Page 3
MANUEL D'INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Introduction au manuel d'installation La cheminée à gaz en termes généraux Sécurité Conditionnement de livraison Aperçu du contenu INSTALLATION Guide d'installation Préparatifs d'installation Retrait de la vitre Montage de la vitre Installation du brûleur Disposition des bûches en céramique Restricteurs Installation des composants électriques et de gaz...
Page 4
à la sécurité et aux manuels fournis. • Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre revendeur RAIS/ATTIKA. • Suivez l'intégralité des instructions du manuel dans l'ordre dans lesquelles elles sont données. NUMÉRO DE SÉRIE Pour commencer, trouvez le numéro de série de la...
Page 5
INTRODUCTION AVERTISSEMENTS Veuillez noter les symboles ci-dessous qui indiquent des situations potentiellement dangereuses. SYMBOLE DESCRIPTION Signe visuel illustrant une mise en garde ou un avertissement important. Signe visuel illustrant un danger potentiel. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DES CODES QR Vous trouverez, à plusieurs endroits du manuel, des codes QR avec des liens vers des guides vidéo relatifs à...
Page 6
I3B/P (50) 11,2 AT, CH, CZ, DE, FR, SK 32,4 - 39,6 l'étiquette d'information à la page 54. Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn CE Label for: Visio Gas 22-06-2023...
Page 7
INTRODUCTION SÉCURITÉ Il est important que la cheminée à gaz soit correctement supplémentaire en air n'est donc nécessaire pour installée dans le respect de l'environnement et de la la combustion. Il est recommandé d'assurer le sécurité des personnes. Il est interdit d'apporter des renouvellement de l'air dans la pièce pour un modifications non autorisées à...
Page 8
INTRODUCTION DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS LA CHEMINÉE La cheminée à gaz est équipée de trois dispositifs de sécurité : thermocouple • Nos cheminées sont équipées d'un 1 thermocouple dans l'unité pilote. Si la flamme pilote n'est pas allumée, la cheminée s'éteint. thermocouple •...
Page 9
INTRODUCTION CONDITIONNEMENT DE LIVRAISON La cheminée est livrée bien attachée sur une palette de transport à l'aide de quatre fixations de sécurité pour le transport, une sur chaque coin (A). Les fixations de sécurité sont bien attachées à l'aide de trois vis qui doivent être retirées.
Page 10
INTRODUCTION APERÇU DU CONTENU N'utilisez la cheminée que conformément à ce manuel ou aux documents complémentaires livrés avec la cheminée. Les éléments suivants sont inclus en vue de la décoration de la chambre de combustion et du réglage de précision du débit : CONTENU 1.
Page 11
INTRODUCTION APERÇU DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES Récepteur Valve combinée GV60 LED-Module + Alimentation électrique / adaptateur 12V APERÇU DES SOLUTIONS DE COMMANDE À DISTANCE Module WiFi Télécommande PUCK (facultatif) (facultatif)
Page 12
INTRODUCTION GUIDE D'INSTALLATION Vous trouverez ci-dessous un aperçu des pages suivantes concernant l'installation de la Visio 100 RD et de la Visio 100 T. PRÉPARATIFS D'INSTALLATION Suivez les instructions recommandées à la page 13 avant de commencer à installer la cheminée à gaz. RETRAIT DE LA VITRE Suivez les instructions de la page 14 pour retirer et réinstaller la vitre.
Page 13
INTRODUCTION PRÉPARATIFS D'INSTALLATION Sur cette page, nous avons énuméré les informations à connaître avant de commencer l'installation de la cheminée à gaz. REMARQUE ! Préparation du placement et de la construction • Si l'installation est réalisée dans une cheminée existante, nettoyez le conduit concentrique avant l'installation.
Page 14
INSTALLATION RETRAIT DE LA VITRE RETRAIT DE LA VITRE La cheminée à gaz est livrée avec la vitre déjà montée. La vitre doit être retirée pour installer le brûleur de la Scannez le code QR pour cheminée. visualiser une vidéo didactique Les cadres doivent être retirés avant le retrait de la vitre.
Page 15
INSTALLATION 3. Saisissez les deux bords métalliques de la vitre et tirez-la vers l'avant. 4. Soulevez la vitre jusqu'à ce qu'elle soit libérée du cadre inférieur. Inclinez la partie inférieure de la vitre vers l'extérieur, puis vers le bas. 5. La vitre peut maintenant être retirée.
Page 16
INSTALLATION MONTAGE DE LA VITRE Lors de la réinstallation de la vitre, veuillez suivre la section « Retrait de la vitre » du guide d'installation à la page 14 en commençant par la dernière étape et en faisant attention à l'indicateur de position indiqué ci-dessous.
