Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PM3000i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Powermate product at:
www.powermate.com/register.php
1-888-922-8482
WARNING
013912
(000209b)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powermate PM3000i

  • Page 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Powermate product at: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2 Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .....10 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..10 Safety Rules ........1 Before Starting Engine ....10 Safety Symbols and Meanings ..1 Prepare Generator for Use ....10 Exhaust and Location Hazards ..
  • Page 3 Indicates a hazardous situation which, if not avoided, (000100a) could result in minor or moderate injury. If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized (000003) Service Dealer (IASD) or Powermate Cus- tomer Service 1-800-445-1805, NOTE: Notes contain additional information www.powermate.com...
  • Page 4 WARNING DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
  • Page 5 • Point muffler exhaust away from people and occupied buildings. WARNING Fire risk. Fuel and vapors are extremely Electrical Hazards flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000281) DANGER Electrocution.
  • Page 6 Section 2 General Information and Setup 013912 005678 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components CO Detect RED (Hazard) (if equipped) Low Oil LED (Red) CO Detect YELLOW (Hazard) (if Overload LED (Red) equipped) AC Power LED (Green) AC Breaker Grounding Location 120V, 20A Receptacle Handle...
  • Page 7 See the Replacement owner’s manuals are available included emissions warranty for emissions at www.powermate.com. warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
  • Page 8 Connection Plugs 120 VAC, Duplex Receptacle 2-3. Use a NEMA 5-20 plug with Figure this receptacle. The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector. 010490 Figure 2-5. Switch (example) RPM+ Engine RPM is optimized to reduce fuel con- sumption and noise.
  • Page 9 ® 2-7. If a COsense system fault has Figure COsense occurred and no longer provides protection, the portable generator is shut off automatically Carbon Monoxide (CO) Detection and the YELLOW light will blink for at least and Shut-off System (if equipped) five minutes in the COsense badge to notify the user of the fault.
  • Page 10 Service Warranty funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. Emissions Warranty 3. Call Powermate Customer Service at 1- 800-445-1805 with the unit model and serial number for any missing carton con- tents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Page 11 Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not fill fuel tank past full line. Allow for fuel expansion.
  • Page 12 Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about Figure 3-1. The generator is equipped equipment operation and maintenance. with an equipment ground connecting the gen-...
  • Page 13 The Wattage Reference Guide is provided to Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) assist in determining how many items the gen- Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) erator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) label on appliance for wattage requirements.
  • Page 14 Starting Hot Engines CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. See Figure 3-2. Turn Off/Run/Choke dial from OFF to RUN. This will open the fuel valve and permit starting.
  • Page 15 IASD. See the emissions warranty. generator. • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. NOTE: Call Powermate Customer Service at • Use a soft bristle brush to loosen caked on 1-800-445-1805 with questions about compo- dirt, oil, etc.
  • Page 16 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill SAE 30 point. 9. Install side panel and screws. 10W-30 Synthetic 5W-30 Change Engine Oil WARNING Accidental start-up.
  • Page 17 Air Filter Inspect Muffler and Spark Arrestor Engine will not run properly and may be dam- NOTE: It is a violation of California Public aged if run with a dirty air filter. Service air fil- Resource Code, Section 4442, to use or oper- ter more frequently in dirty or dusty conditions.
  • Page 18 Valve Clearance NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved Important: Please contact an Independent container. Run engine until it stops from lack Authorized Service Dealer for service assis- of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage tance.
  • Page 19 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Page 20 PROBLEM CAUSE CORRECTION Generator stops run- 1. CO PROTECT shut-off due to 1. Follow all Safety Instructions ning and shuts off. accumulating carbon monox- and relocate generator to an ide if a RED light blinks on the open area outside, far away side panel badge.
  • Page 21 Notes Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Page 22 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Page 24 Part No. A0001265363 Rev. C 10/28/2022 ©2022 Powermate, LLC. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Powermate, LLC No reproduction allowed in any form without S45 W29290 Hwy. 59 prior written consent from Powermate, LLC. Waukesha, WI 53189 1-800-445-1805 www.powermate.com...
  • Page 25 Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA...
  • Page 26 Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación ....11 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación y Introducción ........1 el uso ..........11 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....11 Símbolos de seguridad y Preparación del generador para significados ........
  • Page 27 IASD (Independent Indica una situación peligrosa que, si no se evita, Authorized Service Dealer, concesionario podría ocasionar la muerte o lesiones graves. independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Powermate (000002) 1-800-445-1805, visite www.powermate.com...
  • Page 28 ADVERTENCIA PELIGRO Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que de ella.
  • Page 29 Peligros de incendio ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la PELIGRO construcción, instalación, o bloquee la ventilación Explosión e incendio. El combustible y los vapores son para el generador. No hacer esto puede provocar el extremadamente inflamables y explosivos. Añada funcionamiento inseguro o dañar el generador.
