve presentazione della funzione Health Lo ionizzatore genera una grande quantità di ioni negativi per bilanciare efficacemente la quantità di ioni positivi e ioni negativi nell'aria, neutralizzare i batteri e accelerare il deposito di polveri, e quindi purificare l'aria della stanza. (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.
  • Page 54: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia del filtro dell'aria 1. Premere i due tasti posti sui filtri finché si sente il suono “click”. 2. Tirare i filtri verso l'alto per rimuoverli dalla griglia di aspirazione. 3. Pulire i filtri. Rimuovere la polvere con un aspirapolvere o lavarli con acqua. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare completamente i filtri senza esporli al sole.
  • Page 55 Guida alla ricerca dei guasti Si prega di effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. IL CLIMATIZZATORE NON SI AVVIA L'interruttore a monte dell'impianto è su La fornitura elettrica della rete è Il magnetotermico di protezione è normale? scattato? È...
  • Page 56: Consigli Per L'utente

    Consigli per l'utente Rendimento in modalità Riscaldamento • Questo climatizzatore è dotato di un sistema di riscaldamento di tipo a pompa di calore, che concentra il calore dell'aria esterna con l'aiuto del refrigerante per riscaldare l'ambiente interno. Pertanto la capacità di riscaldamento del climatizzatore diminuisce con il calo della temperatura esterna.
  • Page 57: Diagnostica

    Diagnostica mod. Inverter Tabella dei codici di errore I codici di errore contrassegnati con (*) possono essere resettati togliendo l’alimentazione per 2 minuti. Se al riavvio il codice di errore persiste, contattare il centro assistenza autorizzato.
  • Page 58 Diagnostica mod. ON-OFF Tabella dei codici di errore I codici di errore contrassegnati con (*) possono essere resettati togliendo l’alimentazione per 2 minuti. Se al riavvio il codice di errore persiste, contattare il centro assistenza autorizzato.
  • Page 59: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • Per l'installazione, rivolgersi al rivenditore o a personale specializzato. Non tentare di installare il climatizzatore da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite d'acqua, folgorazioni e incendi. • Vi ricordiamo che l'installazione degli impianti deve essere effettuata a regola d'arte al fine di permettere l'accessibilità diretta degli apparecchi per la loro manutenzione.
  • Page 60: Scelta Del Luogo Di Installazione

    Scelta del luogo di installazione • Installare l'unità interna su una parete robusta, non soggetta a vibrazioni. Installare l'unità saldamente, in modo che non si capovolga e non cada. • Non installare in luoghi dove possano esservi delle perdite di gas infiammabile nelle vicinanze dell'apparecchio. •...
  • Page 61: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna Modello Lato liquido ø Lato gas ø Lunghezza max. Dislivello max. AC282AFEAA 9,52mm 15,88mm AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA 9,52mm 19,05mm AC602AFEAA AC602AFERA 1. Rimozione della griglia di aspirazione e delle coperture laterali 1. Rimuovere i filtri dell'aria. 2.
  • Page 62 3. Foratura del soffitto e fissaggio dei bulloni di sospensione Dado speciale A (fornito) Soffitto 1. Praticare dei fori da Ø25mm in corrispondenza di dove andranno fissati i bul- loni di sospensione. (I due dadi speciali sono forniti insieme all'apparecchio; i dadi M10 non sono forniti).
  • Page 63: Installazione Del Tubo Scarico Condensa

    Installazione del tubo scarico condensa • Installare il tubo scarico condensa con una pendenza verso il basso da 1/50 a 1/100, in modo che non ci siano rialzi o sifoni lungo il percorso. • Utilizzare un tubo rigido di polivinile (VP25) con un diametro esterno di 38mm. •...
  • Page 64: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Connessione dei cavi ai morsetti A. Connessione di un cavo pieno (Fig. A) (1) Tagliare il cavo con un tagliafili o con apposite pinze; togliere il rivestimento isolante del cavo su circa 25 mm del tratto esposto. (2) Utilizzando un cacciavite togliere la vite sul morsetto. (3) Per mezzo di apposite pinze, piegare il cavo pieno in modo da formare un anello per la vite del morsetto.
  • Page 65: Funzione "Ricambio D'aria

