Page 3
MANUEL D'INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Introduction au manuel d'installation La cheminée à gaz en termes généraux Sécurité Conditionnement de livraison Aperçu du contenu INSTALLATION Guide d'installation Préparatifs d'installation Retrait de la vitre Montage de la vitre Installation du brûleur Disposition des bûches en céramique Restricteurs Installation des composants électriques et de gaz...
Page 4
à la sécurité et aux manuels fournis. • Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions. Visio 100 3S Dans le cas contraire, veuillez contacter votre revendeur RAIS/ATTIKA. • Suivez l'intégralité des instructions du manuel dans l'ordre dans lesquelles elles sont données. NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série est le numéro d'identification de...
Page 5
INTRODUCTION AVERTISSEMENTS Veuillez noter les symboles ci-dessous qui indiquent des situations potentiellement dangereuses. SYMBOLE DESCRIPTION Signe visuel illustrant une mise en garde ou un avertissement important. Signe visuel illustrant un danger potentiel. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DES CODES QR Vous trouverez, à plusieurs endroits du manuel, des codes QR avec des liens vers des guides vidéo relatifs à...
Page 6
I3B/P (50) 11,2 AT, CH, CZ, DE, FR, SK 32,4 - 39,6 l'étiquette d'information à la page 53. Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn CE Label for: Visio Gas 22-06-2023...
Page 7
INTRODUCTION SÉCURITÉ Il est important que la cheminée à gaz soit correctement même conduit concentrique). Aucune alimentation installée dans le respect de l’environnement et de la supplémentaire en air n’est donc nécessaire pour sécurité des personnes. Il est interdit d’apporter des la combustion.
Page 8
INTRODUCTION DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS LA CHEMINÉE La cheminée à gaz est équipée de trois dispositifs de sécurité : thermocouple • Nos cheminées sont équipées d'un 1 thermocouple dans l'unité pilote. Si la flamme pilote n'est pas allumée, la cheminée s'éteint. Veillez à...
Page 9
INTRODUCTION CONDITIONNEMENT DE LIVRAISON La cheminée est livrée bien attachée sur une palette de transport à l'aide de quatre fixations de sécurité pour le transport, une sur chaque coin (A). Les fixations de sécurité sont bien attachées à l'aide de trois vis qui doivent être retirées.
Page 10
INTRODUCTION APERÇU DU CONTENU N'utilisez la cheminée que conformément à ce manuel ou aux documents complémentaires livrés avec la cheminée. Les éléments suivants sont inclus en vue de la décoration de la chambre de combustion et du réglage de précision du débit : TABLE DES MATIÈRES 1.
Page 11
INTRODUCTION APERÇU DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES Récepteur Valve combinée GV60 LED-Module + Alimentation électrique / adaptateur 12V APERÇU DES SOLUTIONS DE COMMANDE À DISTANCE PUCK Module WiFi Télécommande (facultatif) (facultatif)
Page 12
INTRODUCTION GUIDE D'INSTALLATION Vous trouverez ci-dessous un aperçu des pages suivantes concernant l'installation de la Visio 100 F, de la Visio 100 LC, de la Visio 100 RC et de la Visio 100 3S. PRÉPARATIFS D'INSTALLATION Suivez les instructions recommandées à la page 13 avant de commencer à installer la cheminée à gaz. RETRAIT DE LA VITRE Suivez les instructions de la page 14 pour retirer et réinstaller la vitre.
Page 13
INTRODUCTION PRÉPARATIFS D'INSTALLATION Sur cette page, nous avons énuméré les informations à connaître avant de commencer l'installation de la cheminée à gaz. REMARQUE ! Préparation du placement et de la construction • Si l'installation est réalisée dans une cheminée existante, nettoyez le conduit concentrique avant l'installation.
Page 14
INSTALLATION RETRAIT DE LA VITRE RETRAIT DE LA VITRE La cheminée à gaz est livrée avec la vitre déjà montée. La vitre doit être retirée pour installer le brûleur de la Scannez le code QR pour cheminée. visualiser une vidéo didactique Les cadres doivent être retirés avant le retrait de la vitre.
Page 15
INSTALLATION 3. Saisissez les deux bords métalliques de la vitre et tirez-la vers l'avant. 4. Soulevez la vitre jusqu'à ce qu'elle soit libérée du cadre inférieur. Inclinez la partie inférieure de la vitre vers l'extérieur, puis vers le bas. 5. La vitre peut maintenant être retirée.
Page 16
INSTALLATION MONTAGE DE LA VITRE Lors de la réinstallation de la vitre, veuillez suivre la section « Retrait de la vitre » du guide d'installation à la page 14 en commençant par la dernière étape et en faisant attention à l'indicateur de position indiqué ci-dessous.
