Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

IMPORTANT
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
-
READ
WAVE
SWING
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
PRÍRUČKA POKYNOV
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MANUAL UDHËZIMESH
KULLANMA KILAVUZU
THESE
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
SK
SR
HR
SL
SQ
EL
TR
KO
AR
FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inglesina WAVE SWING

  • Page 1 WAVE SWING MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MANUAL UDHËZIMESH KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT READ THESE...
  • Page 3 WAVE SWING ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA SHQIP TÜRKÇE...
  • Page 4 Click! Click!
  • Page 5 Click! Click! Click!
  • Page 6 STOP!
  • Page 7 Click!
  • Page 9 Click!
  • Page 11 AVVERTENZE IMPORTANTE! LEGGERE ALL’INTERNO. ATTENTAMENTE • QUANDO PRODOTTO È CONSERVARE PER FUTURO COLLEGATO LETTORE RIFERIMENTO. LA SICUREZZA DEL MUSICALE, ASSICURARSI CHE IL VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE VOLUME DEL LETTORE MUSICALE SIA COMPROMESSA SE NON SEGUITE IMPOSTATO SU UN VALORE BASSO. ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Page 12 • Verificare sempre che non ci siano oggetti che possano per vizi di fabbricazione. L’Inglesina Baby S.p.A. si riserva interferire o bloccare il movimento dell’altalena. la facoltà di decidere a propria discrezione, se applicare •...
  • Page 13 “Serial Number” relativo al prodotto oggetto della richiesta stessa. Non candeggiare • Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina per valutare la modalità di intervento più idonea caso per Non asciugare meccanicamente caso e infine fornire ogni successiva indicazione.
  • Page 14 Direttiva 2012/19/UE ulteriori informazioni sulla corretta dismissione di questi • La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti apparecchi ci si può rivolgere al servizio pubblico preposto. di apparecchiature elettriche ed elettroniche • Verificare periodicamente il trasformatore utilizzato con (RAEE) prevede che questi apparecchi non l’altalena per rilevare eventuali danni a cavo, spina, involucro debbano essere smaltiti nel normale flusso ed altre parti.
  • Page 15 delle melodie disponibili . RIMOZIONE E MANUTENZIONE DELLA COVER fig. 24 L’altalena Wave è dotata di un ingresso audio Si consiglia di rimuovere periodicamente la Cover per una ausiliario (A5) che consente di collegarla ad un dispositivo corretta manutenzione. esterno tramite l’apposito cavetto (K) in dotazione. fig.
  • Page 16 • L’Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any • This product is designed for domestic use. Do not leave damage to property or injuries to persons resulting from the the baby in the product when travelling by other means of improper and/or misuse of the product.
  • Page 17 Inglesina Retailer that sold it to you, with the Do not dry clean “Serial Number” relative to said object ready on hand. • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the Do not spin-dry best suited intervention case by case and then provide the subsequent indications.
  • Page 18 , as well as to select the can be adjusted to 2 different positions. type and volume of the melodies available . fig. 24 The Wave swing features an auxiliary audio input SEAT POSITIONS (A5) that allows an external device to be connected through fig. 11 Position the dedicated cable (K) provided.
  • Page 19 fig. 26 Pressing both buttons (A1) on the right and left at adapter cushion. the same time, bring it to click into place in closed position. fig. 30 Pass the back straps through the dedicated slots on Warning! Never perform the closing operation with a the adapter cushion (E) and remove it.
  • Page 20 à l’origine, pour des défauts de fabrication. • Contrôler en permanence qu’il n’y ait pas d’objets qui Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa interfèrent ou bloquent le mouvement du transat à bascule. discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le •...
  • Page 21 à fournir toutes les informations nécessaires, Faire sécher à plat à l’ombre sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et Ne pas plancher Assistance. Ne pas laver à sec CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU...
  • Page 22 dysfonctionnement des parties motorisées ou produire des être collectés séparément afin d’optimiser la réutilisation et le sons déformés. Il est conseillé de remplacer les batteries dès recyclage des matériaux qui les composent et d’empêcher les lors qu’un dysfonctionnement quel qu’il soit se produit. dommages potentiels pour la santé...
  • Page 23 introduite dans les extrémités de la ventrale. FERMETURE fig. 16 Attacher les extrémités de la ceinture ventrale à la Quand le transat à bascule n’est pas utilisé, il est facile à boucle centrale. refermer et ranger. fig. 17 La ceinture ventrale doit toujours passer dans les fig.