  • Page 30 2. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible...
  • Page 31 Sección 2 Información general y configuración 013912 005678 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador LED de aceite bajo (Rojo) Detección de CO ROJO (Peligro) (si se LED de sobrecarga (Rojo) incluye) LED de alimentación de CA (Verde) Detección de CO AMARILLO (Peligro) (si se incluye) Disyuntor de CA Ubicación de conexión a tierra...
  • Page 32 California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de Hay copia de los manuales del propietario escape y evaporación. Ubique la calcomanía disponibles en www.powermate.com. de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar normas aplicables.
  • Page 33 Clavijas de conexión para reducir gradualmente el uso del estrangulador. • La posición CHOKE (ESTRANGULADOR) Receptáculo doble de 120 V CA (3) abre la válvula de combustible para arrancar el motor. Consulte la Figura 2-3. Use un enchufe NEMA 5-20 con este receptáculo. El tomacorriente NOTA: La posición CHOKE no es necesaria 120 voltios tiene...
  • Page 34 parpadeará durante al menos cinco minutos en la placa de COsense para notificar al usuario de la falla. Solo un técnico capacitado en el concesionario puede diagnosticar y reparar el módulo COsense. Se puede volver a arrancar el generador, pero es posible que se siga apagando.
  • Page 35 Garantía de emisiones llenado de aceite. Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. 3. Llame a Servicio al Cliente de Powermate El clima determina la viscosidad adecuada al 1-800-445-1805 con el número de del aceite del motor. Consulte el gráfico a modelo y de serie de la unidad si falta algo continuación...
  • Page 36 Combustible PELIGRO SAE 30 Explosión e incendio. El combustible y los vapores son 10W-30 extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la Synthetic 5W-30 muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO Explosión e incendio.
  • Page 37 PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Powermate al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-800-445-1805...
  • Page 38 • Si el artefacto, herramienta o motor no Secador de pelo 1200 entrega vataje, multiplique los voltios por la Taladro manual 250 a 1100 clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). Cortasetos • Algunos motores eléctricos, como los de Llave de impacto inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para...
  • Page 39 PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor Apagado/Funcionamiento/Estrangulador a la posición CHOKE (ESTRANGULADOR) (3).
  • Page 40 IASD. Vea la garantía de emisiones. primeras 50 horas de funcionamiento y cada 300 horas posteriormente. NOTA: Llame a Servicio al Cliente de Powermate 1-800-445-1805 tiene Mantenimiento preventivo preguntas acerca del reemplazo de los componentes.
  • Page 41 Mantenimiento del motor 5. Consulte la Figura 4-2. Para revisar el nivel de aceite, introduzca la varilla de nivel de aceite en la boca de llenado de ADVERTENCIA aceite sin enroscarla. Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Page 42 5. Retire la tapa de la abertura de llenado de 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes aceite y limpie la varilla de nivel. de instalarla. 6. Incline la unidad y drene el aceite 4. Vuelva a colocar la cubierta lateral y los completamente recipiente tornillos.
  • Page 43 Inspeccione el silenciador y el parachispas NOTA: Constituye un incumplimiento del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, usar u operar un motor en cualquier terreno cubierto de césped, maleza o bosques salvo que el sistema de escape esté equipado con un parachispas, tal como se define en la Sección 4442, que se mantenga buenas...
  • Page 44 • Almacene la unidad en un área limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible lejos de fuentes de encendido y calor. Preparación del motor y el sistema de combustible para el almacenamiento ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor.
  • Page 45 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. Dial en posición de apagado. 1. Gire el dial a posición de 2. No hay combustible. marcha. 3. La bujía está defectuosa. 2. Llene el tanque de 4. Filtro de combustible combustible.
  • Page 46 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No hay salida de CA. 1. El generador está 1. Desconecte todas las cargas. sobrecargado. Apague el generador para 2. El módulo del inversor está restablecer el módulo. sobrecalentado. Reduzca las cargas y reinicie 3. Hay un cortocircuito en el el generador.
  • Page 48 N.º de pieza A0001265363 Mod. C 28/10/2022 ©2022 Powermate, LLC. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios Powermate, LLC sin previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción de ninguna Waukesha, WI 53189 forma sin el consentimiento previo por escrito 1-800-445-1805 de Powermate, LLC.
  • Page 49 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Powermate à : www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Page 50 Table des matières Section 1 Introduction et Section 3 Fonctionnement ..11 sécurité .......... 1 Questions concernant le Introduction ........1 fonctionnement et l’utilisation ..11 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..11 Symboles de sécurité et Préparer la génératrice à significations ........
  • Page 51 Authorized Service Dealer, fournisseur de graves. services d’entretien agréé indépendant) le (000002) plus proche ou au Service après-vente Powermate au 1-800-445-1805 ou visiter www.powermate.com concernant MISE EN GARDE procédures de démarrage, d’exploitation et Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas d’entretien.
