Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

«CSG 640 »
MANUEL GENERAL
GENERAL MANUAL
ALGEMENE HANDLEIDING
AMBASSADE
D E B O U R G O G N E
Date de mise à jour: 09/03/04 - FT061 - Révision 04 - FR / GB / NL
Page 1 sur 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambassade de Bourgogne CSG 640

  • Page 1 «CSG 640 » MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING AMBASSADE D E B O U R G O G N E Date de mise à jour: 09/03/04 - FT061 - Révision 04 - FR / GB / NL Page 1 sur 15...
  • Page 2 AMBASSADE LACANCHE Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92 Société anonyme au capital de 150.000 € D E B O U R G O G N E Adhérent SYNEG CSG 640 Fig. 1 Raccordement gaz Gas connection Gasaansluiting Raccordement électrique Electric connection...
  • Page 3 DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATAS TECHNISCHE GEGEVENS BRÛ LEUR S / BURN ER S / BRAND ERS (I- R - SR ) Nombre / Number / Aantal Allumage / Ignition / Ontsteking Manuel / Manual / Handmatig* Surveillance de flamme / Fire control / Vlamkontrole Thermocouple / Thermokoppel RACCORD EM EN T GA Z / GA S CONNEC TION / GA SAAN SLUITING Tube Ø...
  • Page 4 «CSG 640 » MANUEL D’INSTALLATION INSTALLER’S MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation. Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
  • Page 5 IMPLANTATION / SITING / PLAATSING Déballer, vérifier le bon état de l’appareil. En cas d’avaries, signifier les réserves sur le bordereau de livraison, les confirmer, au plus tard sous 48 heures, par lettre recommandée avec accusé de réception auprès du transporteur. Unpack and check the appliance is in good condition.
  • Page 6 GAZ / GAS IMPORTANT/ BELANGRIJK L’ INSTALLATION DOIT ETRE REALISEE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS ET NORMES EN VIGUEUR . THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS AND STANDARDS. DE APPARATEN MOETEN VOLGENS DE GELDENDE DE WEITTEN EN VOORSCHRIFTEN WORDEN GEINSTALLEERD. Tableau Type Pression / Pressure / Druk m3/h/kW...
  • Page 7 Après raccordement / After connection / Na het aansluiten Lever le dessus et contrôler la pression d’alimentation sur prise de pression (A, fig. 4 ). Raise the top and check the supply pressure on pressure connection (A, fig. 4). Trek de bovenplaat eraf, los en controleer de toevoerdruk op drukmeetnippel (A, fig.
  • Page 8 CHANGEMENT DE GAZ / CHANGE OF GAS OVERSCHAKELEN OP ANDERE GASSOORT IMPORTANT / BELANGRIJK IMPORTANT / BELANGRIJK L’appareil est prévu pour fonctionner avec les gaz - Fermer le robinet de barrage avant toute du tableau 4 (Annexe 2). intervention . The appliance is designed to operate with the gases - Close the mains gas tap before carrying out in Table 4 (Appendix 2)..
  • Page 9 Changement de l’injecteur / Changing nozzle / Spuitstuk vervangen (fig. / afb 5) : Relever les bagues d’air B. Remplacer les injecteurs C suivant tableau 5 en annexe 2 ( Ø en 1/100mm). Les corps des brûleurs latéraux sont maintenus par une traverse D. Pour les dégager, dévisser les vis E puis la vis F.
  • Page 10 ELECTRICITE / ELECTRICITY / ELEKTRICITEIT L’installation doit se faire selon les règles de l’art, conformément aux instructions contenues dans cette notice et aux normes en vigueur dans le pays d’installation The appliance must be installed in a workmanlike manner in accordance with the instructions in this manual and the locally applicable standards De apparaten moeten volgens de in het betreffende land geldende wetten en voorschriften worden geïnstalleerd, met strikte inachtneming van de instrukties uit deze handleiding.
  • Page 11 Il y a danger à mettre l’appareil en service sans relier sa masse à la terre. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents consécutifs à une mise à la terre inexistante ou incorrecte It is hazardous to put the appliance into service without connecting it to earth. No liability can be accepted for accidents resulting from non-compliance with this requirement or incorrect earthing Het is gevaarlijk dit apparaat in bedrijf te stellen zonder het eerst op de massa te hebben aangesloten.
  • Page 12 SCHEMA DE GAZAGE / GAS CIRCUIT DIAGRAMME / GASSCHEMA Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2. 1,5 kW = 65.330005 3,0 kW = 65.330006 4,0 kW = 65.330007 * Option / Option / Optie Allumage électrique / Electric ignition / Elektrische ontsteking 1,5 kW = 65.640003...
  • Page 13 «CSG 640 » MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL BEDIENINGSHANDLEIDING Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré. Tout changement de gaz, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par un installateur qualifié...
  • Page 14 FEUX VIFS GAZ / GAS FLAME HOB / GASBRANDERS Description / Beschrijving Les différents types de brûleurs sont reconnaissables en fonction de leur diamètre respectif (tableau 1, annexe 2). The various types of burners can be identified by their respective diameter (table 1, appendix 2).
  • Page 15 NETTOYAGE / CLEANING / REINIGING AVANT TOUS NETTOYAGES, FERMER LA VANNE DE BARRAGE GAZ. BEFORE ANY CLEANING WORK, CLOSE THE GAS SUPPLY TAP. V OOR HET REINIGEN ALTIJD EERST DE GASKRAAN DICHTDRAAIEN. Carrosserie : Vous pouvez utiliser des produits spécifiques à inoxydable (par exemple SUMAINOX ®, JONHSON INOXYDABLE ®, PPZ INOXYDABLE ®), jamais de produits abrasifs.