Sommaire des Matières pour Vaporesso vapanion CASCADE ONE PLUS
Page 1
E-CIGARETTE KIT CASCADE ONE PLUS Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
Page 2
VAPANION CASCADE ONE PLUS SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ................Français .
Page 3
VAPANION DAMPFEN MIT BIS ZU 90 WATT LEISTUNG BEI 3000 MAH KAPAZITÄT CASCADE ONE PLUS Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vapanion – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE ONE PLUS Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Dieses Produkt darf nicht von Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Minderjährigen verwendet werden.
Page 6
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE ONE PLUS Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
Page 7
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE ONE PLUS 4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. 5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C. 6.
Page 8
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE ONE PLUS 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt. 9.
Page 9
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE ONE PLUS Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
Page 10
VAPANION HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN CASCADE ONE PLUS Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
VAPANION LIEFERUMFANG CASCADE ONE PLUS Inhalt des CASCADE ONE PLUS Sets 1x CASCADE ONE PLUS Akku 1x CASCADE Baby Clearomizer 1x GT Mesh Head 0,18 Ohm | DL 1x GT CCELL2 Head 0,3 Ohm | DL 1x Micro-USB-Kabel 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card...
VAPANION AUFBAU DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Aufbau des CASCADE ONE PLUS Akkus Micro-USB-Anschluss gefederter 510er Anschluss Feuertase mit LED-Indikator...
Page 13
VAPANION AUFBAU DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Isolations-Komponente Aufbau des CASCADE Baby Clearomizers Pyrex-Glastank Top-Kappe mit Kindersicherung Mundstück (Drip Tip) Verdampferkopf Verdampferkopf-Basis mit (Head) Airflow Control und 510er Anschluss...
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Hinweise zur Inbetriebnahme Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
Page 15
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Aufladen des Akkus Sie können den Akku via Micro-USB-Kabel direkt über ein elektrisches Gerät mit USB-Buchse laden oder zusätzlich einen geeigneten Netzstecker fürs Laden via Steckdose verwenden. Während des Ladevorgangs leuchtet der LED-Indikator rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet der LED-Indikator weiss. Bitte trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Page 16
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Hinweis zur Akku-Leistung & -Lebensdauer Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, verliert er – entsprechend der Industriestandards und -normen – nach 3 Monaten 5% bis 10%, nach 6 Monaten 15% bis 20% und nach einem Jahr 25% bis 30% seiner Leistung.
Page 17
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschalten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten. Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuier- lich über das Mundstück Ihres Clearomizers.
Page 18
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Einfüllen des Liquids ÖFFNEN Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. 1. Halten Sie den Clearomizer mit einer Hand fest. Ziehen Sie die Top-Kappe mit der anderen Hand leicht nach oben und drehen Sie sie vorsichtig entgegen des Uhrzeigersinns nach hinten.
Page 19
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt vom Glastank, während das Mundstück zum Boden zeigt. 3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
Page 20
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS ÖFFNEN ÖFFNEN SCHLIESSEN Bitte beachten Sie außerdem die Bedienungshinweise auf Seite 12.
Page 21
VAPANION INBETRIEBNAHME DES GERÄTS CASCADE ONE PLUS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus. Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
VAPANION ECKDATEN UND LEISTUNGSMERKMALE CASCADE ONE PLUS CASCADE ONE PLUS Akku Eckdaten Akkukapazität 3.000 mAh Ausgangsleistung max. 90 Watt Elektrische Spannung max. 3,9 V Ladestrom max. 2,0 A Durchmesser 24,5 mm Höhe 85 mm Gewindetyp Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem geeigneten Clearomizer mit 510er Gewinde.
Page 23
VAPANION ECKDATEN UND LEISTUNGSMERKMALE CASCADE ONE PLUS CASCADE Baby Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 5 ml Durchmesser 24,5 mm Höhe (inkl. Mundstück) 58 mm Material Pyrexglas und Edelstahl Abmaß der Liquidtank- Gewindetyp Öffnung Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet! Features Geeignete Verdampferköpfe Top Filling-System...