    Schema elettrico Trifase Monofase 1 2 3 Morsettiera 1 2 3 unità interna Morsettiera unità interna Morsettiera 1 2 3 Morsettiera R S T N 1 2 3 unità esterna unità esterna Alimentazione: Alimentazione: 380-400V, 3N~, 50Hz 1PH, 220-230V~, 50Hz ATTENZIONE •...
  • Page 66: Test Di Funzionamento

    Test di funzionamento Unità interna • Tutti i tasti del telecomando funzionano regolarmente? • Tutti gli indicatori luminosi posti sull'unità interna si accendono normalmente? • I deflettori per l'orientamento del flusso dell'aria funzionano regolarmente? • Lo scarico della condensa avviene normalmente? Unità...
  • Page 69: Climatiseur Unitary Smart Plafond/Sol

    CLIMATISEUR UNITARY SMART PLAFOND/SOL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION On-Off Inverter AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFEAA AC362AFERA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA • Avant d’utiliser le climatiseur, lire attentivement ce manuel. • Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter au besoin. IST HA079 F Rev. 00-2007...
  • Page 70 Table des matières Précautions d’utilisation Dénomination des composants Touches et écran de la télécommande Fonctionnement Entretien Guide de dépannage Diagnostic Conseils de sécurité Choix du lieu de l’installation Dimensions pour l’installation Installation de l’unité intérieure Installation du tuyau d'évacuation des condensats Branchements électriques Fonction «...
  • Page 71: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.). Toutefois, le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes en fonction de la situation.
  • Page 72: Avertissements

    Avertissements Spécifications pour l’élimination • L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et Le climatiseur porte ce symbole indiquant que agréé. Ne pas tenter d'installer l'appareil soi-même. les produits électriques et électroniques ne • Pour des raisons de sécurité, le climatiseur doit être raccordé à peuvent pas être éliminés avec les déchets une prise de terre.
  • Page 73: Dénomination Des Composants

    Spécifications des fils • Spécifications du câble de raccordement UI/UE: H05RN-F 4G 0,75 mm • Spécifications du câble d’alimentation: AC282AFEAA - AC282AFERA monophasé: H05RN-F 3G 6.0 mm AC282AFEAA - AC282AFERA triphasé: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFEAA monophasé: H05RN-F 3G 6.0 mm AC362AFEAA triphasé: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFERA: H07RN-F 5G 2.5 mm AC482AFEAA - AC482AFERA: H07RN-F 5G 4.0 mm...
  • Page 74: Touches Et Écran De La Télécommande Yr-H50

    Touches et écran de la télécommande YR-H50 1. Touche ON/OFF Pour mettre en marche et arrêter le climatiseur. 2. Touche MODE Pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. A chaque pression, le mode de fonctionnement varie de la façon suivante: AUTO REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION VENTILATION...
  • Page 75: Touches Et Écran De La Télécommande

    Touches et écran de la télécommande 16. Témoin vitesse du flux d’air Indique la vitesse du ventilateur sélectionnée avec la touche FAN. BASSE MOYENNE GRANDE AUTO 17. Témoin mode Swing (oscillation automatique du déflecteur) 18. Témoin de la température ambiante 19.
  • Page 76: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacles. •...
  • Page 77: Fonctionnement

    Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima- tiseur se met en marche. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer et Sleep).
  • Page 78: Fonctionnement En Ventilation

