Sommaire des Matières pour Bossini Dream Rectangular Light H38671
Page 1
DREAM Shower Heads Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage-und Wartungsanleitung Instructions pour l’installation et conseils d’entretien Instrucciones de montaje y de mantenimiento Instruções de montagem e de manutenção Instructies voor Montage en Onderhoud Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Instal- lation och skötselanvisningar Montaż...
Page 2
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - 220-230V Prodotto Portate d’acqua Peso so one Kg Peso so one con acqua Kg Product Flow Rates Product Weight Kg Product Weight With water Kg Kopfbrausen Wasserdurch uss Gewicht der Kopfbrausen Kg Gewicht der Kopfbrausen Mit Wasser Kg Produit Débit d’eau...
Page 3
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Lista Componenti Tubo Flessibile cm 100 ½”F X ½”F Tasselli per contro-soffitto Soffione in acciaio inox Viti Dima Scheda elettronica IP66 / IP67 Raccordo adattatore ½”M x ½”M Attacco ad innesto rapido al soffione Chiave a brugola con grani Scatola 3 moduli a incasso Ugelli in gomma (scorta)
Page 4
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Lista de componentes inox Cabeça do chuveiro em aço inox LED - IP66 / IP67 Placa eletrônica IP66 / IP67 Conexão de encaixe rápido à cabeça do chuveiro Caixa embutida Teclado de controle com cabo de 3m (disponível a pedido com comprimento diferente) Conector com fusível...
Page 5
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Lista över komponenter Lista elementów składowych Duschmunstycke i rostfritt stål Dmuchawa wykonana ze stali nierdzewnej inox Led-belysning DIODA Kretskort IP66/IP67 Karta elektroniczna IP66 / IP67 Snabbkoppling till duschmunstycket Szybkozłączka do dmuchawy Infällningsbox Zabudowana skrzynia Kontrollpanel med 3m lång kabel (andra längder...
Page 6
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - IMPIANTO ELETTRICO Dati tecnici Allacciamento elettrico 220-230V~ 50-60 Hz – max 20W classe di protezione II Cavo di alimentazione 220/230V Diametro esterno del cavo: max 8,5mm (predisposto a cura del cliente) Luci Dream Rect.
Page 7
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - ELEKTRISCHE ANLAGE Technische Daten Elektrischer Anschluss 220-230V~ 50-60 Hz, max. 20W Stromaufnahme 0,1 A Schutzklasse II Stromkabel Außendurchmesser des Kabels: max. 8,5 mm (wird vom Kunden selbst zur Verfügung gestellt) Leuchten „Dream Rect.“...
Page 8
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - INSTALACIÓN ELÉCTRICA Datos técnicos Conexión eléctrica 220-230V ~ 50-60 Hz, máx. 20 W Clase de protección II Cable de alimentación Diámetro exterior del cable: 8,5mm máx. ( a cargo del cliente) Luces Dream Rect.
Page 9
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Dados técnicos Ligação eléctrica 220-230V ~ – 50-60 Hz, max 20 W. Classe de Protecção II Cabo de alimentação Diâmetro externo do cabo: máx 8,5mm (instalação a cargo do cliente) Lâmpadas Dream Rect.
Page 10
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - ELEKTRISK UDSTYR Tekniske Speci kationer Elektrisk forbindelse 220-230V ~ – 50-60 Hz, max 20 W Beskyttelsesklasse II Ledning Ekstern kabeldiameter: maks. 8,5 mm (Ska es af kunden) Dream Rekt.
Page 11
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - INSTALACJA ELEKTRYCZNA Dane techniczne Podłączenie elektryczne 220-230V ~ 50-60 Hz, maks. 20 W Klasa Zabezpieczenia II Kabel zasilania Zewnętrzna średnica przewodu: max 8,5mm (przygotowany przez klienta) arówki Dream Rect.
Page 12
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - ELEKTRIK EKIPMANI Teknik spesi kasyonlar Elektrik bağlantısı 220-230V ~ – 50-60 Hz, max 20 W Korunma sınıfı II Elektrik kablosu Kablonun dış çapı: maksimum 8,5mm (müşteri tarafından tedarik edilir) Dream dikdörtgen lambalar 570×470 mm 8 düşük voltajlı...
Page 13
Premessa - Introduction - Introduction - Einführung - Introducción - Predisposizioni Suggerite Recommended Set Ups - Empfohlene Vorbereitende Massnahmen - Installations Recommandées - Predisposiciones Suge- ridas - Disposições Sugeridas - - Aangeraden Toepassingen - Anbefalede Tilslutnin- ger - Rekommenderade Utföranden - Sugerowane Rozmieszczenie - Προτεινο ενε Προετοι ασιε - ÖNERİLEN AYARLAR L / m NON INCLUSA - not included - nicht im lieferumfang enthalten non inclus no incluída -...