Page 17
INSTALLATION INSTALLATION DU BRÛLEUR Si le brûleur n'est pas installé à la livraison, veuillez Le réglage de l'air pour les brûleurs varie selon les suivre les étapes suivantes pour installer le brûleur. types de gaz. Assurez-vous que les réglages d'air corrects ont été...
Page 18
INSTALLATION PROCÉDURE Retirez le brûleur et le tuyau de la boîte. Retirez la grille inférieure de la chambre de combustion. Retirez les quatre boulons montés à l'avant sur la base de la cheminée (voir les flèches). AVERTISSEMENT ! Une installation incorrecte peut entraîner une situation dangereuse. Assurez-vous que les boulons inférieurs sont bien serrés et que le brûleur est appuyé...
Page 19
INSTALLATION Installez le brûleur dans la chambre de combustion en utilisant les quatre vis. Vérifiez que le joint d'étanchéité entre le brûleur et la base de la cheminée est intact. Le brûleur doit être monté avec la flamme pilote pointant vers l'avant de l'appareil.
Page 20
INSTALLATION APERÇU DES BRÛLEURS Brûleur Brûleur principal secondaire thermocouple Électrode piézoélectrique Guide de la flamme pilote...
Page 21
INSTALLATION DISPOSITION DES BÛCHES EN CÉRAMIQUE Lorsque vous disposez les bûches en céramique et la Lors de la mise en service ou de l'entretien de la couche de braises dans la chambre de combustion, cheminée, il est important de s'assurer du bon il est important qu'elles ne recouvrent pas la flamme fonctionnement de l'allumage croisé...
Page 22
INSTALLATION PLACEMENT DE LA BÛCHE - VISIO 100 RD ET VISIO 100 T Les bûches en céramique suivantes doivent être utilisées. Une petite élévation sur la bûche n° 7 peut servir pour son identification. 1. Commencez par fixer les deux brûleurs secondaires au socle de la cheminée. REMARQUE ! Les extrémités des brûleurs secondaires doivent être aussi éloignées que possible l'une de l'autre.
Page 23
INSTALLATION 2. Commencez par le côté opposé à la flamme pilote et placez la bûche en céramique n° 1. 10 cm 7 cm 5,5 cm 3. Placez la bûche n° 2 de manière à ce qu'elle repose sur la bûche n° 1. 5,5 cm 6,5 cm...
Page 24
INSTALLATION 4. Placez la bûche n° 3. 4 cm 13 cm 7 cm 7 cm 1 cm 5,5 cm 5. Placez ensuite la bûche en céramique n° 4 sur le brûleur secondaire à gauche.
Page 25
INSTALLATION 6. Placez la bûche n° 5 sur l'autre brûleur secondaire à droite. 7 cm 7 cm 7. À partir du côté opposé, placez la bûche en céramique n° 6. 21 cm 8 cm 5 cm...
Page 26
INSTALLATION 8. Placez la bûche de céramique n° 7. 7 cm 7 cm 20 cm 1,5 cm 10 cm 9. Placez la bûche n° 8 de manière à ce qu'elle repose sur la bûche n° 7. 2,5 cm 1 cm 10 cm...
Page 27
INSTALLATION 10. À ce stade, il faut répartir les morceaux de verre dans la chambre de combustion. Mesurez 1,25 L de verre dans une tasse à mesurer. 11. Répartissez les morceaux de verre (1,25 L au total) des deux côtés de la cheminée à gaz, au-dessus des lumières LED.
Page 28
INSTALLATION 12. Mesurez maintenant 3 L de copeaux de braise (un mélange de copeaux gris et noirs). 13. Parsemez les copeaux de braise sur les morceaux de verre et sur le reste du socle. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le brûleur principal et la flamme pilote soient dénués de toute décoration. 14.Placez le filament sur le brûleur principal pour obtenir un effet lumineux supplémentaire.
Page 29
INSTALLATION RESTRICTEURS Trois restricteurs différents sont inclus dans la cheminée à gaz. Les restricteurs sont utilisés pour obtenir le débit approprié dans le système équilibré de conduits de fumée. Il est important de vérifier et d'évaluer à partir de l'image de la flamme si le bon restricteur est installé.
Page 30
INSTALLATION INSTALLATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET DE GAZ DIAGRAMME...
Page 31
INSTALLATION CONNEXION ÉLECTRIQUE Les pièces électriques suivantes sont comprises dans cette cheminée à gaz : Boîte à LED Alimentation Récepteur électrique / adap- tateur 12V RACCORDEMENT DE LA BOÎTE À LED La boîte à LED noire doit être positionnée sur la grille d'inspection rétractable.