    Fonctionnement en Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima- tiseur se met en marche. L’écran à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer et Sleep). (2) Sélection du mode de fonctionnementa Appuyer sur la touche MODE ;...
  • Page 79: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    Réglage de la direction du flux d'air Déflecteur horizontal Ailettes verticales (haut/bas) (droite/gauche) Position 1 Position 1 oscillation Position 2 Position 2 continue Position 3 oscillation Position 3 continue Position 4 Position 4 uniquement Position 5 Position 5 en Chauffage oscillation Position 6 Position 6...
  • Page 80 Fonction nuit SLEEP Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher, le climatiseur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction SLEEP Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement dési- ré...
  • Page 81 Mode TIMER ON/OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement désiré. L'écran à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER ; à chaque pression, le mode Timer varie comme suit: Sélectionner le mode Timer désiré...
  • Page 82 Mode TIMER ON-OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement désiré. L'écran à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER ; à chaque pression, le mode Timer varie comme suit: Sélectionner le mode Timer voulu (T MER ON-OFF), cli-...
  • Page 83 Fonction HEALTH Courte présentation de la fonction Health L’ionisateur génère une grande quantité d’ions négatifs pour équilibrer de manière efficace la quantité d’ions positifs et d’ions négatifs dans l’air, neutraliser les bactéries et accélérer le dépôt des poussières, purifiant ainsi l’air de la pièce. (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF sur la télécommande, le clima- tiseur se met en marche.
  • Page 84: Entretien

    Entretien Nettoyage du filtre à air 1. Appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un clic. 2 Tirer les filtres vers le haut pour les dégager de la grille d'aspiration. 3. Nettoyer les filtres. Aspirer la poussière avec un aspirateur ou les laver à l'eau. Après le lavage laisser sécher complètement les filtres sans les exposer au soleil.
  • Page 85 Guide de dépannage Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV. LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS L’interrupteur en amont est-il sur ON ? La fourniture électrique du secteur est La protection magnétothermique s’est normale ? déclenchée? Danger ! Couper le courant immédiatement et contacter le revendeur habituel.
  • Page 86: Conseils Pour L'utilisateur

    Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode Chauffage • Ce climatiseur est muni d'un système de chauffage de type pompe à chaleur, qui transporte la chaleur de l'air extérieur au moyen du frigorigène pour chauffer la pièce. Par conséquent la capacité de chauffage du climatiseur diminue lorsque la température extérieure baisse.
  • Page 87: Diagnostic

    Diagnostic mod. Inverter Tableau des codes d’erreur Les codes d’erreur marqués par (*) peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes. Si lors du redémarrage, ces codes d’erreur persistent, contacter le SAV agréé.
  • Page 88 Diagnostic mod. ON-OFF Tableau des codes d’erreur Les codes d’erreur marqués par (*) peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes. Si lors du redémarrage, ces codes d’erreur persistent, contacter le SAV agréé.
  • Page 89: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité ATTENTION • Pour l’installation, s’adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. • Nous vous rappelons que la mise en œuvre des installations doit être parfaite afin de pouvoir directement accéder aux appareils pour l’entretien.
  • Page 90: Choix Du Lieu De L'installation

    Choix du lieu de l’installation • Installer l'unité intérieure sur un mur solide n’étant pas sujet aux vibrations. Installer l’unité solidement afin d’éviter qu’elle ne se ren- verse ou qu’elle ne tombe. • Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz inflammable. •...
  • Page 91: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l’unité intérieure Modèle Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi. AC282AFEAA 9,52mm 15,88mm AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA 9,52mm 19,05mm AC602AFEAA AC602AFERA 1. Retrait de la grille d'aspiration et des couvertures latérales. 1. Retirer les filtres à air. 2.
  • Page 92 3. Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension Ecrou spécial A (fourni) Plafond 1. Percer des trous de Ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons de suspension (les deux écrous spéciaux sont fournis avec l’appareil ; les écrous M10 ne sont pas fournis).
  • Page 93: Installation Du Tuyau D'évacuation Des Condensats

    Installation du tuyau d'évacuation des condensats • Installer le tuyau d'évacuation condensats avec une pente vers le bas de 1/50 à 1/100, afin d’éviter la création de rehaussement ou de siphons le long du parcours. • Utiliser un tuyau rigide en polyvinyle (VP25) ayant un diamètre extérieur de 38 mm. •...
  • Page 94: Branchements Électriques

