Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
Rev 0712
DM
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka DM

  • Page 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ Rev 0712...
  • Page 3 600/700/900...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: precaución cuando limpie el interior de la campana. Le felicitamos por su elección. Estamos seguros • Su campana está destinada para el uso doméstico y que este aparato, moderno, funcional y práctico, únicamente para la extracción y purificación de los construido con materiales de primera calidad, ha de gases provenientes de la preparación de alimentos.
  • Page 5: Limpieza De Filtros Metálicos

    Limpieza y Manteniemiento Limpieza de Filtros Metálicos Al realizar labores de limpieza y mantenimiento • asegúrese de cumplir las Instrucciones de Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una Seguridad indicadas. leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego tire de ellos.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen Gebrauch und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind aus der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und andere Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und praktische Gerät, das aus hochwertigem Material kann gefährlich sein.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung der Metallfilter • Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung Sie leichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und des Gerätes die Sicherheitshinweise. nehmen Sie dann die Filter heraus. Reinigung des Gehäuses • Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen, bis sich das Fett löst • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl und sie dann unter fließendem Wasser abspülen, oder ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reinigungsmittel...
  • Page 8: Safety Instructions

    Dear client it is used for other purposes, which may be dangerous. The manufacturer cannot accept responsibility for Congratulations on your choice. We are sure that this damage caused by improper use of the appliance. modern, functional and practical appliance, made with • For repairs please contact the manufacturer’s nearest top quality materials, will fully satisfy your needs.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning the metal filters Cleaning and maintenance • To remove the filters from their fittings, press lightly on During cleaning and maintenance work, make the locks and then pull them off. sure the safety instructions are complied with. Cleaning the hood body • The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves • If your kitchen hood is made of stainless steel, and then rinsing them under the tap or using special...
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    Cher client, toutes nos félicitations! • Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l’intérieur de la hotte. Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et • La hotte est destinée à l’usage domestique et exclusivement certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage du corps de la hotte Nettoyage des filtres métalliques Au moment de procéder au nettoyage et à l’entretien, • Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont placés, veuillez respecter les instructions de Sécurité. exercez une légère pression sur les dispositifs d’enclavement et ensuite, tirez.
  • Page 12: Instruções De Segurança

    • O seu exaustor destina-se a uso doméstico e Estimado cliente: unicamente para a extracção e purificação dos gases Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este provenientes da preparação de alimentos. A sua aparelho, moderno, funcional e prático, construído com utilização para outros fins é...
  • Page 13: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Limpeza dos Filtros Metálicos Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, • Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre os certifique-se que cumpre as instruções de Segurança.i encaixes e retire-os. • Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os em Limpeza do Corpo do Exaustor água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando-os debaixo da torneira ou • Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve utilizar utilizando produtos próprios para gordura.
  • Page 14 Αγαπητέ Πελάτη, • Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που δημιουργούνται από την ετοιμασία του φαγητού. Η χρήση σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη του...
  • Page 15 τοποθετήσετε κάθετα (όρθια) για να μην πέσουν επάνω τους Καθαρισμός και συντήρηση υπολείμματα φαγητών. • Το πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων μπορεί να “μαυρίσει” Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού και της τις μεταλλικές επιφάνειες, χωρίς ωστόσο να επηρεάσει συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί την...
  • Page 16: Kullaným Talimatlarý

    Sayýn Müþterimiz, ve dışarıya atımı için tasarlanmıştır. Tehlikeli oabilecek başka amaçlar için kullanımı sizin sorumluluğunuzdur. Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli Üretici firma cihazın hatalı kullanımından dolayı malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik oluşabilecek tehlikelerle ilgili sorumluluk kabul etmez. cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından • Onarımlar için lütfen üreticinin en yakın Teknik eminiz. Servisiyle bağlantı kurunuz ve her zaman orijinal yedek Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, parçalar kullanınız. Niteliksiz personel tarafından hatalı kullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları gerçekleştirilen onarımlar veya değiştirmeler arızalara önlemeniz ve oluşabilecek küçük hataların çözümünü...
  • Page 17 Temizlik ve Bakým Metal filtrelerin temizlenmesi Temizlik bakım işleri esnasında, güvenlik • Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için, kilitlere hafifçe bastırın ve çekin. talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. • Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında durulayarak ya da özel yağ çözücü ürünler kullanarak • Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten yapılmışsa, temizlenebilir. Bulaşık makinesinde de yıkanabilirler.
  • Page 18: Obsługa Urządzenia

