Page 1
Dell™ PowerEdge™ C2100 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route de votre système Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Introducción al sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
Page 3
Dell PowerEdge C2100 Getting Started With Your System Regulatory Model FS12-TY...
Page 5
You should only perform troubleshooting and simple repairs as authorized in your product documentation, or as directed by the online or telephone service and support team. Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not covered by your warranty. Read and follow the safety instructions that came with the product.
Page 6
1 Secure the rails to the front of the rack using two screws and to the back of the rack using four screws. 2 Align the keyhole slot on the chassis rails with the corresponding pin on either side of the system and slide the chassis rails towards the front of the system until it locks into place.
Page 7
3 Align and insert the ends of the chassis rails into the ends of the rails and push the system inward until the chassis rails lock into place. 4 Tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the rack. Getting Started With Your System...
Page 8
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Page 9
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Page 10
This document is available online at dell.com/support/manuals. NOTE: Always check for updates on dell.com/support/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Getting Started With Your System...
Page 11
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Importer: Model number: FS12-TY Supply voltage: 100–240 V CA Frequency: 50/60 Hz Current consumption: 9.0–5.0 A Technical Specifications Processor...
Page 12
Memory (continued) Minimum RAM 12 GB RAM Maximum RAM 144 GB (dual rank) using 8 GB DIMM 288 GB (quad rank) using 16 GB DIMM S3 Sleep State 48 GB using 2 GB or 4 GB DIMM Drive Hard drives Up to twelve 3.5", hot-swappable SAS/SATA hard drives Up to twenty four 2.5", hot-swappable...
Page 13
28.5 kg (62.8 lb) Weight (empty) 12 kg (26.5 lb) Environmental For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour...
Page 14
Environmental (continued) Relative humidity Operating 8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz Storage 1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 mins Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis...
Page 15
Dell PowerEdge C2100 Začínáme se systémem Směrnicový model FS12-TY...
Page 17
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. VAROVÁNÍ: Systém není...
Page 18
1 Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní části stojanu pomocí čtyř šroubků. 2 Vyrovnejte sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s odpovídajícími kolíky na obou stranách systému a posuňte kolejničky pro šasi směrem k přední...
Page 19
3 Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo. 4 Pomocí šroubků upevněte ouška na systému ke stojanu. Začínáme se systémem...
Page 20
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení...
Page 21
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí...
Page 22
řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese dell.com/support/manuals. • Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese dell.com/support/manuals. POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené...
Page 23
Informace NOM (jen pro Mexiko) K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiálních mexických norem NOM následující informace: Dovozce: Číslo modelu: FS12-TY Napájecí napětí: 100–240 V stř. Frekvence: 50/60 Hz Spotřeba proudu: 9,0–5,0 A Technické specifikace Procesor ®...
Page 24
Pamět’ (pokračování) Maximum paměti RAM 144 GB (pamět’ se dvěma samostatně adresovatelnými oblastmi) při použití modulů DIMM s kapacitou 8 GB 288 GB (pamět’ se čtyřmi samostatně adresovatelnými oblastmi) při použití modulů DIMM s kapacitou 16 GB Režim spánku S3 48 GB při použití...
Page 25
Hmotnost (maximální konfigurace) 28,5 kg Hmotnost (prázdné) 12 kg Prostředí Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad...
Page 26
Prostředí (pokračování) Relativní vlhkost Provozní 8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace) Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5–350 Hz Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut Maximální...
Page 27
Dell PowerEdge C2100 Mise en route de votre système Modèle réglementaire FS12-TY...
Page 28
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d'une ou de plusieurs de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et d'organismes similaires dans d'autres pays ;...
Page 29
Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
Page 30
1 Fixez les rails à l'avant du rack à l'aide de deux vis et à l'arrière du rack à l'aide de quatre vis. 2 Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les rails du châssis vers l'avant du système jusqu'à...
Page 31
3 Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack, puis poussez le système dans le rack jusqu'à ce que les rails du châssis s'enclenchent. 4 Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système au rack. Mise en route de votre système...
Page 32
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option). Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Page 33
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome, par exemple un onduleur ou une unité...