    Branchements électriques Branchement des câbles aux bornes A. Raccordement d'un câble unifilaire (Fig. A) (1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 25 mm. (2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne. (3) À...
  • Page 95: Fonction « Recyclage D'air

    Schéma électrique Triphasé Monophasé 1 2 3 Bornier unité 1 2 3 intérieure Bornier unité intérieure Bornier unité 1 2 3 Bornier unité R S T N 1 2 3 extérieure extérieure Alimentation: Alimentation: 380-400V, 3N~, 50Hz 1PH, 220-230V~, 50Hz ATTENTION •...
  • Page 96: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Unité intérieure • Toutes les touches de la télécommande fonctionnent parfaitement? • Tous les voyants lumineux placés sur l'unité intérieure s'allument normalement? • les déflecteurs pour l'orientation du flux d'air fonctionnent normalement? • L'évacuation des condensats se fait normalement? Unité...
  • Page 99 KLIMAGERÄT UNITARY SMART DECKE/FUSSBODEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG On-Off Inverter AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFEAA AC362AFERA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um auch zu einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen zu können.
  • Page 100 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Bezeichnung der Geräteteile Tasten und Display der Fernbedienung Betrieb Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Diagnose Sicherheitsmaßnahmen Auswahl des Installationsorts Abmessungen für die Installation Installation des Innengeräts Installation des Kondensatschlauchs Elektrische Anschlüsse Funktion “Luftaustausch” Funktionstest...
  • Page 101: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben kann. Auch das Stich- wort ACHTUNG bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung situationsbedingt schwere Folgen haben kann.
  • Page 102 Warnhinweise Angaben zur Entsorgung • Beim Gebrauch des Klimageräts müssen die Anweisungen in Das Klimagerät ist mit diesem Symbol verse- diesem Handbuch genau beachtet werden. hen. Dies bedeutet, dass die elektrischen und • Die Installation muss von befugtem und qualifiziertem Fachper- elektronischen Produkte nicht zusammen mit sonal durchgeführt werden.
  • Page 103: Bezeichnung Der Geräteteile

    Spezifikationen der Kabel • Spezifikationen des Anschlusskabels Innengerät/Außengerät: H05RN-F 4G 0,75 mm • Spezifikationen des Netzkabels: AC282AFEAA - AC282AFERA einphasig: H05RN-F 3G 6.0 mm AC282AFEAA - AC282AFERA dreiphasig: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFEAA einphasig: H05RN-F 3G 6.0 mm AC362AFEAA dreiphasig: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFERA: H07RN-F 5G 2.5 mm AC482AFEAA - AC482AFERA: H07RN-F 5G 4.0 mm AC602AFEAA - AC602AFERA: H07RN-F 5G 4.0 mm...
  • Page 104 Tasten und Display der Fernbedienung YR-H50 1. Taste ON/OFF Zum Einschalten und Ausschalten des Klimageräts. 2. Taste MODE Für die Auswahl der gewünschten Betriebsart. Bei jedem Drük- ken ändert sich die Betriebsart wie folgt: AUTO KÜHLBETRIEB ENTFEUCHTUNG LÜFTUNG HEIZBETRIEB 3. Taste CLOCK Für die Einstellung der Uhr.
  • Page 105: Tasten Und Display Der Fernbedienung

    Tasten und Display der Fernbedienung 16. Anzeige Luftstromgeschwindigkeit Zeigt die mit der Taste FAN ausgewählte Lüftergeschwindigkeit an. NIEDRIG MITTEL HOCH AUTO 17. Anzeige Swing-Funktion (automatisches Schwingen der Luftleitlamelle) 18. Anzeige der Raumtemperatur 19. Anzeige Sleep-Funktion 20. Anzeige Health-Funktion (Ionisator) 21. Anzeige Wärmepumpenbetrieb 22.
  • Page 106: Gebrauch Der Fernbedienung