    SZANOWNI PAŃSTWO! wyłączyć i zawiadomić najbliższy autoryzowany punkt serwisowy. W żadnym wypadku nie podejmować Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy samodzielnych prób naprawy. Używać wyłącznie oryginalnych przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne części zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby urządzenie, wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie urządzenia spełni wszystkie Wasze wymagania. lub zakłócić jego eksploatację. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią INSTRUKCJI •...
  • Page 19: Czyszczenie Obudowy

    Dopuszczalne jest stosowanie specjalnych środków/ Czyszczenie i konserwacja sprayów do usuwania tłuszczu. Przystępując do czyszczenia i konserwacji należy Filtry można także myć w zmywarce. Należy je upewnić się, że zostały spełnione ww. środki umieścić w pozycji pionowej, by ułatwić spływanie ostrożności oraz odłączyć urządzenie od zasilania. wody. Niektóre detergenty do zmywarek mogą odbarwić metalową powierzchnię filtra: nie ma to Czyszczenie obudowy jednak wpływu na prawidłowość funkcjonowania urządzenia. • W przypadku okapu w wersji INOX zaleca się stosować Po umyciu filtry należy dokładnie wysuszyć. specjalne środki do czyszczenia stali szlachetnej. Zaleca się czyścić filtry co najmniej raz w miesiącu • W przypadku okapów malowanych używać ciepłej wody z dodatkiem łagodnego detergentu.
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló! óvatosan járjon el! • Ez a páraelszívó kizárólag háztartási használatra Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak alkalmazható és kizárólag élelmiszer készítéséből vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, származó főzési gőzök elszívására használható. amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden Minden más használat saját felelősségre történik és igényét. veszélyes lehet. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a készülék szakszerűtlen és nem rendeltetésszerű...
  • Page 21: Tisztítás És Karbantartás

    A páraelszívó test tisztítása A fémszűrők tisztítása A készülék minden tisztításánál és karbantartásánál • Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a zárelemek enyhe megnyomásával! tartsa be a biztonsági utasításokat! • A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró víz és Tisztítás és karbantartás semleges mosogatószer keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa el folyó...
  • Page 22: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый покупатель! • Не разводите огонь под вытяжкой. • Отключайте вытяжку от электросети при выполнении Поздравляем Вас с п окупкой! М ы у верены, внутренних работ, например, при очистке или что это современное, функциональное и техническом обслуживании. практичное устройство, изготовленное • Мы рекомендуем использовать перчатки и быть из высококачественных материалов, предельно осторожными при очистке внутренней...
  • Page 23: Очистка И Техническое Обслуживание

    Очистка и техническое обслуживание Очистка металлических фильтров Во время выполнения очистки и технического • Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на обслуживания соблюдайте правила техники фиксаторы и вытяните фильтры наружу. безопасности. • Металлические фильтры можно очищать путем замачивания их в горячей воде с нейтральным Очистка корпуса вытяжки моющим средством до полного растворения жира, а затем прополоскав их под краном с водой, или...
  • Page 24: Інструкції З Використання

    використання в цілях виділення і очищення від диму, Шановний покупець, Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, що цей які утворюються при приготуванні їжі. Ви несете сучасний, функціональний товар, створений з використанням відповідальність, якщо вона буде використовуватися матеріалів найвищого ґатунку, повністю відповідатиме для інших цілей, які може бути небезпечним. Виробник Вашим сподіванням. не несе відповідальність за пошкодження, яке визвано...
  • Page 25: Чищення Та Обслуговування