VAPANION FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN CASCADE ONE PLUS Über 10 Sekunden-Schutz Wenn Sie die Feuer-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich die Leistungsabgabe automatisch ab. Zuvor blinkt der LED-Indikator drei Mal. Kurzschluss-Schutz wird ein Kurzschluss erkannt, blinkt der LED-Indikator fünfmal und die Stromabgabe schaltet sich automatisch ab.
Page 25
VAPANION FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN CASCADE ONE PLUS Überladungsschutz Das Gerät beendet den Ladevorgang automatisch, um den Akku vor Überladung zu schützen. Kein Verdampferkopf erkannt Der LED-Indikator blinkt drei Mal, wenn kein Verdampfer verbunden ist. Bitte installieren Sie einen Verdampferkopf oder überprüfen Sie, ob er richtig verbunden ist.
VAPANION INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN CASCADE ONE PLUS Garantiebedingungen Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt.
Page 27
VAPANION INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN CASCADE ONE PLUS Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch: - missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung - Umwelteinflüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.) - Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise - Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung - Gewaltanwendung (z.
VAPANION INNOCIGS – GARANTIE & SERVICE CASCADE ONE PLUS Garantie, Gewährleistung & Service Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung.
VAPANION INNOCIGS – KONTAKT CASCADE ONE PLUS Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
Page 30
VAPANION VAPOTAGE À UNE CAPACITÉ DE 3000 MAH CASCADE ONE PLUS Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi Vapanion, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique ! Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant usage afin de garantir une utilisation correcte de le produit e-cigarette.
Page 31
VAPANION TABLE DES MATIÈRES CASCADE ONE PLUS Indications et mesures de précaution ................30 Contenu de la livraison .
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE ONE PLUS Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiova- sculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
Page 33
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE ONE PLUS Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
Page 34
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE ONE PLUS 5. La température adaptée va de 5 ºC à 45 ºC pour la recharge des batteries, et de - 10 ºC à 60 ºC pour l‘utilisation. 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7.
Page 35
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE ONE PLUS Avertissement Cet appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance.
Page 36
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE ONE PLUS Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
Page 37
VAPANION INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION CASCADE ONE PLUS Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
VAPANION CONTENU DE LA LIVRAISON CASCADE ONE PLUS Contenu kit CASCADE ONE PLUS 1x Batterie CASCADE ONE PLUS 1x Clearomiseur CASCADE Baby 1x Résistance GT Mesh 0,18 Ohm | DL 1x Résistance GT CCELL2 0,3 Ohm | DL 1x Câble micro-USB 1x Manuel d‘utilisation 1x Carte d‘information...
VAPANION STRUCTURE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Schéma du batterie CASCADE ONE PLUS Port Micro USB Connection 510 Bouton fire avec indicateur LED...
Page 40
VAPANION STRUCTURE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Elément d‘isolation Schéma du clearomiseur Capuchon avec CASCADE Baby Réservoir de sécurité enfant verre pyrex Embout (Drip Tip) Base de tête d’atomiseur avec Tête d‘atomiseur Airflow Control et filetage 510...
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Indications de mise en service Veuillez charger entièrement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
Page 42
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Recharger la batterie Vous pouvez recharger la batterie en raccordant directement le câble USB à un appareil électrique doté d‘un port USB, ou bien utiliser une fiche de secteur adaptée sur une prise de courant. Pendant le processus de char- ge, l‘indicateur LED s‘allume en rouge.
Page 43
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Remarque concernant la puissance et la durée de vie de la batterie Si l‘on n‘utilise pas la batterie pendant une durée prolongée, sa puissance baisse de 5 % à 10 % au bout de 3 mois, de 15 % à...
Page 44
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Marche/Arrêt Appuyez cinq fois de suite rapidement sur le bouton fire pour mettre en marche l‘appareil et à nouveau cinq fois pour l‘éteindre. Nous vous recommandons d‘éteindre l’appareil pendant le transport et en cas de non utilisation prolongée.