Page 15
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - INSTALLAZIONE Installation - Installation - Montage - Instalación - Instalação - - Montage - Installation - Installation - Instalacja - Εγκατασταση - KURULUM Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 16
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - 0 - 2 INPUT 7VDC Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 17
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - INPUT 220-230V 7VDC 220-230V Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 18
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - INPUT INPUT 7VDC 7VDC INPUT 7VDC Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 19
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 20
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 21
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 22
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - 2 ” Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 23
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - 2 ” 2 ” 2 ” Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 24
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - 2 ” Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 25
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 26
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - DREAM NEB LIGHT DREAM NEB LIGHT RGB Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros -...
Page 27
Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - FUNZIONAMENTO TASTIERA DI CONTROLLO Control Keypad Operation - Bedienen Der Steuertastatur - Fonctionnement Du Clavier De Commande - Funciona- miento Panel De Control - - Funcionamento Do Teclado De Controle - Werking Bedie- ningspaneel - Betjeningstastaturets Funktioner - Kontrollpanelens Funktion- Funkcjonowanie Klawiatury Sterowniczej Λειτουργια...
Page 28
Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - DREAM RGB RGB OFF COLOR STOP! Nel caso non vengano trasmessi comandi al sistema, è prevista una funzione di Time-Out che lo spegne dopo 30 minuti circa. If no commands are sent to the system, a time-out function automatically shuts the system o after approx. 30 minutes. Wenn das System längere Zeit keine Befehle erhält, wird die Time-Out-Funktion aktiviert, die nach rund 30 Minuten abschaltet.
Page 29
Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento - IN CASO DI MANCATO FUNZIONAMENTO DEI LED veri care la corretta installazione e sostituire i fusibili come illustrato In case of LEDs non -functioning check the installation and replace the fuses as illustrated - Sollte di Lichter nicht blen- den, überprüfen Sie die korrekte Montage oder ersetzen Sie die Sicherungen so wie angezeigt - En cas de non fonction- nement des LEDs, véri er l’installation et remplacer les fusibles comme illustré...
Page 31
Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Recomendações Para A Correta Utilização - Advies Voor Een Correct Gebruik - Anbefalinger Til En Korrekt Anvendelse - Rekommendationer För Korrekt Användning - Zalecenia Dla Prawidłowego Użytkowania - Συ...
Page 32
“Easy-Clean” system with silicon nozzles. Calcium il sistema “Easy-Clean”. Questi ugelli in silicone, sono is a shower’s worst enemy and that is why Bossini proposes estremamente resistenti al calore e proprio con l’acqua theEasy-Clean” system. These silicon nozzles are extremely calda si dilatano facendo così...
Page 33
“Easy-clean” con tetones (módulos) de goma. La calcaire présent dans les orifices. Un simple geste suffit pour cal es el peor enemigo de las duchas, por este motivo, Bossini que votre douche soit toujours en parfait état. propone el sistema “Easy-Clean”.Estos módulos de goma,...
Page 34
é suficiente utilizar um pano húmido com um pouco de sabão, enxaguar e secar. É possível assim evitar a formação Tak fordi De valgte et Bossini produkt, og tak for den de manchas de calcário enxugando após cada uso. tillid, De dermed viser os.
Page 35
ο χειρότερο εχθρό του ντου και αυτό είναι ο λόγο για utsätts för behandling som avviker från de lämnade τον οποίο η Bossini προτείνει το σύστη α “Easy-Clean”. Αυτά rekommendationerna. Garantin gäller inte för skador τα στοιχεία από ελαστικό υλικό είναι πάρα πολύ ανθεκτικά...
Page 36
The defective Il prodotto è garantito 2 anni contro vizi o difetti di parts have to be returned to Bossini carriage free with a fabbricazione. report describing the defect. Bossini reserves the right to...
Page 37
Bossini, Fachhändler in Ihrer Nähe. . Bossini Estimado Cliente, Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos la confirnza depistada en nuestra firma. El producto está garantizado 2 años contra cualquier vicio o defecto de fabricación. La garantía no cubre daños causados por: instalación y/o uso impropio, un fallo de conexión de la instalación,...
Page 38
(faktura, köpekvitto), och garantin Kære kunde, kan inte förnyas. För mer information, kontakta Bossini eller en lokal återförsäljare. Til lykke med Deres valg og tak fordi De valgte et Bossini kvalitetsprodukt. Drogi Kliencie, Produktet er dækket af en to års garanti mod defekter som følge af fabrikationsfejl.
Page 39
περισσότερε πληροφορίε παρακαλού ε niż są zalecane w naszej instrukcji użytkowania. Co επικοινωνήστε ε την Bossini ή του διανο εί τη . więcej firma Bossini nie jest odpowiedzialna za koszty pracy oraz uszkodzenia niezależnie od tego czy były Sevgili Müşterimiz, wykonane przypadkowo czy wynikały z instalacji,...
Page 40
Garanzia - Warranty - Garantie - Garantiebedingungen - Garantía - Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...