Page 17
INSTALLATION INSTALLATION DU BRÛLEUR Si le brûleur n'est pas installé à la livraison, veuillez Le réglage de l'air pour les brûleurs varie selon les suivre les étapes suivantes pour installer le brûleur. types de gaz. Assurez-vous que les réglages d'air corrects ont été...
Page 18
INSTALLATION PROCÉDURE Retirez le brûleur et le tuyau de la boîte. Retirez la grille inférieure de la chambre de combustion. Retirez les quatre boulons montés à l'avant sur la base de la cheminée (voir les flèches). AVERTISSEMENT ! Une installation incorrecte peut entraîner une situation dangereuse. Assurez-vous que les boulons inférieurs sont bien serrés et que le brûleur est appuyé...
Page 19
INSTALLATION Tirez maintenant la valve combinée GV60, le tuyau et le récepteur vers le côté où la grille d'inspection sera posi- tionnée. La distance ne doit pas être supérieure à 500 mm du centre de la cheminée. Placez la grille inférieure au-dessus du brûleur.
Page 20
INSTALLATION APERÇU DES BRÛLEURS Brûleur Brûleur principal secondaire thermocouple Électrode piézoélectrique Guide de la flamme pilote...
Page 21
INSTALLATION DISPOSITION DES BÛCHES EN CÉRAMIQUE Lorsque vous disposez les bûches en céramique et la Lors de la mise en service ou de l'entretien de la couche de braises dans la chambre de combustion, cheminée, il est important de s'assurer du bon il est important qu'elles ne recouvrent pas la flamme fonctionnement de l'allumage croisé...
Page 22
INSTALLATION PLACEMENT DES BÛCHES - VISIO 100 F, 100 LC, 100 RC ET VISIO 100 3S Les bûches en céramique suivantes doivent être utilisées. Une petite élévation sur la bûche n° 5. peut servir pour son identification. 1. Commencez par fixer les deux brûleurs secondaires au socle de la cheminée. REMARQUE ! Les extrémités des brûleurs secondaires doivent être aussi éloignées que possible l'une de l'autre.
Page 23
INSTALLATION 2. Placez la bûche en céramique n° 1 contre le panneau arrière comme indiqué sur la photo. 30 cm 32 cm 3. Placez ensuite la bûche en céramique n° 2 sur le brûleur secondaire à droite.
Page 24
INSTALLATION 4.Placez la bûche en céramique n° 3 sur le brûleur secondaire à gauche. 5. Placez la bûche n° 4 comme indiqué sur la photo. 31 cm 7 cm 0,5 cm 31 cm...
Page 25
INSTALLATION 6. Placez la bûche n° 5, de manière à ce qu'elle repose sur la bûche n° 4. 11 cm 5,5 cm 1 cm 7. Placez la bûche n° 6, de manière à ce qu'elle repose sur la bûche n° 4. 12,5 cm 7 cm 6 cm...
Page 26
INSTALLATION 8. À ce stade, il faut répartir les morceaux de verre dans la chambre de combustion. Mesurez 5 dl de verre dans une tasse à mesurer. Répartissez les morceaux de verre (5 dl au total) des deux côtés de la cheminée à gaz, au-dessus des lumières LED.
Page 27
INSTALLATION 10. Mesurez maintenant 2,5 L de copeaux de braise (un mélange de copeaux gris et noirs). Parsemez les copeaux de braise sur les morceaux de verre et sur le reste du socle. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le brûleur principal et la flamme pilote soient dénués de toute décoration. 12.
Page 28
INSTALLATION RESTRICTEURS Trois restricteurs différents sont inclus dans la cheminée à gaz. Les restricteurs sont utilisés pour obtenir le débit approprié dans le système équilibré de conduits de fumée. Il est important de vérifier et d'évaluer à partir de l'image de la flamme si le bon restricteur est installé.
Page 29
INSTALLATION INSTALLATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET DE GAZ DIAGRAMME...
Page 30
INSTALLATION CONNEXION ÉLECTRIQUE Les pièces électriques suivantes sont comprises dans cette cheminée à gaz : Boîte à LED Alimentation Récepteur électrique / adap- tateur 12V RACCORDEMENT DE LA BOÎTE À LED La boîte à LED noire doit être positionnée sur la grille d'inspection rétractable.
Page 31
INSTALLATION RACCORDEMENT AU GAZ PROCÉDURE 1. Retirez les bandes qui maintiennent ensemble les Veillez à l'absence de fuites dans tous les lignes de gaz et les câbles flexibles, puis placez les raccordements de gaz effectués. Assurez-vous que pièces avec précaution sous la cheminée. Assurez- le gaz est correctement raccordé.