Page 45
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Remplissage du liquide OUVERT Le Clearomizer est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. 1. Tenez fermement le clearomiseur d‘une main. Avec l‘autre main, exercez une légère pression vers le haut sur le capuchon et tournez-le doucement vers l‘arrière dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
Page 46
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie/box de votre cigarette électronique. 2. Tandis que l‘embout pointe vers le sol, détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire.
Page 47
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS OUVERT OUVERT FERMÉ En outre, veillez à respecter les consignes d‘utilisation en page 39.
Page 48
VAPANION MISE EN SERVICE DE L‘ A PPAREIL CASCADE ONE PLUS Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmen- tez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à...
VAPANION DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE CASCADE ONE PLUS Caractéristiques de performance du batterie CASCADE ONE PLUS Capacité de la batterie 3.000 mAh Puissance de sortie max. 90 watts Tension électrique max. 3,9 volts Courant de charge max. 2,0 A Diamètre 24,5 mm Hauteur (avec embout)
Page 50
VAPANION DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE CASCADE ONE PLUS Caractéristiques de performance clearomiseur CASCADE Baby Volume du réservoir 5 ml Diamètre 24,5 mm Hauteur (embout buccal inclus) 58 mm Matière Verre pyrex et inox Dimension de réservoir Type de filetage de liquide Convient uniquement à...
VAPANION MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION CASCADE ONE PLUS Protection 10 secondes L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous maintenez le bouton Feu appuyé pendant plus de 10 secondes. Auparavant, l‘indicateur LED clignote trois fois. Protection contre les courts-circuits Si un court-cuit est détection, l‘alimentation électrique s‘éteint automatiquement. L‘indicateur LED clignote cinq fois.
Page 52
VAPANION MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION CASCADE ONE PLUS Protection surcharge L‘appareil met automatiquement fin à la charge pour protéger la batterie de la surcharge. Aucune tête d‘atomiseur détectée Si aucun atomiseur n‘est connecté, l‘indicateur LED clignote trois fois. Veuillez alors installer une tête d‘atomiseur ou vérifier si elle est correctement connectée.
VAPANION INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS CASCADE ONE PLUS Conditions de garantie Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à...
Page 54
VAPANION INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS CASCADE ONE PLUS Toute réclamation au titre de la garantie est exclue en cas de dommage dû à l‘une des causes suivantes : - Utilisation abusive ou non conforme - Influences extérieures (p. ex. humidité, chaleur, poussière, etc.) - Non-respect des consignes de sécurité...
VAPANION INNOCIGS – GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE CASCADE ONE PLUS Garantie légale, garantie commerciale et service après-vente Si le produit ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature qui soit, veuillez tout d‘abord contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil. S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone.
Page 57
VAPANION VAPING WITH POWER UP TO 90 WATTS AT A CAPACITY OF 3000 MAH CASCADE ONE PLUS Information for the User Thank you for choosing Vapanion a brand of InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range.
Page 58
VAPANION TABLE OF CONTENTS CASCADE ONE PLUS Notes & Precautions ..................57 Contents .
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE ONE PLUS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not This product complies with EU requirements on technical be used by minors.
Page 60
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE ONE PLUS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device. For hygienic reasons, please wipe the mouthpiece with a cloth before reusing.
Page 61
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE ONE PLUS 4. Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with extremely high humidity. Avoid long periods of direct sunlight. 5. The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C. 6.
Page 62
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE ONE PLUS 9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product. 10. The product must not be placed in the hands of children or adolescents. Warning This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
Page 63
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE ONE PLUS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
Page 64
VAPANION NOTES & PRECAUTIONS CASCADE ONE PLUS Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head.
VAPANION CONTENTS CASCADE ONE PLUS Contents of the CASCADE ONE PLUS Set 1x CASCADE ONE PLUS Battery 1x CASCADE Baby Clearomizer 1x GT Mesh Head 0.18 Ohm | DL 1x GT CCELL2 Head 0.3 Ohm | DL 1x Micro USB Cable 1x User Manual 1x Info Card...