Page 34
Le Manuel du propriétaire du matériel, qui présente les fonctionnalités du système, contient des informations de dépannage ainsi que des instructions d'installation ou de remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site dell.com/support/manuals. • La documentation relative aux applications de gestion des systèmes Dell fournit des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion des systèmes.
Page 35
Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur : Numéro de modèle : FS12-TY Tension 100 à 240 V CA d'alimentation : Fréquence : 50/60 Hz Consommation...
Page 36
Mémoire (Suite) RAM minimale 12 Go de RAM RAM maximale 144 Go (double rangée) avec barrette DIMM de 8 Go 288 Go (double rangée) avec barrette DIMM de 16 Go État de veille S3 48 Go avec barrette DIMM de 2 ou 4 Go Unité...
Page 37
Poids (vide) 12 kg (26,5 lb) Environnement Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à des configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à...
Page 38
Environnement (Suite) Humidité relative En fonctionnement De 8 % à 85 % (sans condensation) avec une gradation d'humidité maximale de 10 % par heure. Stockage De 5 à 95 % (sans condensation) Tolérance maximale aux vibrations En fonctionnement 0,26 Grms à 5–350 Hz Stockage 1,54 Grms avec un balayage de 10 à...
Page 39
Dell PowerEdge C2100 Erste Schritte mit dem System Genormtes Modell FS12-TY...
Page 41
Reparaturen sollten Sie nur dann selbst vornehmen, wenn dies mit der Produktdokumentation im Einklang steht oder Sie vom Team des Online- oder Telefonsupports dazu aufgefordert werden. Schäden durch nicht von Dell genehmigte Wartungsarbeiten werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Page 42
1 Befestigen Sie die Schienen mit zwei Schrauben an der Vorderseite des Racks und mit vier Schrauben an der Hinterseite des Racks. 2 Richten Sie die Befestigungslöcher an den Gehäuseschienen mit den entsprechenden Stiften an beiden Seiten des Systems aus und schieben Sie die Gehäuseschienen bis zum Einrasten in Richtung Systemvorderseite.
Page 43
3 Richten Sie die Enden der Gehäuseschienen mit den Enden der Schienen am Rack aus und führen Sie sie ein; drücken Sie dann das System nach innen, bis die Gehäuseschienen einrasten. 4 Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System an den Seiten vorn am Rack zu sichern.
Page 44
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional). Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Page 45
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit dem Bildschirm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Page 46
Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungssoftware. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals verfügbar. ANMERKUNG: Wenn auf der Website dell.com/support/manuals aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. Erste Schritte mit dem System...
Page 47
NOM-Informationen (nur Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM: Importeur: Modellnummer: FS12-TY Netzspannung: 100-240 V Wechselspannung Netzfrequenz: 50/60 Hz Stromaufnahme: 9,0-5,0 A Technische Daten Prozessor ® Prozessortyp Ein oder zwei Prozessoren der Reihe Intel ®...
Page 48
Speicher (fortgesetzt) RAM (Minimum) 12 GB RAM RAM (Maximum) 144 GB (zwei Ränge) mit 8-GB-DIMMs 288 GB (vier Ränge) mit 16-GB-DIMMs S3-Ruhezustand 48 GB mit 2-GB- oder 4-GB-DIMMs Laufwerk Festplattenlaufwerke Bis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-Zoll- SAS/SATA-Festplatten Bis zu 24 hot-swap-fähige 2,5-Zoll- SAS/SATA-Festplatten (sofern verfügbar) (Optional) bis zu zwei interne 2,5-Zoll- SATA/SSD-Festplatten (sofern verfügbar)
Page 49
Gewicht (maximale Konfiguration) 28,5 kg Gewicht (leer) 12 kg Umgebungsbedingungen Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Page 50
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit einem Luftfeuchtigkeitsgradienten von 10 % pro Stunde Lagerung 5 % bis 95 % (nicht kondensierend) Zulässige Erschütterung Betrieb 0,26 g (eff.) bei 5–350 Hz Lagerung 1,54 g Effektivbeschleunigung (Grms) bei 10–250 Hz, 15 min lang Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb...