    Чищення металевих фільтрів Чищення та обслуговування • Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко натисніть на замки, а потім вийміть їх. Під час роботи по технічному обслуговуванню і чищенню впевніться в дотриманні інструкції з • Металеві фільтри можна чистити шляхом техніки безпеки, які наведено у розділі «Безпека» замочування їх у гарячій воді з нейтральним...
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    Vážení zákazníci, • Spodná časť odsávača musí byť upevnená najmenej 65 cm nad doskou plynového alebo blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme zmiešaného variča.Dodržiavajte pokyny výrobcu presvedčení, že tento moderný, funkčný a praktický prístroj vyrobený z materiálov najvyššej kvality varných plôch. plne uspokojí vaše požiadavky. Skôr, ako začnete • Nevarte pod odsávačom, ak sú vybraté tukové odsávač používať, prečítajte si pozorne NÁVOD NA filtre. POUŽITIE. Tak budete môcť využívať výrobok naplno • Pri údržbe alebo čistení vnútornej časti odsávača a vyhnete sa poruchám, ktoré by sa mohli objaviť v prístroj najskôr odpojte od siete.
  • Page 27: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Čistenie kovových filtrov Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter • pokyny. vytiahnite. Čistenie telesa odsávača Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody • so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej ocele, ich opláchnite pod tečúcou vodou alebo použite čistite ho iba prostriedkami, ktoré odporúča výrobca. osobitný prostriedok proti usadzovaniu tukov. Takisto ich môžete umyť aj v umývačke riadu. • Ak sa na povrchu odsávača nachádza náter, V takom prípade filter postavte zvislo, aby sa použite vlažnú vodu a trocha saponátu.
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, není odpovědný za škody, způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že • Spodní část kuchyňského odsavače musí být tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený z upevněna nejméně 65 cm nad deskou plynového materiálů nejvyšší kvality, plně uspokojí Vaše požadavky. nebo kombinovaného vařiče. Dodržujte pokyny výrobce varných desek. Tato vzdálenost může být snížena, Než začnete tento odsavač používat, přečtěte si, prosím, pokud je to podle údajů výrobce v návodu k použití...
  • Page 29: Řešení Problémů

    Čištění kovových filtrů Čištění a údržba • Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce západky a Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní filtry vysuňte. pokyny. • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké vody se Čištění korpusu odsavače par saponátem a necháte tuk rozpustit. Poté je opláchnete pod tekoucí vodou nebo použijete speciální prostředek • Pokud je odsavač vyroben z nerezu, používejte čistící proti usazování tuků. Můžete je dát rovněž do myčky prostředky, doporučené výrobcem.
  • Page 30: Instrucţiuni De Siguranţă

    Stimate client, trebuie să se acorde o atenţie maximă la curăţarea interioară a hotei. Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem • Hota dumneavoastră de bucătărie este proiectată siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, pentru utilizarea domestică şi doar pentru extracţia şi fabricat din materiale de cea mai înaltă calitate vă va purificarea fumurilor rezultate din prepararea mâncării. satisface pe deplin cerinţele. Vă rog să citiţi fiecare Sunteţi responsabili pentru utilizarea acesteia în alte secţiune din acest MANUAL DE INSTRUCŢIUNI scopuri decât cele prevăzute. Producătorul nu îşi...
  • Page 31: Rezolvarea Problemelor

    Curăţare şi întreţinere Curăţarea filtrelor de metal În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, • Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul lor trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. apoi trageţi-le afară. Filtrele de metal pot fi curăţate prin înmuiere în apă fierbinte cu detergent neutru până Curăţarea corpului hotei când grăsimea de dizolvă şi apoi se clătesc sub robinet • Daca hota de bucătărie este din otel inoxidabil, folosiţi...
  • Page 32: Инструкции За Безопасност

    Уважаеми клиенти, • Винаги изключвайте уредът преди всякакви интериорни манипулации, например по време на Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте почистване. нашият продукт. Ние сме напълно сигурни, че този • Препоръчваме Ви да използвате ръкавици модерен и практичен уред – изработен от най- и да бъдете внимателни при почистване на...
  • Page 33: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Почистване на металните филтри При почистването и поддръжката на уреда • За да извадите филтрите от местата им, ги спазвайте описаните инструкциите за освободете от закопчалките, които ги поддържат. безопасност.i. Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща вода с неутрален препарат, докато мазнините се...
  • Page 36                                         ...

Ce manuel est également adapté pour:

Dm 90

Table des Matières