    Gebrauch der Fernbedienung • Nach dem Einschalten des Klimageräts die Fernbedienung direkt auf den Sensor für den Signalempfang am Innengerät richten. • Der Abstand zwischen dem Sendekopf und dem Empfangssensor darf maximal 7 Meter betragen und es dürfen keine Hindernisse dazwischen liegen.
  • Page 107: Betrieb

    AUTO-Betrieb, Kühlbetrieb, Entfeuchtung und Heizbetrieb (1) Einschalten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klima- gerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer und Sleep). (2) Auswahl des Betriebmodus Die Taste MODE drücken;...
  • Page 108 Lüftungsbetrieb (1) Einschalten des Klimageräts Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken, das Klima- gerät schaltet sich ein. Das Flüssigkristalldisplay zeigt die zuletzt gewählte Betriebsart an (ausgenommen die Betriebsarten Timer und Sleep). (2) Auswahl des Betriebmodus Die Taste MODE drücken; bei jedem Drücken ändert sich die Betriebsart wie folgt: AUTO KÜHLBETRIEB ENTFEUCHTUNG...
  • Page 109 Regelung der Richtung des Luftstroms Luftstromleitlamelle horizontal Vertikale Luftstromleitlamellen (oben/unten) (rechts/links) Position 1 Position 1 Position 2 Position 2 Dauerschwingen Position 3 Position 3 Dauerschwingen Position 4 Position 4 nur im Position 5 Position 5 Heizbetrieb Position 6 Dauerschwingen Position 6 Position 7 Dauerschwingen Position 8...
  • Page 110 Nachtfunktion SLEEP Bei Drücken der Taste SLEEP vor dem Zubettgehen funktioniert das Klimagerät in der gewählten Betriebsart bei besten Komfortbedingungen. Gebrauch der Sleep-Funktion Nach dem Einschalten des Geräts die gewünschte Betriebsart wählen, die Taste SLEEP drücken und sicherstellen, dass die Uhr korrekt eingestellt wurde. Die Taste SLEEP einmal drücken, um die vorhergehende Einstellung anzuzeigen (beim ersten Einschalten 1 Stunde): Es erscheint das Symbol SLEEP.
  • Page 111 Modus TIMER ON/OFF Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. (1) Einschalten des Geräts und Auswahl der gewünsch- ten Betriebsart Das Flüssigkristalldisplay visualisiert die eingestellte Betriebsart. (2) Auswahl des Timer-Modus Die Taste TIMER drücken; bei jedem Drücken ändert sich der Timer-Modus wie folgt: LEER Den gewünschten Timer-Modus auswählen (TIMER ON oder...
  • Page 112 Modus TIMER ON-OFF Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. (1) Einschalten des Geräts und Auswahl der gewünsch- ten Betriebsart Das Flüssigkristalldisplay visualisiert die eingestellte Betriebsart. (2) Auswahl des Timer-Modus Die Taste TIMER drücken; bei jedem Drücken ändert sich der Timer-Modus wie folgt: LEER Den gewünschten Timer-Modus auswählen (TIMER ON-OFF),...
  • Page 113 Funktion HEALTH Kurze Erläuterung der Health-Funktion Der Ionisator erzeugt eine große Menge an negativen Ionen, um die Menge an positiven und negativen Ionen in der Luft wirksam auszugleichen, die Bakterien zu beseitigen, die Ablagerung von Staub zu beschleunigen und somit die Luft im Raum zu reini- gen.
  • Page 114: Instandhaltung