  • Page 24 KONVENTIONELLE GARANTIE DES HERSTELLERS richtig befestigt sind und alle Blockierungen einwandfrei funktionieren. Immer sicherstellen, dass der Überzug korrekt • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter an der Rahmenstruktur befestigt ist. Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen •...
  • Page 25 • Die Garantie gilt nur im Lande, in dem das Produkt • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, erworben wurde und unter der Bedingung, dass das Produkt um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu bei einem autorisierten Vertragshändler erworben wurde.
  • Page 26 • Vor dem Gebrauch oder der Lagerung, den Textilüberzug Lebensmittel oder andere Flüssigkeiten könnten zur einer vollkommen trocknen lassen. Beschädigung des elektrischen Kreislaufs führen. • Die Batterien nicht bei extremen Außentemperaturen benutzen. TIPPS FÜR DIE REINIGUNG DES SPIELZEUGS • Batterien nie ins Feuer werden, sie könnten Explodieren oder die Säuren könnte austreten.
  • Page 27 ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN SICHERHEITSGURTE Abb. 1 VORSICHT! Immer das kind mit dem sicherheitsgurt Linke Halterung anschnallen. Rechte Halterung Abb. 14 Die Gurte müssen auf Schulterhöhe oder etwas Vorderer und hinterer Unterteil höher in die Ösen eingeführt werden. Ist die Position nicht Überzug der Schaukel und der Sitzstruktur korrekt, die Gurte herausziehen und in ein anderes Ösenpaar Anpasskissen...
  • Page 28 Abb. 31 Den Bauchgurt aus den seitlichen Ringen (D5) Abb. 33 Zum Schluss die seitlichen Ringe (D5) und die ziehen und darauf achten, dass der erste Zahn der mittlere Rückengurte zum Schluss durch die Ösen des Überzugs Schnalle durch dein seitlichen Ring geführt wird, bevor er ziehen und den Überzug komplett entfernen.
  • Page 29 • Inglesina Baby S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de un uso impropio y/o • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han incorrecto del medio. sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/ •...
  • Page 30 último, proporcionar la indicación adecuada. No centrifugar • El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible para facilitar toda la información necesaria, a través de • Secar perfectamente los juegos antes de utilizarlos o una solicitud escrita que deberá...
  • Page 31 con los tornillos suministrados. correcta eliminación de estos aparatos, puede ponerse en Directiva 2012/19/UE contacto con la autoridad local. • La directiva europea 2012/19/UE sobre • Comprobar periódicamente el transformador utilizado residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con la hamaca para detectar posibles daños en el cable, el (RAEE) establece que estos aparatos no deben enchufe, la carcasa y otros componentes.
  • Page 32 de manera a envolver correctamente el niño. y guardarla. fig. 18 Siempre usar el arnés de entrepierna en fig. 25 Para cerrarla correctamente, ante todo doblar el combinación con el cinturón ventral, ajustándolos de manera asiento (D). correcta. fig. 26 Pulsando al mismo tiempo ambos botones (A1) ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de esta precaución puede a derecha e izquierda, acompañar el cierre hasta el clic de...
  • Page 33 • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo alcance dos bebés e das crianças. foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/ •...
  • Page 34 A Inglesina Baby S.p.A. reserva-se a • O Serviço de Assistência da empresa Inglesina está à faculdade de decidir, à sua discrição, se aplicar a garantia disposição para fornecer todas as informações necessárias,...
  • Page 35 líquido saído. Lave à mão em água fria • Não utilize baterias recarregáveis. • Não tente recarregar baterias não recarregáveis: poderão explodir. Não utilize lixívia • As baterias devem ser inseridas com a correta polaridade. • Remover sempre as baterias em caso de não utilização Não seque mecanicamente prolongada do produto.
  • Page 36 encaixe corretamente no furo (D2) presente na articulação, fig. 24 O baloiço Wave está equipado com uma entrada complete o engate empurrando o suporte (D1) para a sede, áudio auxiliar (A5) que permite de o ligar a um dispositivo até ouvir o Clique de correta fixação. externo através do cabo específico (K) em dotação.