Page 32
INSTALLATION RACCORDEMENT AU GAZ PROCÉDURE 1. Retirez les bandes qui maintiennent ensemble les Veillez à l'absence de fuites dans tous les lignes de gaz et les câbles flexibles, puis placez les raccordements de gaz effectués. Assurez-vous que pièces avec précaution sous la cheminée. Assurez- le gaz est correctement raccordé.
Page 33
INSTALLATION GRILLE D'INSPECTION RÉTRACTABLE (EN OPTION) GRILLE D'INSPECTION Une grille d'inspection rétractable est disponible en tant RÉTRACTABLE qu'accessoire pour les cheminées à gaz encastrables. Scannez le code QR La grille rétractable recouvre la valve combinée GV60, pour visualiser une vidéo didactique le récepteur, etc., et peut être facilement retirée lors des opérations d'entretien et de maintenance, par exemple.
Page 34
INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE SYNCHRONISER LA Dans cette section, vous apprendrez à configurer la TÉLÉCOMMANDE télécommande de la cheminée à gaz. Scannez le code QR pour visualiser une vidéo didactique La télécommande fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V. N'utilisez jamais d'outils pointus pour retirer les piles du récepteur et de la télécommande.
Page 35
RAIS/ATTIKA. La cheminée RAIS/ATTIKA est homologuée avec le système de ventilation Exodraft. Les conduits concentriques recommandés par RAIS/ ATTIKA ont été homologués avec la cheminée et cette dernière ne peut être installée qu'avec ces conduits. TAILLE DU TYPE DE PRODUCTEUR SYSTÈME...
Page 36
INSTALLATION POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DU CONDUIT DE FUMÉE Le tableau ci-dessous montre comment les différents REMARQUE ! Veuillez noter que les distances de sécurité terminaux de conduit de fumée peuvent être indiquées ci-dessous sont des directives positionnés dans la maison et quelles doivent être les nationales anglaises.
Page 37
INSTALLATION PLACEMENT ET CONSTRUCTION Utilisez des panneaux isolants avec une conductivité Assurez-vous que la cheminée est complètement thermique maximale de 0,10 W/m.K ou une résistance isolé des matériaux combustibles sur tous les côtés. thermique minimale de 10 K.m/W. Les produits Nous recommandons de protéger le plafond et le sol appropriés peuvent être les panneaux isolants Promat avec des matériaux non combustibles à...
Page 38
INSTALLATION DISTANCE PAR RAPPORT À UN MATÉRIAU COMBUSTIBLE VUE FRONTALE ET VUE LATÉRALE Min. 1000 mm Convection de du plafond sortie : combustible Min. 300 mm du Prévoyez de plafond placer une plaque de protection si le plafond est combustible Min.
Page 39
INSTALLATION VUE DU DESSUS Min. 150 mm Gardez un espace du cadre arrière libre autour de au matériau la cheminée de combustible 50 mm pour garantir la convection Min. 500 mm du matériel combustible Matériau combustible atériaux non-combustibles...
Page 40
INSTALLATION DISTANCE PAR RAPPORT À UNE ÉTAGÈRE COMBUSTIBLE Si vous souhaitez placer des matériaux combustibles au-dessus de votre cheminée, vous devez respecter ces exigences minimales. SI A PUIS B 50 mm Min. 200 mm 100 mm Min. 250 mm 150 mm Min.
Page 41
INSTALLATION DISTANCE ENTRE LA VITRE ET LA PAROI LATÉRALE COMBUSTIBLE Ouverture de cheminée Matériau non-combustible Matériau combustible Ouverture de la cheminée 100 mm Minimum 150 mm entre le bord de l’ouverture et le mur.
Page 42
INSTALLATION EXEMPLE DE CONSTRUCTION L'installation de la Visio 100 RD et de la Visio 100 T doit être équipée d'ouvertures de convection d'une surface minimale de 200 cm au-dessus de la cheminée et de 200 cm en-dessous de la cheminée. LÉGENDE 1.
Page 43
INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE (OPTIONNEL) Lorsque les bûches en céramique et la couche de braises sont correctement disposées dans la cheminée à gaz, remettez la vitre en place tel que décrit dans la section « Montage de la vitre » à la page 14. PROCÉDURE POUR INSTALLER LE CADRE : 1.
Page 44
INSTALLATION DÉMARRAGE DE LA CHEMINÉE À GAZ SONS Avant d'allumer le feu pour la première fois, assurez- vous que tous les emballages, étiquettes, etc. sont La cheminée peut émettre un « clic » lorsqu'elle se retirés de la cheminée et que la vitre est nettoyée. réchauffe et se refroidit.