Page 51
Dell PowerEdge C2100 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Μοντέλο κατά τους κανονισμούς \ FS12-TY...
Page 52
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονομασία PowerEdge είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Citrix και XenServer είναι εμπορικά σήματα της Citrix Systems, Inc. ή/και μίας ή περισσότερων θυγατρικών της και μπορεί...
Page 53
την καθοδήγηση που λαμβάνετε από την υπηρεσία ηλεκτρονικής ή τηλεφωνικής εξυπηρέτησης και την ομάδα υποστήριξης. Βλάβες λόγω επισκευών που δεν έχουν εγκριθεί από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας. ∆ιαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν.
Page 54
1 Ασφαλίστε τις ράγες ολίσθησης στο μπροστινό του rack, χρησιμοποιώντας δύο βίδες και στο πίσω μέρος της ράγας, χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες. 2 Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις οπές κλειδαρότρυπας στις ράγες πλαισίου με τους αντίστοιχους πείρους σε κάθε πλευρά του συστήματος και ολισθήστε τις...
Page 55
3 Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τα άκρα των ραγών πλαισίου στα άκρα των ραγών και ωθήστε το σύστημα προς τα μέσα, μέχρι η ράγα πλαισίου να ασφαλίσει στη θέση της. 4 Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος στο rack.
Page 56
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση...
Page 57
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα αδιάλειπτης...
Page 58
προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία dell.com/support/manuals. Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή της διαχείρισης συστημάτων της Dell • παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού...
Page 59
Πληροφορίες NOM (Μόνο για Μεξικό) Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Εισαγωγέας: Αριθμός μοντέλου: FS12-TY Τάση παροχής: 100–240 V CA Συχνότητα: 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος: 9,0–5,0 A Τεχνικές...
Page 60
Μνήμη ( συνέχεια ) Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 2 GB, 4 GB, 8 GB ή 16 GB Ελάχιστη μνήμη RAM 12 GB RAM Μέγιστη μνήμη RAM 144 GB (διπλής σειράς) με χρήση 8 GB DIMM 288 GB (τετραπλής σειράς) με χρήση 16 GB DIMM Κατάσταση...
Page 61
Βάρος (κενό) 12 kg (26,5 lb) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα...
Page 62
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ( συνέχεια ) Σχετική υγρασία Κατά τη λειτουργία 8% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5–350 Hz Κατά...
Page 63
Dell PowerEdge C2100 Rozpoczęcie pracy z systemem Oznaczenie serii: FS12-TY...
Page 64
Znaki towarowe wymienione w niniejszym dokumencie: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Citrix i XenServer są znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. i/lub jednej lub kilku jej filii. Mogą być one zastrzeżone w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych USA, a także w innych krajach.
Page 65
Uszkodzenia wynikające z napraw nieautoryzowanych przez firmę Dell nie są objęte gwarancją. Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczanymi wraz z produktem i stosować...
Page 66
1 Przykręć prowadnice do przedniej części szafy za pomocą dwóch śrub oraz do tylnej części szafy za pomocą czterech śrub. 2 Dopasuj otwór blokujący na szynach obudowy do odpowiedniego bolca w systemie po każdej stronie i wsuń szyny obudowy do przedniej części systemu, aż...
Page 67
3 Dopasuj i włóż końcówki szyn obudowy do końcówek prowadnic, a następnie przesuwaj system, aż obudowa zablokuje się w odpowiedniej pozycji. 4 Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w szafie typu rack. Rozpoczęcie pracy z systemem...
Page 68
Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabli zasilania Rozpoczęcie pracy z systemem...
Page 69
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o ile używasz monitora. Podłącz drugą końcówkę kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie systemu Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora.
Page 70
Dokument ten jest dostępny na stronie dell.com/support/manuals. Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera • informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania systemami. Dokument ten jest dostępny na stronie dell.com/support/manuals.