  • Page 37 WAARSCHUWINGEN BELANGRIJK! LEES VOOR DAT HET VOLUME VAN DE ZORGVULDIG EN BEWAAR MUZIEKSPELER OP EEN LAAG. VOOR LATERE RAADPLEGING. • GEBRUIK DE SPEELBOOG NOOIT OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN HET PRODUCT TE VERPLAATSEN. HET GEDRANG GEBRACHT WORDEN •...
  • Page 38 • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen accessoires die niet door Inglesina Baby zijn geleverd en/of en geproduceerd werd in naleving van de normen/ goedgekeurd, zal niet worden gedekt door de voorwaarden reglementeringen voor de producten, de kwaliteit en van onze garantie.
  • Page 39 Handwassen met koud water over het betreffende “Serial Number” (serienummer) van het product waarvoor men een aanvraag doet. • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact Niet bleken op te nemen om geval per geval de meest geschikte...
  • Page 40 Richtlijn 2012/19/EU juiste verwerking van deze apparatuur, kunt u zich wenden • De Europese richtlijn 2012/19/EU tot de betreffende overheidsdienst. betreffende afgedankte elektrische • Controleer de transformator die voor de wipstoel wordt elektronische apparatuur (AEEA) bepaalt gebruikt regelmatig op eventuele schade aan kabel, stekker, dat deze apparatuur niet in stedelijke klittenband of aan overige onderdelen.
  • Page 41 fig. 20 Om de batterijen te plaatsen opent u het deksel Let op! Gebruik de sluitingsgreep nooit terwijl de baby (G1) op het doosje door de schroef (G2) los te draaien met in de wipstoel zit! een kruisschroevendraaier (niet inbegrepen). fig.
  • Page 42 чехол правильно прикреплен к каркасу. • Гарантийный срок на продукцию торговой марки • Регулярно осматривайте изделие и его компоненты для Inglesina составляет 12 (двенадцать) месяцев с даты своевременного выявления возможных повреждений и/ приобретения товара. Гарантия действует только при или износа, разрывов и разошедшихся швов. В случае...
  • Page 43 обращайтесь за помощью в авторизованные магазины Не утюжьте или в сервисные центры клиентов Inglesina. • Не используйте запасные части и аксессуары, если они не одобрены фирмой Inglesina Baby или поставляются Не сдавайте в химчистку другими производителями. Не отжимать в стиральной машине...
  • Page 44 • Использование разряженных батареек может стать признанных потенциально опасными, требует, чтобы причиной неполадок моторизованных частей или такие отходы собирались и утилизировались отдельно, а неприятных звуков. Рекомендуется заменить батарейки не вместе с остальным бытовым мусором. при возникновении каких-либо неполадок. Для напоминания об этом на электрические и •...
  • Page 45 положение остается неправильным, то следует вытянуть рис. 24 Качели Wave оснащены дополнительным ремни из первой пары прорезей и вставить их во аудиовыходом (A5), позволяющим осуществлять вторую пару; необходимо всегда использовать прорези, подключение к внешнему устройству посредством расположенные на одной высоте. специального...
  • Page 46 TRADYCYJNA GWARANCJA KLIENTA plastykowe woreczki i elementy wchodzące w skład opakowania i zawsze trzymać je poza zasięgiem niemowląt • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że niniejszy artykuł i dzieci. został zaprojektowany i wykonany zgodnie z ogólnymi • Z produktu tego powinno korzystać wyłącznie jedno normami/przepisami produktu, jakości i bezpieczeństwa...
  • Page 47 • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu kontrolom jakości. Inglesina Baby • Aby zapewnić doskonałe i długotrwałe funkcjonowanie S.p.A. gwarantuje, że w chwili zakupu u Autoryzowanego produktu należy regularnie sprawdzać...
  • Page 48 • Przed użyciem lub przed odstawieniem dokładnie • Nie wystawiać produktu na deszcz; przedostanie się wody, wysuszyć pokrycie z tkaniny. jedzenia lub płynów doprowadzi do uszkodzenia obwodu elektronicznego. • Nie wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur. ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA ZABAWEK •...
  • Page 49 INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW PASY BEZPIECZEŃSTWA rys. 1 UWAGA! Zapiąć zawsze dziecko pasami bezpieczeństwa. Lewy wspornik rys. 14 Sprawdzić, czy pasy są włożone w otwory na Prawy wspornik wysokości ramion lub tuż powyżej. Jeśli pozycja jest Baza przednia i tylna nieprawidłowa, należy wysunąć je i włożyć do innej pary Poszycie bujaczka + konstrukcja siedziska otworów;...