Page 32
INSTALLATION GRILLE D'INSPECTION RÉTRACTABLE (EN OPTION) GRILLE D'INSPECTION Une grille d'inspection rétractable est disponible en tant RÉTRACTABLE qu'accessoire pour les cheminées à gaz encastrables. Scannez le code QR La grille rétractable recouvre la valve combinée GV60, pour visualiser une le récepteur, etc., et peut être facilement retirée lors vidéo didactique des opérations d'entretien et de maintenance, par exemple.
Page 33
INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE SYNCHRONISER LA Dans cette section, vous apprendrez à configurer la TÉLÉCOMMANDE télécommande de la cheminée à gaz. Scannez le code QR pour visualiser une vidéo La télécommande fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V. didactique N'utilisez jamais d'outils pointus pour retirer les piles du récepteur et de la télécommande.
Page 34
RAIS/ATTIKA. La cheminée RAIS/ATTIKA est homologuée avec le système de ventilation Exodraft. Les conduits concentriques recommandés par RAIS/ ATTIKA ont été homologués avec la cheminée et cette dernière ne peut être installée qu'avec ces conduits. TAILLE DU TYPE DE PRODUCTEUR SYSTÈME...
Page 35
INSTALLATION POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DU CONDUIT DE FUMÉE REMARQUE ! Le tableau ci-dessous montre comment les différents Veuillez noter que les distances de terminaux de conduit de fumée peuvent être sécurité indiquées ci-dessous sont positionnés dans la maison et quelles doivent être les des directives nationales anglaises.
Page 36
INSTALLATION PLACEMENT ET CONSTRUCTION Utilisez des panneaux isolants avec une conductivité Assurez-vous que la cheminée est complètement thermique maximale de 0,10 W/m.K ou une résistance isolé des matériaux combustibles sur tous les côtés. thermique minimale de 10 K.m/W. Les produits Nous recommandons de protéger le plafond et le sol appropriés peuvent être les panneaux isolants Promat avec des matériaux non combustibles à...
Page 37
INSTALLATION DISTANCE PAR RAPPORT À UN MATÉRIAU COMBUSTIBLE VUE FRONTALE ET VUE LATÉRALE Min. 1000 mm Convection du plafond de sortie : combustible Min. 300 mm du plafond Prévoyez de placer une plaque de protection si le plafond est combustible Min.
Page 38
INSTALLATION VUE DU DESSUS Min. 150 mm Gardez un du cadre arrière espace au matériau libre autour de combustible la cheminée de 50 mm pour garantir la convection Min. 500 mm du matériel matériel Matériau combustible atériau non-combustible...
Page 39
INSTALLATION DISTANCE PAR RAPPORT À UNE ÉTAGÈRE COMBUSTIBLE Si vous souhaitez placer des matériaux combustibles au-dessus de votre cheminée, vous devez respecter ces exigences minimales. SI A PUIS B 50 mm Min. 200 mm 100 mm Min. 250 mm 150 mm Min.
Page 40
INSTALLATION DISTANCE ENTRE LA VITRE ET LA PAROI LATÉRALE COMBUSTIBLE Ouverture de cheminée atériau non-combustible Combustible matériel Ouverture de la cheminée 100 mm Minimum 150 mm entre le bord de l’ouverture et le mur.
Page 41
INSTALLATION EXEMPLE DE CONSTRUCTION L'installation des Visio 100 F, 100 LC, 100 RC et Visio 100 3S doit être équipée d'ouvertures de convection d'une surface minimale de 200 cm au-dessus de la cheminée et de 200 cm en-dessous de la cheminée. LÉGENDE 1.
Page 42
INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE (OPTIONNEL) Lorsque les bûches en céramique et la couche de braises sont correctement disposées dans la cheminée à gaz, remettez la vitre en place tel que décrit dans la section « Montage de la vitre » à la page 16. PROCÉDURE POUR INSTALLER LE CADRE : 1.
Page 43
INSTALLATION DÉMARRAGE DE LA CHEMINÉE À GAZ SONS Avant d'allumer le feu pour la première fois, assurez- vous que tous les emballages, étiquettes, etc. sont La cheminée peut émettre un « clic » lorsqu'elle se retirés de la cheminée et que la vitre est nettoyée. réchauffe et se refroidit.
Page 44
INSTALLATION PURGE DU CONDUIT DE GAZ PURGE DU CONDUIT DE GAZ Lorsque l'alimentation en gaz est connectée pour la Scannez le code QR première fois, les conduites d'alimentation sont remplies pour visualiser une vidéo d'air. L'alimentation en gaz peut alors être purgée en didactique dévissant le robinet de pression d'entrée sur le côté...