Page 45
INSTALLATION PURGE DU CONDUIT DE GAZ PURGE DU CONDUIT DE GAZ Lorsque l'alimentation en gaz est connectée pour la Scannez le code QR première fois, les conduites d'alimentation sont remplies pour visualiser une vidéo d'air. L'alimentation en gaz peut alors être purgée en didactique dévissant le robinet de pression d'entrée sur le côté...
Page 46
INSTALLATION RÉGLAGE DE LA PRESSION PRESSION DU BRÛLEUR La cheminée doit être réglée en pression conformément Scannez le code QR aux fiches techniques de la page 54. La « pression à pour visualiser une vidéo l'entrée » (pression d'alimentation de la valve combinée didactique GV60) et la «...
Page 47
INSTALLATION MESURE DU CO ET DE L'O Nos cheminées sont équipées de points de mesure au niveau de la partie supérieure de la vitre. Cela facilite les prises de mesures. Vous trouverez les points aux emplacements suivants : Il y a deux points. Le point à l'extrémité arrière / à droite « IN » (ou entrée) est destiné aux mesures d'O et le «...
Page 48
Éteignez la cheminée et coupez l'alimentation en gaz. cheminée pour garantir une cheminée durable et une Assurez-vous que la cheminée a complètement refroidi belle image de flamme. avant de commencer. RAIS/ATTIKA ne peut être tenue responsable des blessures résultant du contact avec une cheminée chaude. PROCÉDURE D'ENTRETIEN La cheminée doit être inspectée par un installateur...
Page 49
Vérifiez que l'extérieur et l'intérieur de la cheminée ne sont pas endommagés et prêtez une attention particulière aux joints. Seules les pièces de rechange originales RAIS/ATTIKA peuvent être utilisées. NETTOYAGE DES BÛCHES EN CÉRAMIQUE 1. Retirez les bûches de céramique tel que décrit aux étapes 1-3 de la section «...
Page 50
MAINTENANCE GARANTIE RAIS/ATTIKA offre une garantie de 2 ans sur toutes les • lors de l'utilisation de composants non originaux cheminées à gaz. La période de garantie commence à qui n'ont pas les mêmes spécifications que les la livraison du produit.
Page 51
DÉPANNAGE Si, contre toute attente, vous rencontrez des problèmes avec votre cheminée, veuillez essayer de suivre les étapes suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur RAIS/ATTIKA et indiquer à quelle étape le problème est survenu. Le problème le plus fréquent est la perte de connexion entre la télécommande et le récepteur en raison d'un manque d'alimentation.
Page 52
DÉPANNAGE ET ERREURS CODES D'ERREUR AFFICHÉ SUR LA TÉLÉCOMMANDE CODE INDICATEUR CAUSE POSSIBLE D'ERREUR • Absence de flamme pilote pendant 30 • Aucune alimentation en gaz secondes. • Présence d'air dans la ligne d'alimentation de la • Note : Après 3 échecs de la séquence flamme pilote d'allumage, F06 sera affiché.
Page 53
DÉPANNAGE ET ERREURS CODES D'ERREUR AFFICHÉ SUR L'APPLICATION CODE MESSAGE AFFICHÉ SUR INDICATEUR CAUSE POSSIBLE D'ERREUR L'APPLICATION • Bip de 5 secondes du récepteur • Le microrupteur n'est pas en contact avec les cames du bouton Contacter l'entretien • Le feu ne démarre pas, pas d'allumage du moteur.
Page 54
NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR G30/G31@50 I3B/P (50) 11,2 AT, CH, CZ, DE, FR, SK 32,4 - 39,6 Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn CE Label for: Visio Gas 22-06-2023...
Page 55
INFORMATIONS TECHNIQUES FICHE TECHNIQUE - GAZ NATUREL Visio 100 RD et Visio 100 T (Visio 9)
Page 56
INFORMATIONS TECHNIQUES FICHE TECHNIQUE - GPL Visio 100 RD et Visio 100 T (Visio 9)
Page 57
DESSINS VISIO 100 RD 1159 1159 1102,5 1102,5 1218,5 1218,5 Sans cadre Avec cadre Without frame With frame...
Page 58
DESSINS VISIO 100 T 1173 1173 1024 1024 1122 1122 4 ( G With frame Without frame Sans cadre Avec cadre...
Page 60
RAIS A/S ATTIKA FEUER AG Industrivej 20 Brunnmatt 16 DK-9900 Frederikshavn CH-66330 Cham Danemark Suisse www.attika.ch www.rais.com...