    Instandhaltung Reinigung des Luftfilters 1. Die beiden Tasten auf den Filtern drücken, bis ein “Klicken” zu vernehmen ist. 2. Die Filter nach oben ziehen und aus dem Ansauggitter herausnehmen. 3. Die Filter reinigen. Den Staub mit einem Staubsauger absaugen oder die Filter mit Was- ser spülen.
  • Page 115 Anleitung zur Fehlersuche Vor Anforderung des Kundendienstes bitte folgenden Kontrollen durchführen. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET SICH NICHT EIN Steht der Schalter stromaufwärts des Ist die Netzstromversorgung normal? Hat der magnetothermische Geräts auf ON? Schutzschalter ausgelöst? Dies ist sehr gefährlich: Sofort die Stromzufuhr unterbrechen und sich an den Händler wenden.
  • Page 116 Tipps für den Benutzer Leistung im Heizbetrieb • Dieses Klimagerät ist mit einer Wärmepumpe für den Heizbetrieb ausgerüstet. Mit diesem System wird die Wärme der Außenluft mit Hilfe des Kältemittels konzentriert, um den Innenraum zu beheizen. Die Heizleistung des Klimageräts verringert sich daher bei sin- kender Außentemperatur.
  • Page 117: Diagnose

    Diagnose Invertermod. Tabelle der Fehlercodes Mit (*) gekennzeichnete Fehlercodes können zurückgesetzt werden, indem die Spannungsversorgung 2 Minuten lang ausgeschaltet wird. Wenn der Fehlercode beim erneuten Einschalten weiterhin vorhanden ist, den autorisierten Kundendienst anfordern.
  • Page 118 Diagnose ON-OFF Tabelle der Fehlercodes Mit (*) gekennzeichnete Fehlercodes können zurückgesetzt werden, indem die Spannungsversorgung 2 Minuten lang ausgeschaltet wird. Wenn der Fehlercode beim erneuten Einschalten weiterhin vorhanden ist, den autorisierten Kundendienst anfordern.
  • Page 119: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG • Die Installation muss vom Händler oder von Fachpersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät auf eigene Faust zu installieren. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Es wird darauf hingewiesen, dass die Anlageninstallation fachgerecht erfolgen muss, damit die Geräte für die Instandhaltung direkt zugänglich sind.
  • Page 120: Auswahl Des Installationsorts

    Auswahl des Installationsorts • Das Innengerät an einer kräftigen, schwingungsfreien Wand installieren. Das Gerät fest einbauen, sodass es nicht kippen oder her- abfallen kann. • Nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase in der Nähe des Geräts austreten können. •...
  • Page 121: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts Modell Flüssigkeitsseite ø Gasseite ø Länge max. Höhenunterschied max. AC282AFEAA 9,52mm 15,88mm AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA 9,52mm 19,05mm AC602AFEAA AC602AFERA 1. Entfernung des Luftansauggitters und der seitlichen Abdeckungen 1. Die Luftfilter entfernen. 2. Die Luftansauggitter entfernen. 3.
  • Page 122 3. Aufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Spezialmutter A (mitgeliefert) Decke 1. Bohrungen Ø 25 mm an den Stellen ausführen, an denen die Aufhänge- schrauben fixiert werden. (Die beiden Spezialmuttern sind im Lieferumfang des Geräts enthalten. Die M10-Muttern sind nicht mitgeliefert). von 10 bis 15 mm 2.
  • Page 123: Installation Des Kondensatschlauchs

    Installation des Kondensatschlauchs • Den Kondensatschlauch mit einer Neigung nach unten von 1/50 bis 1/100 so installieren, dass während des Verlaufs keine Erhe- bungen oder Mulden gebildet werden. • Ein Polyvinylrohr (VP25) mit einem Außendurchmesser von 38 mm verwenden. • Bei der Installation des Rohrs darauf achten, dass kein Druck auf die Kondensatablauföffnung des Innengeräts ausgeübt wird. •...
  • Page 124: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Anschluss der Kabel an die Klemmen A Anschluss eines Volldrahtkabels (Abb. A) (1) Das Kabel mit einem Drahtschneider oder einer passenden Zange abschneiden; auf einer Länge von ca. 25 mm die Isolierung des Volldrahtkabels entfernen. (2) Die Schraube an der Klemme mit einem Schraubenzieher entfernen. (3) Mit einer passenden Zange das Volldrahtkabel zu einem Ring für die Schraube der Klemme biegen.
  • Page 125: Funktion "Luftaustausch