Page 45
INSTALLATION RÉGLAGE DE LA PRESSION PRESSION DU BRÛLEUR La cheminée doit être réglée en pression conformément Scannez le code QR aux fiches techniques de la page 54. La « pression à pour visualiser une vidéo l'entrée » (pression d'alimentation de la valve combinée didactique GV60) et la «...
Page 46
INSTALLATION MESURE DU CO ET DE L'O Nos cheminées sont équipées de points de mesure au niveau de la partie supérieure de la vitre. Cela facilite les prises de mesures. Vous trouverez les points aux emplacements suivants : Il y a deux points. Le point à l'extrémité arrière / à droite « IN » (ou entrée) est destiné aux mesures d'O et le «...
Page 47
Éteignez la cheminée et coupez l'alimentation en gaz. cheminée pour garantir une cheminée durable et une Assurez-vous que la cheminée a complètement refroidi belle image de flamme. avant de commencer. RAIS/ATTIKA ne peut être tenue responsable des blessures résultant du contact avec une cheminée chaude. PROCÉDURE D'ENTRETIEN La cheminée doit être inspectée par un installateur...
Page 48
Vérifiez que l'extérieur et l'intérieur de la cheminée ne sont pas endommagés et prêtez une attention particulière aux joints. Seules les pièces de rechange originales RAIS/ATTIKA peuvent être utilisées. NETTOYAGE DES BÛCHES EN CÉRAMIQUE 1. Retirez les bûches de céramique tel que décrit aux étapes 1-3 de la section «...
Page 49
MAINTENANCE GARANTIE RAIS/ATTIKA offre une garantie de 2 ans sur toutes les • lors de l'utilisation de composants non originaux cheminées à gaz. La période de garantie commence à qui n'ont pas les mêmes spécifications que les la livraison du produit.
Page 50
DÉPANNAGE Si, contre toute attente, vous rencontrez des problèmes avec votre cheminée, veuillez essayer de suivre les étapes suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur RAIS/ATTIKA et indiquer à quelle étape le problème est survenu. Le problème le plus fréquent est la perte de connexion entre la télécommande et le récepteur en raison d'un manque d'alimentation.
Page 51
DÉPANNAGE ET ERREURS CODES D'ERREUR AFFICHÉ SUR LA TÉLÉCOMMANDE CODE INDICATEUR CAUSE POSSIBLE D'ERREUR • Absence de flamme pilote pendant 30 • Aucune alimentation en gaz secondes. • Présence d'air dans la ligne d'alimentation de la • Note : Après 3 échecs de la séquence flamme pilote d'allumage, F06 sera affiché.
Page 52
DÉPANNAGE ET ERREURS CODES D'ERREUR AFFICHÉ SUR L'APPLICATION CODE MESSAGE AFFICHÉ SUR INDICATEUR CAUSE POSSIBLE D'ERREUR L'APPLICATION • Bip de 5 secondes du récepteur • Le microrupteur n'est pas en contact avec les cames du bouton Contacter l'entretien • Le feu ne démarre pas, pas d'allumage du moteur.
Page 53
NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR G30/G31@50 I3B/P (50) 11,2 AT, CH, CZ, DE, FR, SK 32,4 - 39,6 Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn CE Label for: Visio Gas 22-06-2023...
Page 56
DESSINS VISIO 100 F 1089 1089 1089 RAIS Sans cadre Avec cadre With frame Without frame...
Page 57
DESSINS VISIO 100 LC 1035 1035 1035 1141 1141 RAIS Vi RAIS Visio Gas 100-43-39 LC 1141 RAIS 1035 1141 With frame Sans cadre Without frame Avec cadre RAIS Visio Gas 100-43F-6541...
Page 58
DESSINS VISIO 100 RC 390,5 390,5 390,5 1035 1035 390,5 1141 1141 RAIS Visio Gas 10 RAIS Visio Gas 100-43- 1035 Sans cadre Avec cadre 1141 Without frame With frame...
Page 59
DESSINS VISIO 100 3S 1000 1000 390, 390,5 1000 1076 1076 1076 1000 1198 1198 1198 RAIS Visio RAIS Visio Gas 100-43-39 3S-6541 1076 RAIS V 1198 Sans cadre Avec cadre RAIS Without frame With frame...
Page 60
RAIS A/S ATTIKA FEUER AG Industrivej 20 Brunnmatt 16 DK-9900 Frederikshavn CH-66330 Cham Danemark Suisse www.attika.ch www.rais.com...