Page 71
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących w Meksyku (NOM): Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Page 72
Pamięć (ciąg dalszy) Pojemność modułów pamięci 2 GB, 4 GB, 8 GB lub 16 GB Minimalna pojemność pamięci RAM 12 GB RAM Maksymalna pojemność pamięci 144 GB (dwuszeregowe) wykorzystujące 8 GB DIMM 288 GB (czteroszeregowe) wykorzystujące 16 GB DIMM Stan uśpienia S3 48 GB wykorzystujące 2 GB lub 4 GB DIMM Napęd Dyski twarde...
Page 73
Waga (bez wyposażenia) 12 kg (26.5 lb) Środowisko pracy Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Od 10 do 35°C (od 50 do 95°F) przy W trakcie pracy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę...
Page 74
Środowisko pracy (ciąg dalszy) Przechowywanie Od -40 do 65°C (od -40 do 149°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę Wilgotność względna W trakcie pracy Od 8 do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności 10% na godzinę Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) Maksymalne drgania 0,26 Grms przy częstotliwości 5 –...
Page 75
Środowisko pracy (ciąg dalszy) Wysokość n.p.m. W trakcie pracy Od -16 do 3048 m (od -50 do 10 000 stóp) UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 2950 stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F (ok.
Page 79
если это указано в документации к изделию или инструкциях интерактивной справки, телефонной службы или службы технической поддержки. Гарантия не распространяется на любые повреждения, вызванные техническим обслуживанием, которое не санкционировано компанией Dell. Прочтите и выполните инструкции по технике безопасности, поставляемые с устройством.
Page 80
1 Прикрепите направляющие к передней части стойки двумя винтами и к задней части стойки четырьмя винтами. 2 Совместите шпоночный паз на направляющих корпуса с соответствующим выступом на корпусе системы и двигайте направляющие корпуса к задней панели системы до фиксации. Прикрепите направляющие корпуса к системе с помощью винтов. Начало...
Page 81
3 Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока направляющие корпуса не встанут на место. 4 Затяните барашковые винты, чтобы прикрепить проушины системы к стойке. Начало работы с системой...
Page 82
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном разъеме монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение кабелей питания Начало работы с системой...
Page 83
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Включение системы Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться...
Page 84
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице dell.com/support/manuals. В документации к приложению для управления системами Dell • представлена информация по установке и использованию программного обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на...
Page 85
Информация NOM (только для Мексики) В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM), на устройстве, описанном в данном документе, указывается указанная ниже информация. Импортер: Номер модели: FS12-TY Напряжение в сети: 100–240 В переменного тока Частота: 50/60 Гц Потребляемый ток: 5,0 – 9,0 А Технические...
Page 86
Память Минимальный объем ОЗУ ОЗУ 12 Гб Максимальный объем ОЗУ 144 ГБ (двухсторонние) при использовании модулей DIMM по 8 ГБ 288 Гб («quad rank») с использованием 16 Гб DIMM Режим ожидания S3 48 ГБ при использовании модулей DIMM по 2 ГБ или 4 ГБ Диск...
Page 87
Масса (пустой) 12 кг Условия эксплуатации и хранения Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10°C в час...
Page 88
Условия эксплуатации и хранения Хранение От -40° до 65°C (от –40° до 149°F) с максимальной скоростью изменения температуры 20°C в час Относительная влажность В процессе работы От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час Хранение От...
Page 89
Условия эксплуатации и хранения Хранение От -16 до 12 000 м Уровень загрязняющих веществ в атмосфере Класс G2 или ниже, согласно классификации ISA-S71.04-1985 Начало работы с системой...
Page 91
Dell PowerEdge C2100 Introducción al sistema Modelo reglamentario FS12-TY...
Page 92
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas comerciales de Dell Inc.; Citrix y XenServer son marcas comerciales de Citrix Systems, Inc. o de una o varias de sus filiales, y pueden estar registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos y en otros países;...
Page 93
La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de seguridad entregadas con el producto.
Page 94
1 Fije los rieles deslizantes a la parte frontal del bastidor mediante dos tornillos y a la parte posterior mediante cuatro tornillos. 2 Alinee la ranura en forma de cerradura de los rieles del chasis con el pasador correspondiente de ambos lados del sistema y deslice los rieles del chasis hacia la parte frontal del sistema hasta que encajen en su lugar.