    Stromlaufplan Dreiphasig Einphasig 1 2 3 Klemmleiste 1 2 3 Innengerät Klemmleiste Innengerät Klemmleiste 1 2 3 Klemmleiste R S T N 1 2 3 Außengerät Außengerät Netzstromversorgung: Netzstromversorgung: 380-400V, 3N~, 50Hz 1PH, 220-230V~, 50Hz ACHTUNG • Die Klemmleiste befindet sich unter der rechten Seitenverkleidung. •...
  • Page 126: Funktionstest

    Funktionstest Innengerät • Funktionieren alle Tasten der Fernbedienung einwandfrei? • Leuchten alle Kontrollleuchten am Innengerät ordnungsgemäß auf? • Funktionieren die Luftleitlamellen einwandfrei? • Erfolgt der Kondensatablass ordnungsgemäß? Außengerät • Ertönen während des Betriebs des Außengeräts ungewöhnliche Geräusche oder liegen ungewöhnliche Schwingungen vor? •...
  • Page 129 CLIMATIZADOR UNITARY SMART TECHO/SUELO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN On-Off Inverter AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFEAA AC362AFERA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA079 E Rev.
  • Page 130 Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico Precauciones de seguridad Elección del lugar de instalación Medidas para la instalación Instalación de la unidad interior Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación Conexiones eléctricas Función “cambio de aire”...
  • Page 131: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra PELIGRO corres- ponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc. No obstante, la palabra ATENCIÓN también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios pro- blemas, según la situación.
  • Page 132 Advertencias Especificaciones para la eliminación figuran en el presente Manual. El climatizador está marcado con este símbo- • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y lo, esto significa que los productos eléctricos autorizado. No intente instalar el aparato usted solo. y electrónicos no pueden ser eliminados junto •...
  • Page 133: Denominación De Los Componentes

    Especificaciones de los cables • Especificaciones del cable de conexión UI/UE: H05RN-F 4G 0,75 mm • Especificaciones del cable de alimentación: AC282AFEAA - AC282AFERA monofásico: H05RN-F 3G 6.0 mm AC282AFEAA - AC282AFERA trifásico: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFEAA monofásico: H05RN-F 3G 6.0 mm AC362AFEAA trifásico: H07RN-F 5G 2.5 mm AC362AFERA: H07RN-F 5G 2.5 mm AC482AFEAA - AC482AFERA: H07RN-F 5G 4.0 mm...
  • Page 134 Teclas y display del mando a distancia YR-H50 1. Tecla ON/OFF Para encender y apagar el climatizador. 2. Tecla MODE Para seleccionar el modo operativo que desee. A cada presión, el modo varía como sigue: AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN VENTILACIÓN CALEFACCIÓN 3.
  • Page 135: Teclas Y Display Del Mando A Distancia

    Teclas y display del mando a distancia 16. Indicador de la velocidad del flujo de aire Indica la velocidad del ventilador seleccionada mediante la tecla FAN. BAJA MEDIA ALTA AUTO 17. Indicador modo Swing (oscilación automática del deflector) 18. Indicador temperatura ambiente 19.
  • Page 136: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos.
  • Page 137 Funcionamiento AUTO Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
  • Page 138: Funcionamiento En Ventilación