  • Page 52 AVERTISSEMENT DANGER Risques d’asphyxie. Le système d’échappement doit être Risque de blessure. Évitez d’utiliser ou d’entretenir cette correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système machine si vous n’êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la d’échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non capacité...
  • Page 53 Risques d’incendie AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la DANGER construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 54 3. International Building Code disponible à www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l’agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 USA 5. ASAE EP-364.2 Installation Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation entretien alimentations...
  • Page 55 Section 2 Généralités et configuration 013912 005678 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Éléments de la génératrice Voyant ROUGE de détection de CO Voyant de bas niveau d’huile (rouge) (danger) (selon équipement) Voyant de surcharge (rouge) Voyant JAUNE de détection de CO Voyant d’alimentation c.a.
  • Page 56 Des manuels de l’utilisateur de rechange sont normes applicables. Voir les informations de disponibles à www.powermate.com. garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste...
  • Page 57 Prises de raccordement • La position CHOKE (VOLET DE DÉPART) (3) active la vanne de carburant pour démarrer le moteur. Prise de courant double 120 V c.a. REMARQUE : Le mode CHOKE n’est pas Voir Figure 2-3. Utiliser une fiche NEMA 5-20 nécessaire pour démarrer un moteur chaud.
  • Page 58 Voir Figure 2-7. Si le système COsense a subi une défaillance et n’assure plus de protection, la génératrice s’arrête automatiquement et un voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes dans l’insigne COsense pour informer l’utilisateur de la défaillance. Le module COsense ne peut être diagnostiqué...
  • Page 59 Pour choisir la bonne viscosité, consulter 3. Appeler Service après-vente le tableau ci-dessous. Powermate au 1-800-445-1805 en ayant REMARQUE : Utiliser de l’huile minérale le modèle et le numéro de série de (fournie) pendant le rodage du moteur, avant l’appareil à disposition s’il manque quoi que ce soit dans l’emballage.
  • Page 60 Carburant DANGER SAE 30 Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont 10W-30 extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne Synthetic 5W-30 entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 61 Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler le Service après-vente Powermate au les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-800-445-1805 pour toute question ou causer des dommages à...
  • Page 62 • Si l’information de puissance n’est pas *Ouvre-porte de garage 500 à 750 fournie, multiplier la tension par le courant Sèche-cheveux 1200 nominal (volts x ampères = watts). • Certains moteurs électriques, comme les Perceuse à main 250 à 1100 moteurs à...
  • Page 63 MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Voir Figure 3-2. Mettre le commutateur Off/ Run/Choke (Arrêt/Marche/Étrangleur) en position CHOKE (VOLET DE DÉPART) (3).
  • Page 64 REMARQUE : Pour toute question concernant le remplacement de pièces, appeler le Service après-vente Powermate au AVERTISSEMENT 1-800-445-1805. Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, Calendrier d’entretien...
  • Page 65 Entretien du moteur 5. Voir Figure 4-2. Pour vérifier le niveau d’huile, insérer la jauge dans l’orifice de remplissage sans visser le bouchon. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 66 7. Une fois l’huile complètement vidangée, remonter le bouchon de vidange d’huile et le serrer fermement. 8. Voir Figure 4-3. Placer l’entonnoir dans l’orifice de remplissage. Compléter avec l’huile recommandée s’il y a lieu. 005486 Figure 4-4. Assemblage de filtre à air Entretien de la bougie Pour effectuer l’entretien de la bougie : 002404...
  • Page 67 Contrôler le silencieux et le pare-étincelles REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d’échappement est équipé...
  • Page 68 • Entreposer la machine dans un endroit propre et sec. • Toujours entreposer la génératrice et le carburant à l’écart de sources de chaleur et d’inflammation. Préparer le circuit de carburant et le moteur pour l’entreposage AVERTISSEMENT Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur.
  • Page 69 Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre 1. Bouton de marche en position 1. Mettre le bouton de marche pas. OFF (ARRÊT). sur ON (MARCHE). 2. Panne de carburant. 2. Remplir le réservoir 3. Bougie défectueuse. d’essence. 4. Filtre à carburant obstrué. 3.
  • Page 70 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’essence par les 1. Le robinet de vidange du bol 1. Tourner le robinet dans sens flexibles de vidange. de carburateur n’est pas des aiguilles d’une montre fermé. pour le fermer. La génératrice cesse de 1. Arrêt CO PROTECT en raison 1.
  • Page 72 Rév. C 28/10/2022 Réf. A0001265363 ©2022 Powermate, LLC. Tous droits réservés. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Powermate, LLC Aucune reproduction n’est autorisée sous S45 W29290 Hwy. 59 quelque forme soit sans Waukesha, WI 53189 consentement écrit préalable...