  • Page 50 przez pierścień boczny przed całkowitym wysunięciem go. paski grzbietowe przez otwory na pokrowcu i ukończyć rys. 32 Następnie złożyć konstrukcję (D) i wysunąć zdejmowanie. pokrowiec. Aby założyć pokrowiec na kołyskę, należy wykonać powyższe rys. 33 Na koniec przełożyć pierścienie boczne (D5) i czynności w odwrotnej kolejności.
  • Page 51 în care aceste produse sunt comercializate. • Verificaţi cu regularitate dispozitivele de siguranţă pentru • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea a vă asigura de funcţionarea corectă a acestora în timp. În procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor cazul în care se prezintă...
  • Page 52 în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi Nu folosiţi spălarea uscată nevoie. • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate Nu centrifugați informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care poate fi completată pe site-ul web: inglesina.com - secţiunea •...
  • Page 53 colectează separat pentru optimizarea fluxului de valorificare • Verificați periodic transformatorul utilizat cu balansoarul și reciclare a materialelor care intră în componența deșeurilor pentru a constata eventuale daune ale cablului, ștecărului, și pentru prevenirea daunelor potențiale la adresa sănătății învelișului și ale altor componente. În acest caz, nu îl utilizați. și mediului, cauzate de prezența substanțelor potențial •...
  • Page 54 fig. 24 Balansoarul Wave este dotat cu o intrare audio ÎNDEPĂRTAREA ȘI ÎNTREȚINEREA HUSEI auxiliară (A5) care permite conectarea acestuia la un Se recomandă îndepărtarea periodică a Husei pentru dispozitiv extern prin cablul electric corespunzător (K) întreținerea corectă a acesteia. prevăzut.
  • Page 55 Společenství a v zemích komercializace. dětí. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu • V zájmu bezpečnosti svého dítěte před použitím výrobků výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben odstraňte veškeré...
  • Page 56 CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE Nežehlete • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; Neperte nasucho ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Neodstřeďujte...
  • Page 57 • Neuchovávejte baterie v místech vystavených extrémním bezplatně prodejci při zakoupení nového ekvivalentního teplotám. zařízení či bez povinnosti opětného nákupu v případě • Neodhazujte baterie do ohně: mohly by vybuchnout nebo zařízení menších než 25 cm. Pro další informace o správném by z nich mohla vytéct kapalina.
  • Page 58 kabelem dodaným s houpačkou (K). podložce (E4). obr. 29 Vytáhněte mezinožní pás (E3) z převodu. ZAVŘENÍ obr. 30 Zádové pásy protáhněte otvory ve vložce (E) a Když houpačku nepoužíváte, lze ji snadno složit a uložit. vyndejte ji. obr. 25 Složení: nejdříve sklopte sedátko (D). obr.
  • Page 59 és műanyag zsákokat, és előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották. tartsa ezeket csecsemőktől és kisgyermekektől távol. • Az Inglesina Baby S.p.A. szavatolja, hogy a terméket a • A terméket kizárólag egy babával lehetséges használni. tervezési folyamatok során illetve azt követően számos •...
  • Page 60 Lépjen kapcsolatba a gyártó Kézzel, hideg vízben mosható Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel. • Nem a L’Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy Nem fehéríthető jóváhagyott cserealkatrészek vagy tartozékok használata tilos. Nem szárítható gépben HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET Árnyékban kiterítve szárítandó...
  • Page 61 2012/19/UEU irányelv transzformátort a kábelen, villásdugón, burkolaton és • Az elektromos és elektronikus egyéb alkatrészeken lévő esetleges sérülések ellenőrzése berendezések hulladékairól (WEEE) szóló érdekében. Amennyiben sérült ne használja. 2012/19/EU európai irányelv előirányozza, • A transzformátor alkalmas a tápfeszültséggel való hogy tilos az elektromos és elektronikus használathoz: 100-240V ~ 50/60 Hz.
  • Page 62 20. ábra Az elemek behelyezéséhez, nyissa ki a berendezésen Figyelem! Soha ne hajtsa végre az összecsukást hintában lévő (G1) fedelet a csavar (G2) csillagcsavarhúzóval való tartózkodó gyermekkel! eltávolításával (nem tartozék). 27. ábra Az összecsukást követően a hinta magától állva 21. ábra Helyezze el az elemeket a jelzett polaritás marad.
