Télécharger Imprimer la page

Burkert 6126 Notice D'utilisation page 5

Electrovanne à bascule 2/2 resp. 3/2 voies
Masquer les pouces Voir aussi pour 6126:

Publicité

Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Montage / Assembly / Montage / Montaje
0,3 ± 0,05 Nm
Schrauben abwechselnd, in zwei Schritten
verschrauben
1. Schritt: Anzugsmoment 0,1 ± 0,05 Nm
2. Schritt: Anzugsmoment 0,2 ± 0,05 Nm
Dichtung einlegen!
Visser les vis alternativement en deux
Placing seal!
temps
Insérer le joint!
1er temps: couple de serrage 0,1 ± 0,05 Nm
Meter la junta!
2ême temps: couple de serrage 0,2 ± 0,05 Nm
Tighten screws alternately in two stages
1
st
stage
torque 0,1 ± 0,05 Nm
2
nd
stage
torque 0,2 ± 0,05 Nm
Atornillar los tornillos alternativamente y en
dos etapas
1ª Etapa: Par de apriete 0,1 ± 0,05 Nm
2ª Etapa: Par de apriete 0,2 ± 0,05 Nm
Montage
Montage / Assembly/ Montage / Montaje
Elektrischer Anschluß / Electrical connection
Raccordement électrique / Conexión eléctrica
Anschluß oben
Upper contact
Raccordement en haut
Anschluß seitlich
Conexión superior
Side contact
Raccordement latéral
Conexión lateral
Litzen
Wired connection
Cordon (raccordement)
Cordones (racor)
Rechteckstecker
Rectangular plug
Fiche rectangulaire
Clavija de enchufe
cuadrada
Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Schutzleiterfunktion / Protective conductor function
Fonctionnement du conducteur de protection
Función del conductor de protector
Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur
Caja de enchufe para aparatos eléctricos
Schutzleiter immer an-
schließen!
Always connect the
protective conductor!
Raccordez dans tous les
cas le conducteur de
Rundstecker
Round plug
protection!
Fiche ronde
Conectar en todo caso el
Clavija de en-
conductor de puesta a tierra!
chufe coaxial
Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of
coil!
Toujours vérifier après montage de la
bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese
siempre la function¡
Widerstand
Prüfspannung
Prüfstrom
resistance
test voltage
test current
résistance
tension d'essai
courant d'essai
intensidad
corriente de prueba
tensión de prueba
max. 0,1 Ω Ω Ω Ω Ω
1 A
12 V
Type 2506 (2510)
Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado
0,4 Nm

Publicité

loading