Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The
Powermate ® generator has been made to supply
reliable, portable electrical power when utility power is not
available. We hope you will enjoy your new generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Powermate ®.
Ce groupe électrogène Powermate ® a été conçu pour
fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le
pouvoir d'utilité n'est pas disponible. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière
satisfaction.
Gracias por seleccionar un generador Powermate ®. El
generador Powermate ® ha sido diseñado para
proporcionar energía eléctrica confiable y portátil cuando
no hay servicio disponible de energía pública. Esperamos
que disfrute de su nuevo generador.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
PM0435100
Insert
Additif
Adición
08/07 0066010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermate PM0435100

  • Page 1 Additif Adición ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The Powermate ® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator.
  • Page 2: Major Generator Features

    For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write causes the circuit protector to trip, reduce the load. NOTE: to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Continuous tripping of the circuit protector may cause Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.
  • Page 3: Portability Kit Installation

    LOCKING HANDLE PORTABILITY KIT INSTALLATION 1. Attach the lanyard (item 44) to the release pin (item 40) and carrier as shown in the illustration. 2. To lock the handle (item 28) in the extended position, align TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2”, 9/16", and 5/8” sockets and the holes in the handle bracket with the holes in the carrier ratchets, block(s) of wood (minimum of 6”...
  • Page 4: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    GARANTIE LIMITÉE CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la Moteur Robin EX30 OHC compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé...
  • Page 5: L'installation De Kit De Transport

    tubulure du chariot. L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT POIGNEE VERROUILLANT 1. Attacher le lanyards (article 44) aux épingles de OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, relâchement (article 40) et le transporteur selon 9/16 po, ET 5/8 po blocs de bois (minimum de 6 po (15,2 cm) l'illustration.
  • Page 6: Caracteristicas Principales Del Generador

    GARANTIA LIMITADA CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América Motor Robin EX30 OHC del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus...
  • Page 7: Instalacion Del Juego De Transport

    tuerca de nyloc de 5/16” (artículo 4). Apriétela hasta que INSTALACION DEL JUEGO DE la manija quede firmemente asegurada a la barra TRANSPORT transportadora. MANIJA QUE CIERRA HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 1. Conecte los acoladores (artículo 44) a los alfileres de la 7/16”, 1/2”, 9/16”, y 5/8”...
  • Page 8 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Page 9 Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
  • Page 10 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Part Description Description Descripción 0064680 Generator head, Senci Tête de la génératrice, Cabezal del generador, Senci 51A 0064681 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptor, motor 51B 0064518 Rotor Rotor Rotor 51C 0064519 Stator Stator...
  • Page 11 Limited Engine Warranty Powermate Inc. (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after November 15, 1993) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein "Robin"), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Page 12 Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.

Table des Matières