  • Page 63 ZMLUVNÁ ZÁRUKA VÝROBCU • Pred montážou skontrolujte, či výrobok a žiadny z jeho • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok komponentov nebol počas prepravy poškodený. Ak sa tak bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými stalo, výrobok nepoužívajte a uschovajte ho mimo dosahu...
  • Page 64 Neodstreďujte • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií • Hračky pred použitím alebo pred odložením dôkladne na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom osušte.
  • Page 65 kvapalinou si dôkladne umyte ruky. potenciálne nebezpečnými látkami. • Nepoužívajte nabíjacie batérie. Pripomína to symbol preškrtnutej nádoby na odpad na • Nesnažte sa nabiť batérie, ktoré sa nedobíjajú: mohli by všetkých výrobkoch. vybuchnúť. Odpad možno odovzdať v príslušných zberných strediskách •...
  • Page 66 FUNKCIE A POUŽÍVANIE ELEKTRONICKÉHO ZARIADENIA obr. 26 Stlačte súčasne obe tlačidlá (A1) vpravo a vľavo, Elektronické zariadenie funguje s dodaným transformátorom pridržte ich až do úplného zatvorenia, ktoré potvrdí kliknutie alebo so 4 batériami 1,5 Volt typu AA (nedodávajú sa). pri zablokovaní.
  • Page 67 Evropskoj uniji i zemljama u kojima se prodaje. koristite proizvod i držite ga van domašaja dece. • Inglesina Baby S.p.A. garantuje da je tokom i nakon procesa • Za bezbednost vašeg deteta, uklonite sve plastične kese i proizvodnje svaki proizvod podvrgnut različitim kontrolama elemente koji pripadaju pakovanju pre korišćenja, i u svakom...
  • Page 68 Inglesina Ne stavljajte je u sušilicu Baby, nisu obuhvaćena garancijom. • Inglesina Baby S.p.A. neće se smatrati odgovornom za bilo Sušite je u horizontalnom položaju u senci kakvu imovinsku štetu ili povrede nastale nepravilnim ili pogrešnim korišćenjem proizvoda.
  • Page 69 • Ne pokušavajte da napunite baterije koje nisu punjive: potencijalno opasnim supstancama. mogu da eksplodiraju. Kao podsetnik, na svakom proizvodu nalazi se simbol na • Baterije se moraju staviti uz odgovarajući polaritet. kom je prikazana precrtana kanta za smeće. • Uvek izvadite baterije ako se proizvod ne koristi duže Otpad se može odneti u predviđene centre za prikupljanje vreme.
  • Page 70 glavnu utičnicu (A4) na levom stalku ljuljaške (A). Pažnja! Nikada nemojte sklapati ljuljašku dok je dete u sl. 20 Da biste ubacili baterije, uklonite poklopac (G1) njoj! sa uređaja tako što ćete ukloniti vijak (G2) koristeći krstasti sl. 27 Sklopljena ljuljaška sama ostaje u uspravnom šrafciger (nije priložen).
  • Page 71 SIGURNOST KONVENCIJSKO JAMSTVO PROIZVOĐAČA • Prije sastavljanja provjeriti da proizvod i njegovi dijelovi • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod nemaju eventualna oštećenja nastala tijekom prijevoza; u dizajniran i proizveden u skladu s uredbama/propisima tom slučaju proizvod se ne smije koristiti i morat će se čuvati proizvoda i kvalitetom i općenitom sigurnošću koji su...
  • Page 72 čitljivi. Ne sušiti u sušilici • Eventualna oštećenja nastala zbog korištenja dodataka koje Inglesina Baby nije dostavila ili odobrila, neće biti Sušiti u sjeni pokriveni jamstvenim uvjetima našeg jamstva. • Inglesina Baby S.p.A. odbija svaku odgovornost za Ne peglati oštećenja nastala na imovini ili osobama koja proizlaze iz...
  • Page 73 doticaja s tekućinom koja je iscurila. sakupljanja i recikliranja materijala od kojih su napravljeni te • Ne upotrebljavati baterije koje se mogu puniti. izbjegle moguće opasnosti za zdravlje i okoliš koje uzrokuje • Ne pokušavajte napuniti nepunjive baterije: mogle bi prisutnost potencijalno opasnih tvari.
