All manuals and user guides at all-guides.com
Ezt a műszaki termék-információt kizárólag a
H
szerelők, vagy pedig felkészült szakemberek
számára állították össze.
Kérjük adják tovább a felhasználónak!
Felhasználási terület:
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű
vízmelegítőkkel) nem működtethető.
Műszaki adatok
Áramlási nyomás:
min 0,5 bar – javasolt 1 – 5 bar
Üzemi nyomás:
Vizsgálati nyomás:
Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál:
27 473 / 27 474
26 244
Vízhőmérséklet a melegvíz befolyó nyílásnál
Javasolt (energia megtakarítás):
Termikus fertőtlenítés lehetséges
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges.
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
A zuhanyozóval, vagy kihúzható kifolyóval/zuhanyozókkal
szerelt GROHE csaptelepeket visszafolyás gátlóval szerelték
fel.
Estas Informações Técnicas sobre o produto
P
destinam-se exclusivamente aos instaladores ou
pessoal especializado instruido para o efeito!
Por favor, entregue-as ao utilizador!
Campo de aplicação:
Não é possível o funcionamento com reservatórios sem
pressão (esquentadores abertos).
Dados Técnicos
Pressão de caudal:
mín. 0,5 bar – recomendada 1 – 5 bar
Pressão de serviço:
Pressão de teste:
Débito a 3 bar de pressão de caudal:
27 473 / 27 474
26 244
Temperatura na entrada de água quente
Recomendada (para poupança de energia):
Possibilidade de desinfecção térmica
Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á montar
um redutor de pressão.
Evitar diferenças de pressão superiores entre a ligação da
água fria e a ligação da água quente!
As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou
chuveiros extensíveis encontram-se equipadas com válvulas
anti-retorno testadas para este tipo de construção.
Felszerelés:
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan
öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Lehetséges egy hőmérséklet korlátozó beszerelése
(megr.-sz.: 46 375).
Nem szilárd falba történő szerelésnél (pl. gipszkarton
fal) ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság
érdekében megfelelő falba épített merevítés álljon
rendelkezésre.
Működés:
Ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét, és a
max. 10 bar
csaptelep működését.
16 bar
A szerelvény elzárása a kézi zuhanyzó kivezetésről a
fejzuhany kivezetésre történő automatikus
átkapcsolást idézi elő.
kb. 8 l/perc
Mennyiségkorlátozás:
kb. 13 l/perc
Hidraulikusan vezérelt átfolyó-rendszerű
max. 70 °C
vízmelegítőkkel nem javasoljuk a mennyiségkorlátozó
60 °C
használatát.
Karbantartás:
Az összes alkatrészt ellenőrizni, tisztítani, és
esetl. cserélni kell.
A karbantartási munkák során zárja le a víz
hozzávezetést!
A patron beszerelése során figyeljen a tömítések
helyes illeszkedésére.
A csavarokat váltakozva, egyenletesen húzza meg.
Pótalkatrészek: lásd a robbantott ábrát
(* = speciális tartozékok)
Ápolás: lásd az Ápolási útmutatót
Instalação:
Antes e depois da instalação, enxaguar bem as
tubagens (respeitar a norma EN 806)!
É possível montar um limitador da temperatura
(nº de enc.: 46 375).
Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de
placa de gesso cartonado (paredes que não são
compactas e fixas), é necessário assegurar uma
suficiente fixação na parede através de um reforço.
Função:
Verificar a estanqueidade das ligações e testar o
máx. 10 bar
funcionamento da misturadora.
16 bar
Ao fechar a misturadora, dá-se a comutação
automática da saída do chuveiro de mão para a saída
aprox. 8 l/min
do chuveiro de parede.
aprox. 13 l/min
Limitação do caudal:
máx. 70 °C
Não é aconselhável limitar o caudal caso sejam
60 °C
usados esquentadores hidráulicos.
Manutenção:
Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas
as peças.
Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar o
abastecimento de água!
Ao montar o cartucho, certifique-se de que as
juntas de vedação ficam devidamente assentes.
Apertar alternada e uniformemente os parafusos.
Peças sobresselentes: ver vista explodida
(* = acessórios especiais)
Conservação: ver as instruções de conservação
8