1 1
G Legs
F Montants
D Beine
N Poten
I Gambe
E Patas
G • Insert and "snap" a leg into each end of the arch.
• Pull up on the arch to be sure it is secure.
F • Emboîter un montant dans chaque arche.
• Tirer sur les arches pour s'assurer qu'elles sont solides.
D • Je ein Bein in jedes Ende des Bogens stecken und einrasten lassen.
• Am Bogen ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest sitzen.
N • Steek in ieder uiteinde van de boog een poot en klik vast.
• Trek even aan de boog om te controleren of de poten goed vastzitten.
I • Inserire e "agganciare" una gamba ad ogni estremità dell'arco.
• Tirare l'arco verso l'alto per assicurarsi che sia fi ssato.
E • Introducir y encajar las patas en cada uno de los extremos del arco.
• Tirar del arco para asegurarse de que las patas estén bien sujetas.
K • "Klik" et ben fast i hver ende af buen.
• Løft op i buen for at kontrollere, at den sidder godt fast.
P • Insira e encaixe um suporte em cada um dos arcos.
• Varmista kaaresta nostamalla, että se on kunnolla paikallaan.
T • Napsauta jalka kiinni kaaren kumpaankin päähän.
• Pull up on the arch to be sure it is secure.
M • Sett inn og "knepp" på plass et bein på hver side av stativet.
• Trekk i stativet for å kontrollere at det sitter godt.
s • Sätt i och knäpp fast ett ben i vardera änden av bågen.
• Dra uppåt i bågen för att kontrollera att den sitter stadigt.
R • «∫Ô˘ÌÒÛÙ» ¤Ó· fi‰È Û οı ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÙÔÍÔÂȉԇ˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
• ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÙÔÍÔÂȉ¤˜ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿
·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ.
All manuals and user guides at all-guides.com
G Arch
F Arche
D Bogen
N Boog
I Arco
E Arco
K Bue
P Arco
T Kaari
M Stativ
s Båge
R ΔÔÍÔÂȉ¤˜
K Ben
P Suportes
T Jalat
M Bein
s Ben
R ¶fi‰È·
1 2
G • Press the button on the neck of the xylophone and lift.
• Lift both hangers and rotate down.
F • Appuyer sur le bouton de la tige du xylophone et tirer.
ÎÔÌÌ¿ÙÈ
• Lever les deux pièces de retenue et les faire tourner vers le bas.
D • Den am Hals des Keyboards befi ndlichen Knopf drücken und hochklappen.
• Beide Bügel anheben und nach unten klappen.
N • Druk op het knopje op de steel van de xylofoon en zet de steel rechtop.
• Til beide hangertjes op en draai ze naar beneden.
I • Premere il tasto situato sul collo dello xilofono e sollevarlo.
• Sollevare entrambi i supporti per giocattoli e ruotarli verso il basso.
E • Presionar el botón del cuello del xilófono y levantarlo.
• Levantar los dos colgadores y girarlos hacia abajo.
K • Tryk på knappen på xylofonens hals, og løft.
• Løft begge bøjler, og drej dem ned.
P • Pressione o botão no pino do piano e levante.
• Levante os dois ganchos e rode-os para baixo.
T • Paina kellopelin kannattimessa olevaa nappia, ja nosta kannatin ylös.
• Nosta molemmat ripustuskoukut ylös, ja kierrä ne alas.
M • Trykk på knappen på halsen på xylofonen og løft opp.
• Løft opp begge krokene og roter dem nedover.
s • Tryck på knappen på xylofonens hals och lyft.
• Lyft båda hängarna och vrid nedåt.
R • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ «Ï·ÈÌfi» ÙÔ˘ È¿ÓÔ˘ Î·È ·Ó·ÛËÎÒÛÙÂ.
• ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ̷˙› Ù· ‰˘Ô È·ÛÙÚ¿ÎÈ· Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ٷ ÚÔ˜ Ù· οو.
10
G Neck
F Tige
D Hals
G Hanger
N Steel
F Pièce de retenue
I Collo
D Bügel
E Cuello
N Hangertje
K Hals
I Supporto per Giocattolo
P Pino
E Colgador
T Kannatin
K Bøjle
M Hals
P Gancho
s Hals
T Ripustuskoukku
R «§·ÈÌfi˜»
M Krok
s Hängare
R ¶È·ÛÙÚ¿ÎÈ
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E PRESIONAR
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ¶π∂™Δ∂