  • Page 74 sl. 20 Za umetanje baterija potrebno je otvoriti poklopac Pažnja! Nikad ne sklapajte ljuljačku dok je dijete u njoj! (G1) na uređaju uklanjajući vijke (G2) križnim odvijačem (nije sl. 27 Nakon sklapanja ljuljačka ostaje sama na nogama. uključen). sl. 21 Umetnite baterije pazeći na označeni polaritet.
  • Page 75 Evropski skupnosti in državah, kjer se prodaja. hranite zunaj dosega otrok. • Družba Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek med • Za zagotavljanje varnosti vašega otroka pred uporabo in po zaključenem postopku izdelave predmet različnih izdelka odstranite in zavrzite vse plastične vrečke in dele...
  • Page 76 PODATKI O ELEKTRONSKI NAPRAVI: POZOR! • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da vam posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne • Ta elektronska naprava je sestavni del izdelka in se je ne zahteve, ki jo posredujete z izpolnitvijo ustreznega obrazca sme odstranjevati ali uporabljati v druge namene.
  • Page 77 predelave in recikliranja materialov, iz katerih je sestavljena, gugalnikom, zaradi morebitnih poškodb kabla, vtiča, ovoja ter preprečevanja morebitne škode za zdravje in okolje, ki bi in drugih delov. Če opazite poškodbe, ga ne uporabljajte. bila posledica vsebnosti potencialno nevarnih snovi. •...
  • Page 78 sl. 28 Povlecite trebušni pas skozi reže na podporni stranski obroček, preden zaponko v celoti snamete. blazini (E4). sl. 32 Nato zložite ogrodje (D) in snemite prevleko. sl. 29 Snemite mednožni ščitnik (E3) s prilagodilne sl. 33 Nazadnje povlecite stranske obročke (D5) blazine.
  • Page 79 • Inglesina Baby S.p.A. garanton se gjatë dhe pas procesit • Ky produkt duhet të mbahet për të mbajtur vetëm një të prodhimit, çdo produkt i është nënshtruar kontrolleve të fëmijë. ndryshme të cilësisë. Inglesina Baby S.p.A. garanton se, në...
  • Page 80 Mos i hekurosni produktin duke pasur në dorë “numrin e serisë” të objektit në fjalë. • Është detyra e shitësit të pakicës që të kontaktojë Inglesina Mos i lani në pastrim kimik për të llogaritur ndërhyrjen më të përshtatshme sipas çdo rasti dhe pastaj të...
  • Page 81 urbane solide, në vend të kësaj duhen grumbulluar veçmas duhet të ekzaminohet rregullisht për dëmtime të kordonit, për të ndihmuar në rikuperimin dhe riciklimin e materialeve spinës, kasës dhe pjesëve të tjera dhe në rast dëmtimesh të dhe për të parandaluar dëmet e mundshme në shëndetin e tilla, nuk duhet të...
  • Page 82 MBYLLJA fig. 28 Kaloni rripin e mesit në vrimat në përshtatës (E4). Kur nuk e përdorni, lëkundësja mund të mbyllet me lehtësi fig. 29 Hiqeni mbrojtjen e largimit të këmbëve (E3) nga dhe të lihet mënjanë reduktori. fig. 25 Për ta mbyllur si duhet, në fillim palosni ndenjësen fig.
  • Page 83 ενδείξεις βλάβης και/ή φθοράς, ξηλώματα και σκισίματα. Σε Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. περίπτωση φθοράς ή δυσλειτουργίας, φυλάξτε το προϊόν • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μακριά από τα παιδιά, μην το χρησιμοποιήσετε και/ή μην μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Page 84 εγκεκριμένα από την Inglesina Baby, δε θα καλύπτονται από Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό τους όρους της εγγύησής μας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη...
  • Page 85 • Όταν αντικαθίστανται οι μπαταρίες κλείστε τον χώρο με τις Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό βίδες που παρέχονται. Οδηγία 2012/19 / ΕΕΗ Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19 για τα Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη • Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) προβλέπει ότι οι...
  • Page 86 ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙ ΠΟΥ ΥΠΟΧΩΡΕΙ Εικ. 1 Εικ. 13 Το ριλάξ είναι εξοπλισμένο με ένα μαξιλάρι που Αριστερή βάση στήριξης υποχωρεί στα σημεία πίεσης, το οποίο παρέχεται στον Δεξιά βάση στήριξης στάνταρ εξοπλισμό (E). Εμπρόσθια και οπίσθια βάση Κάλυμμα ριλάξ + σκελετός καθίσματος ΖΩΝΕΣ...
