Page 2
Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www. vaporesso.com...
Page 3
ENLARGED VIEW (2ML Version) Mouthpiece Silicon Plug (Red) LED Indicator Battery Type-C USB Port SPECIFICATION SPECIFICATIONS 3ML Version 2ML Version Dimensions 96.7*27.4*17.5mm 94.7*27.4*17.5mm Pod Capacity Resistance 0.8Ω Battery Capacity 1000mAh Charging Type-C 1A...
Page 5
ENGLISH USER INSTRUCTIONS 1. Install & Replace the Pod Pull out the pod from the battery and install the new one. *If it’s the first time using the device, please tear off the sticker of the pre-installed pod. 2. Fill the E-liquid (Refer to FIGURE 1) 3ML : Pull out the silicon plug then squeeze the e-liquid through the filling slot.
Page 6
9. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur.
Page 7
2. This device is not recommended for : - Non-smokers - Pregnant or breastfeeding women 3. You may experience the following results if you use nicotine containing e-liquid with this product. If it happens, please consult a healthcare professional and show them this leaflet if possible: Feeling faint / Nausea / Dizziness / Headache / Coughing / Irritation of the mouth or throat / Stomach discomfort...
Page 8
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION 1. Installation ou remplacement du Pod Sortez le Pod de la batterie et installez le nouveau. *Lors de la première utilisation de l’appareil, veuillez décoller l’autocollant du POD pré-installé. 2. Pour remplir d'e-liquide (Voyez la FIGURE 1) 3ML: Retirez le bouchon en silicone puis pressez le e-liquide à...
Page 9
Elle doit plutôt être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage. 9. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que VAPORESSO. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
Page 10
gorge ou de difficultés respiratoires dues à la bronchite, à l’emphysème ou à l’asthme. - Les personnes ayant une glande thyroïde hyperactive ou souffrant de phéochromocytome (une tumeur de la glande surrénale qui peut affecter la pression artérielle). - Les personnes prenant certains médicaments comme la Théophylline, le Ropinirole ou la Clozapine, etc.
Page 11
DEUTSCH NUTZUNGSANWEISUNGEN 1. Installation oder Austausch des Pods Ziehen Sie den Pod aus dem Akku und installieren Sie einen neuen. *Wenn es sich um das erste Mal handelt, dass Sie das Gerät verwenden, ziehen Sie bitte den Aufkleber vom vorinstallierten Pod ab. 2.
Page 12
Hausmüll entsorgt werden, sondern musst stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 9. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch VAPORESSO reparieren. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann. WARNUNGEN Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient...
Page 13
- Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter. - Personen mit Herzerkrankungen, Magenoder Zwölffingerdarmgeschwüren, Leber oder Nierenproblemen, Langzeit Rachenraumerkrankungen oder Atembeschwerden wie Bronchitis, Emphysem oder Asthma. - Personen mit einer überaktiven Schilddrüse oder mit Phäochromozytoma (einem Tumor der Nebenniere, der Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann).
Page 14
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 1. Instalar y reemplazar el pod Extraiga la Pod de la batería e instale la nueva. *Si es la primera vez que usa el dispositivo, retire la etiqueta de la pod preinstalada. 2. Llene el E-líquido (Consulte la FIGURA 1) 3ML :...
Page 15
9. Solo haga reparar su dispositivo por VAPORESSO. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales.
Page 16
2. Este dispositivo no se recomienda para: - No fumadores - Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia. 3. Puede experimentar los siguientes resultados si usa e-líquido que contiene nicotina con este producto. Si sucede, consulte a un profesional de la salud y muéstrele este folleto si es posible.
Page 17
NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. De capsule plaatsen of vervangen Trek de pod uit de batterij en installeer de nieuwe. *Als het de eerste keer is dat u het apparaat gebruikt, verwijder dan de sticker van de voorgeïnstalleerde pod. 2. De e-vloeistof bijvullen ( Raadpleeg AFBEELDING 1 ) 3ML :...
Page 18
9. Laat uw apparaat enkel door VAPORESSO repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
Page 19
hebben van een feochromocytoom (een tumor in de bijnier die invloed kan hebben op de bloeddruk). - Personen die bepaalde medicatie gebruiken, zoals Theofylline, Ropinirol of Clozapine en vergelijkbaar. 2. Dit apparaat wordt niet aanbevolen voor: - Niet-rokers - Zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven 3.