VAPANION DESIGN OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Design of the CASCADE ONE PLUS Battery Micro USB Port Spring Loaded 510 Connector Fire Button with LED Indicator...
Page 67
VAPANION DESIGN OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Insulation Component Design of the CASCADE Baby Clearomizer Pyrex Glass Tube Top Cap with Child Lock Mouthpiece (Drip Tip) Head Base with Airflow Control Head and 510 Thread...
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Notes for Commissioning Please charge the battery fully before using it for the first time. Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping. Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid filled tank before use.
Page 69
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Charge Level Indicator An integrated LED indicator informs you about the charge level of your device. The charge level is displayed in the following levels: green: more than 70% charge level blue: 30 –...
Page 70
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Note regarding battery power & life If the battery is not used for an extended period of time, it loses between 5% and 10% of its performance after 3 months, 15% to 20% after 6 months, and 25% to 30% after one year, which is in line with industrial standards and guidelines.
Page 71
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Power On / Off Press the Fire button 5 times in quick succession to turn the device on. Turn it off in the same way, by pressing the Fire button quickly 5 times. We recommend turning the device off during transport or if it will not be used for a long period of time.
Page 72
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Filling of E-Liquids OPEN The clearomizer is equipped with a child safety lock. 1. Hold the tank with one hand and use the other one to gently push the top cap up and turn it carefully counterclockwise backwards.
Page 73
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Screw the head base from the glass tank, while the mouthpiece points to the ground. 3.
Page 74
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS OPEN OPEN CLOSE Please also note the operating instructions on page 66.
Page 75
VAPANION COMMISSIONING OF THE DEVICE CASCADE ONE PLUS Adjusting the Air Supply There is an airflow control ring located on the head base. It can be adjusted by slightly turning and is ad- aptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
VAPANION MAIN FEATURES & PERFORMANCE CASCADE ONE PLUS CASCADE ONE PLUS Battery Key Data Battery capacity 3.000 mAh Power Output up to 90 Watts Voltage up to 3.9 Volts Charging Current max. 2.0 A Diameter 24.5 mm Height 85 mm Thread Type Use the device only in combination with a 510-threaded subohm-compatible clearomizer.
Page 77
VAPANION MAIN FEATURES & PERFORMANCE CASCADE ONE PLUS CASCADE Baby Clearomizer Key Data Tank Volume 5 ml Diameter 24.5 mm Height (incl. Mouthpiece) 58 mm Dimension of the Material Pyrex Glass and Stainless Steel e-liquid tank’s Thread Type filling hole Only for use in combination with high-current batteries and box mods! Features Suitable Atomizer Heads...
VAPANION ERROR MESSAGES & PROTECTIONS CASCADE ONE PLUS 10-Second Safety Feature If you press and hold the fire button for more than 10 seconds, the current delivery will automatically switch off. The LED indicator flashes three times. Short Circuit Protection If a short circuit has been detected, the LED indicator flashes five times and the current output switches off automatically.
Page 79
VAPANION ERROR MESSAGES & PROTECTIONS CASCADE ONE PLUS Over Charge Protection The device automatically stops charging when finished, to protect the battery from overcharging. No Atomizer Head detected The device could not detect a atomizer head. The LED indicator flashes three times. Please install a atomizer head or check that it is properly connected.
VAPANION INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR CASCADE ONE PLUS Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
Page 81
VAPANION INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR CASCADE ONE PLUS Warranty claims are excluded for damage resulting from: - Misuse or improper handling - Environmental factors (Ex: moisture, heat, dust, etc.) - Failure to comply with the safety notes of the device - Not following the instructions - Use of force (Ex: shock, impact, case) - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses...
VAPANION INNOCIGS – WARRANTY & SERVICE CASCADE ONE PLUS Warranty & Service If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by E-Mail, Fax or Phone.