    Funcionamiento en Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
  • Page 139 Regulación de la dirección del flujo de aire Deflector horizontal Aletas verticales (arriba/abajo) (derecha/izquierda) Posición 1 Posición 1 oscilación Posición 2 Posición 2 continua Posición 3 oscilación Posición 3 continua Posición 4 Posición 4 sólo en Posición 5 Posición 5 Calefacción oscilación Posición 6...
  • Page 140 Función nocturna SLEEP Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que su sueño sea más confortable en el modo seleccionado. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione el modo operativo deseado y pulse la tecla SLEEP asegurándose de que haya regulado el reloj de modo correcto.
  • Page 141 Modo TIMER ON / OFF Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
  • Page 142 Modalidad Timer On-Off Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
  • Page 143 Función HEALTH Breve presentación de la función Health El ionizador genera una gran cantidad de iones negativos para equilibrar con eficacia la cantidad de iones positivos e iones negativos en el aire, neutralizar las pilas y acelerar el depósito de polvo, y por lo tanto purificar el aire de la estancia.
  • Page 144: Funcionamiento

    Mantenimiento Limpieza del filtro del aire 1. Pulse las dos teclas situadas sobre los filtros hasta que se oiga un “clic”. 2. Mueva los filtros hacia arriba para sacarlos de la rejilla de aspiración. 3. Limpie los filtros. Use una aspiradora para eliminar el polvo, o bien lave el filtro con agua.
  • Page 145 Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la ¿El suministro eléctrico de la red es ¿El magnetotérmico de protección ha instalación está...
  • Page 146 Consejos para el usuario Rendimiento en modo Calefacción • Este climatizador está dotado de un sistema de calefacción del tipo con bomba de calor, que concentra el calor del aire externo con la ayuda del refrigerante para calentar el ambiente interno. Por lo tanto la capacidad de calentamiento del climatizador disminuye con la bajada de la temperatura externa.
  • Page 147 Diagnóstico mod. Inverter Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
  • Page 148 Diagnóstico mod. ON-OFF Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
  • Page 149: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
  • Page 150: Elección Del Lugar De Instalación

    Elección del lugar de instalación • Instale la unidad interior en una pared resistente, no sujeta a vibraciones. Instale la unidad sólidamente, en modo que no se vuelque y no caiga. • No instalar en lugares en los que pudieran producirse pérdidas de gas inflamable cerca del aparato. •...
  • Page 151: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Modelo Lado líquido ø Lado gas ø Longitud máxima Desnivel máx. AC282AFEAA 9,52mm 15,88mm AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA 9,52mm 19,05mm AC602AFEAA AC602AFERA 1. Retirada de la rejilla de aspiración y de los revestimientos laterales 1.
  • Page 152 3. Perforación del techo y fijación de los pernos de suspensión Tuerca especial A Techo (suministrada) 1. Realice orificios de 25 mm de Ø en los puntos en que se fijarán los pernos de suspensión. (Las dos tuercas especiales se entregan con el aparato; las tuer- cas M10 no se suministran).
  • Page 153: Instalación Del Tubo De Desagüe Del Agua De Condensación

    Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación • Instale el tubo de desagüe del agua de condensación con una pendiente hacia debajo de 1/50 a 1/100, de modo que no haya ele- vaciones o sifones a lo largo del recorrido. •...
  • Page 154: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Conexión de los cables a los bornes A. Conexión de un cable compacto (fig. A) (1) Corte el cable con un cortacables o con unas pinzas adecuadas; pele el cable en unos 25 mm del trozo expuesto. (2) Usando un destornillador retire el tornillo del borne. (3) Mediante unas pinzas adecuadas, doble el cable compacto de modo que forme un anillo para el tornillo del borne.
  • Page 155: Función "Cambio De Aire

    Esquema eléctrico Trifásico Monofásico 1 2 3 Caja de conexiones 1 2 3 Caja de conexiones unidad interior unidad interior 1 2 3 Caja de conex Caja de conex R S T N 1 2 3 ones unidad exterior ones unidad exterior Alimentación: Alimentación: 380-400V, 3N~, 50Hz...
  • Page 156: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Unidad interior • ¿Todas las teclas del mando a distancia funcionan regularmente? • ¿Todos los indicadores luminosos de la unidad interior se encienden normalmente? • ¿Los deflectores para la orientación del flujo del aire funcionan regularmente? • ¿El desagüe del agua de condensación se produce normalmente? Unidad exterior •...

Table des Matières