Page 20
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Instalacja i wymiana poda Wyciągnij pod z akumulatora i zamontuj nowy. *Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy, należy oderwać naklejkę z już zamontowanego poda. 2. Napełnianie e-liquidem (Patrz RYSUNEK 1) 3ML: Wyciągnij silikonową zatyczkę i wyciśnij olej z rowka wlewu oleju.
Page 21
9. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma VAPORESSO. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku...
Page 22
lub dwunastnicy, problemy z wątrobą lub nerkami, długotrwałą chorobę gardła lub doświadczających trudności z oddychaniem z powodu zapalenia oskrzeli, rozedmy lub astmy. - Osób z nadczynnością tarczycy lub z guzem chromochłonnym (guzem nadnercza, który może wpływać na ciśnienie krwi). - Osób zażywających określone lekarstwa, taki jak teofilina, ropinirol lub klozapina itp.
Page 23
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Установка и замена блока Извлеките блок аккумулятора и установите новый. *Если вы используете устройство впервые, оторвите наклейку с предустановленного блока. 2. Залейте жидкость для электронных сигарет (См. Рис. 1) 3ML: Вытащите силиконовую заглушку, затем выдавите жидкость...
Page 24
бытовой мусор, вместо этого ее следует сдавать в соответствующий пункт сбора использованных батарей для утилизации. 9. Ремонтируйте устройство только в компании VAPORESSO. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно, так как это может привести к повреждению или травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Эта перезаправляемая электронная сигарета...
Page 25
носа - Рвота- Учащенное сердцебиение/боль или нерегулярное сердцебиение Это устройство запрещается использовать лицам, не достигшим установленного законом возраста курения. VAPORESSO Customer Care Ru Горячая линия Вапорессо России:+7 9690818724 Ватсап чат +7 9690818724 Customer care VAPORESSO Ru: +7 9690818724 Email: support@vaporesso.com...
Page 26
BAHASA INDONESIA PETUNJUK PENGGUNAAN 1. Memasang & Mengganti Pod Tarik keluar pod dari baterai dan pasang baterai baru. *Jika ini pertama kali menggunakan perangkat, robek stiker dari pod yang sudah terpasang sebelumnya. 2. Mengisi E-liquid (Lihat GAMBAR 1) 3ML: Cabut sumbat silikon, lalu pencet e-liquid melalui slot pengisian.
Page 27
Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 9. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada VAPORESSO. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri. PERINGATAN Rokok elektronik isi ulang ditujukan untuk digunakan dengan cairan yang kompatibel, yang mungkin mengandung nikotin.
Page 28
yang dapat memengaruhi tekanan darah). - Orang yang mengonsumsi obat tertentu seperti Teofilin, Ropinirole, atau Clozapine dll. 2. Perangkat ini tidak direkomendasikan untuk: - Kalangan non-perokok - Wanita hamil atau menyusui 3. Anda mungkin merasakan masalah-masalah berikut ini jika Anda menggunakan cairan yang mengandung nikotin dengan produk ini.
Page 29
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO 1. Installare e sostituire il pod Rimuovere il pod dalla batteria e installarne uno nuovo. *Se è la prima volta che si utilizza il dispositivo, staccare l’adesivo del pod pre-installato. 2. Aggiungere E-liquid (Consultare l’IMMAGINE 1) 3ML: Estrarre il tappo di silicone e spremere l'e-liquid attraverso la fessura di riempimento.
Page 30
9. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.
Page 31
2. Il dispositivo non è consigliato a: - Non fumatori - Donne incinta o in allattamento 3. Potrebbe verificarsi quanto segue quando si utilizza e-liquid contenente nicotina con questo prodotto. In tal caso, consultare un medico e mostrare loro questo foglio illustrativo se possibile: - Sensazione di svenimento - Nausea - Capogiri - Mal di testa - Tosse...
Page 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Εγκατάσταση & Αντικατάστασή του Pod Τραβήξτε το pod από την μπαταρία και εγκαταστήστε ένα καινούργιο. *Αν είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, σκίστε το αυτοκόλλητο του προ- εγκατεστημένου pod. 2. Γεμίστε με υγρό αναπλήρωσης (Ανατρέξτε στην ΕΙΚΟΝΑ...
Page 36
θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. 9. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτό το επαναπληρώσιμο ηλεκτρονικό τσιγάρο...
Page 37
του στομάχου ή έλκη του δωδεκαδάκτυλου, σε άτομα με προβλήματα στο ήπαρ ή το νεφρό, χρόνιες ασθένειες του φάρυγγα ή δυσκολία αναπνοής λόγω βρογχίτιδας, εμφυσήματος ή άσθματος. - Άτομα με υπερενεργό τον θυρεοειδή αδένα ή που πάσχουν από φαιοχρωμοκύττωμα(έναν όγκο του επινεφριδιακού αδένα...