  • Page 87 Εικ. 28 Περάστε τη ζώνη της κοιλιάς μέσα από τις τρύπες της κεντρικής δέστρας μέσα από τον πλευρικό δακτύλιο πριν επάνω στο μαξιλαράκι που υποχωρεί στα σημεία πίεσης (E4). την βγάλετε τελείως. Εικ. 29 Βγάλτε το προστατευτικό του καβάλου (E3) από το Εικ.
  • Page 88 • Ürüne veya oyuncakların takılı olduğu çubuğa kesinlikle kapsamında olmayacaktır. verilenlerden başka ip, kayış veya oyuncak ilave etmeyiniz: • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış boğulma riski. Sadece ürünle birlikte verilen oyuncak kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen çubuğunu kullanınız.
  • Page 89 Inglesina Satış Noktası ile temas kurun. Soğuk suda elle yıkayınız • Satış Noktasının görevi, her durum için en uygun müdahale şeklini değerlendirmek amacıyla Inglesina şirketi ile iletişim kurmak ve ardından gerekli talimatları sağlamaktır. Ağartmayınız • Bununla beraber Inglesina Servis Merkezi, inglesina.com adresinde Garanti ve Servis bölümünde bulunan form...
  • Page 90 Tüm ürünlerde bulunan üzerinde çarpı işareti bulunan bidon kullanılan transformatörü periyodik olarak kontrol ediniz. Bu sembolü bunu hatırlatmak içindir. durumda kullanmayınız. Atıklar, uygun toplama merkezlerine verilebilir ya da • Transformatör şu besleme gerilimleri ile kullanım için eşdeğerde yeni bir cihaz satın alındığında eskisi ücretsiz uygundur: 100-240V ~ 50/60 Hz.
  • Page 91 Şekil 27 Kapandıktan sonra salıncak tek başına ayakta kalır. geçiriniz ve çıkarınız. Şekil 31 Tamamen çıkarmadan önce orta tokanın birinci KILIFIN ÇIKARILMASI VE BAKIMI dişini yan halkanın içinden geçirmeye dikkat ederek bel Doğru bir bakım için Kılıfın periyodik olarak çıkarılması kemerini yan halkalardan (D5) çekerek çıkartınız.
  • Page 92 제조업체의 기존 보증 • L’Inglesina Baby 에서 제공되거나 승인되지 않은 부속 혹은 액세서리를 사용하지 마십시오. • Inglesina Baby S.p.A.는 이 제품이 유럽 공동체 국가와 시장 국가에서 현재 일반적으로 준수하는 제품과 품질 및 안전에 대한 서비스가 필요한 경우 무엇을 합니까 규범/규칙에 따라서 설계되었고 제조 되었음을 보장 합니다.
  • Page 93 • 제품의 곰팡이 방지를 위하여 제품이 아직 젖어있는 상태일 • 이 설명서의 배터리 안내를 따르십시오. 그렇지 않으면 배터리 경우 보관을 하지 마시고, 제품을 습기가 찬 곳에 보관하지 마시기 수명이 단축되거나, 배터리가 새거나, 파열될 수 있습니다. 바랍니다. • 성인만 배터리 부분을 조작해야 합니다. 제품을 사용하기 전에 •...
  • Page 94 설명서 부속품 내역 안전 벨트 그림 1 주의: 아이가 안전벨트를 하고 있는지 항상 확인하고 안전 벨트 왼쪽 지지대 없이 놓아 두지 마십시오. 오른쪽 지지대 그림 14 벨트가 어깨높이 또는 어깨 바로 위 구멍에 올바르게 앞쪽 및 뒤쪽 베이스 장착되었는지 확인하십시오. 위치가 올바르지 않은 경우 벨트를 스윙...
  • Page 96 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. inglesina.com...
  • Page 97 100% 2012/19/UE 2012/19/UE RAEE 50/60 100-240...
  • Page 98 Wave...
  • Page 100 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 101 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A. 100% Inglesina Inglesina Inglesina inglesina.com...
  • Page 102 EU/2012/19 EU/2012/19 WEEE 50/60 AC/DC...
  • Page 103 15 8 Wave AA 1/5...
  • Page 107 REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you...
  • Page 108 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...