Page 38
DANSK BRUGSVEJLEDNINGER 1. Montering og udskiftning af din pod Træk din pod ud af batteriet og sæt den nye i. *Hvis det er første gang enheden bruges, skal du rive mærkatet af den pod, der er sat i. 2. Fyld E-væsken i (Se FIGUR 1) 3ML: Træk silikoneproppen ud, og pres derefter e-væsken gennem påfyldningsåbningen.
Page 39
8. Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 9. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader. ADVARSLER Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug med kompatibel e-væske, som kan indeholde...
Page 40
- Personer, der tager bestemt medicin, såsom Theophylline, Ropinirole eller Clozapin og lignede. 2. Denne enhed er ikke anbefales til: - Ikke-rygere - Gravide eller ammende kvinder 3. Du vil muligvis opleve følgende, hvis du bruger nikotin, der indeholder e-væske til dette produkt. Hvis dette sker, bedes du kontakte en læge og vise dem denne indlægsseddel, hvis muligt: - Følelse af besvimelse - Kvalme...
Page 41
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Instalar e substituir o pod Retire o pod da bateria e instale o novo. *Se for a primeira vez que usa o dispositivo, rasgue o adesivo do pod pré-instalado. 2. Preencha o E-líquido (Consulte a FIGURA 1) 3ML: Puxe a tampa de silicone para fora e espreme o e-líquido através do orifício de enchimento.
Page 42
9. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à VAPORESSO. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões. AVISOS Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o e-líquido compatível, que pode conter nicotina.
Page 43
2. Este dispositivo não é recomendado para: - Não fumadores - Mulheres grávidas ou a amamentar 3. Pode experimentar os seguintes resultados se utilizar nicotina que contenha e-líquido com este produto. Se acontecer, consulte um profissional de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível: - Sensação de desmaio - Náuseas - Tonturas - Dores de cabeça - Tosse - Irritação da boca ou garganta...
Page 44
한국인 사용자 지침 1. Pod 설치 및 교체 배터리에서 pod 를 빼내고 새로운 배터리를 설치하십시오 . * 기기의 최초 사용 시 사전 설치된 pod 에서 스티커를 떼어내 십시오 . 2. E-liquid 채우기 ( 그림 1 참조 ) 3ML: 실리콘 플러그를 뽑은 다음 슬롯을 통해 전자 액체를 짜내십시 오...
Page 45
8. 배터리 재활용 : 제품 배터리를 가정용 쓰레기로 처리해서는 안되고 올바른 폐배터리 수거 장소에 인계하여 재활용해야 합니 다 . 9. VAPORESSO 에서만 장치를 수리해야 합니다 . 손상 또는 부상 의 위험이 있으니 직접 수리하지 마십시오 . 경고 본 리필형 전자담배는 니코틴을 함유하는 호환 가능한 e-liquid 와...
Page 46
2. 해당 기기는 다음과 같은 경우에는 권장되지 않습니다 . - 비흡연자 - 임산부 또는 모유 수유중인 여성 3. 니코틴을 함유한 e-liquid 를 이 제품과 함께 사용하면 다음 을 경험할 수 있습니다 . 이를 경험한 경우 의료 전문가와 상담 하고 가능한 경우 본 전단을 보여주십시오 . 현기증...
Page 50
* VAPORESSO reserves the right of final interpretation of the warranty claim service Please keep the warranty card for the after-sale service.
Page 51
Date of Purchase(Baesd on the date f rom receipt of purchase): Month Year Store Information: Store Name: Phone: Store Address: City: Country: Post Code: Customer Information: Customer Name: Phone: Customer Address: City: Country: For more information please consult our website at www.vaporesso.com or email us at support@vaporesso.com...
Page 52
LASER ANTI-COUNTERFEITING LABEL INSTRUCTIONS Please keep the anti-counterfeiting code on the packaging for after-sale service. STEP 1 Check the label Flip the label under light with different angle, you will see the letter "V" position change. STEP 2 Verify the QR code 1.
Page 53
► merchandise failure or damage caused by use with non-VAPORESSO brand components or recommended e-liquids. 3 In no event will VAPORESSO be liable for any SPECIAL or CONSEQUENTIAL damages arising from the use of this product, nor for injury to any person, or any claim for damages arising from the use of this product.