Page 95
3 Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los rieles y empuje el sistema hacia dentro hasta que los rieles del chasis encajen en su sitio. 4 Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema al bastidor. Introducción al sistema...
Page 96
Opcional: Conexión del teclado, el mouse y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Page 97
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Page 98
Este documento está disponible en línea en dell.com/support/manuals. • En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell, se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en dell.com/support/manuals.
Page 99
Información de la NOM (solo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador: Número de modelo: FS12-TY Voltaje de 100-240 V CA alimentación: Frecuencia:...
Page 100
Memoria (continuación) Capacidades del módulo de memoria 2 GB, 4 GB, 8 GB o 16 GB RAM mínima 12 GB de RAM RAM máxima 144 GB (dual) con DIMM de 8 GB 288 GB (cuádruple) con DIMM de 16 GB Estado de suspensión S3 48 GB con DIMM de 2 GB o 4 GB Unidad...
Page 101
Peso (vacío) 12 kg (26,5 libras) Especificaciones medioambientales Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C...
Page 102
Especificaciones medioambientales (continuación) Humedad relativa En funcionamiento Del 8% al 85% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10% por hora Almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms a 5–350 Hz Almacenamiento 1,54 Grms a 10-250 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento...
Page 105
Sorun giderme işlemlerini ve basit onarımları yalnızca ürününüzün belgelerinde izin verildiği gibi ya da çevrimiçi hizmet veya telefon hizmeti ve destek ekibi tarafından belirtildiği gibi yapmalısınız. Dell tarafından yetkilendirilmemiş servislerden kaynaklanan zararlar garantinizin kapsamında değildir. Ürününüzle birlikte verilen güvenlik yönergelerini okuyun ve izleyin.
Page 106
1 Rayları rafın ön tarafında iki vidayla ve rafın arka tarafında dört vidayla sabitleyin. 2 Kasa rayları üzerindeki anahtar deliği yuvasını, sistemin her iki tarafındaki ilgili pime hizalayın ve kasa raylarını yerine oturana kadar sistem biriminin önüne doğru kaydırın. Kasa raylarını vidalarla sisteme sabitleyin. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
Page 107
3 Kasa raylarının uçlarını rayların uçlarına hizalayıp yerleştirin ve sistemi kasa rayları yerine oturana kadar içeri itin. 4 Kelebek vidaları sıkarak sistemin kulaklarını rafa sabitleyin. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
Page 108
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Güç Kablolarının Bağlanması Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
Page 109
Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sistemin Açılması...
Page 110
Bu belge çevrimiçi olarak dell.com/support/manuals adresinde bulunmaktadır. • Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri sistem yönetimi yazılımını kurma ve kullanma hakkında bilgiler sunar. Bu belge çevrimiçi olarak dell.com/support/manuals adresinde bulunmaktadır. NOT: Her zaman dell.com/support/manuals adresindeki güncellemeleri kontrol...
Page 111
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin) Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu belgede açıklanan aygıt için verilmektedir: İthalatçı: Model numarası: FS12-TY Besleme gerilimi: 100–240 V CA Frekans: 50/60 Hz Akım tüketimi: 9.0–5.0 A Teknik Özellikler İşlemci İşlemci tipi ®...
Page 112
Bellek (devamı) Maksimum RAM 8 GB DIMM kullanarak 144 GB (çift aşamalı) 16 GB DIMM kullanarak 288 GB (dört aşamalı) S3 Uyku Durumu 2 GB veya 4 GB DIMM kullanarak 48 GB Sürücü Sabit sürücüler On iki adede kadar 3,5 inç çalışırken takılabilir SAS veya SATA sabit sürücü...
Page 113
Ağırlık (maksimum yapılandırma) 28,5 kg (62,8 lb) Ağırlık (boş durumda) 12 kg (26,5 lb) Çevre Özellikleri Belli sistem yapılandırmalarının çevre önlemleri hakkında ilave bilgi için, bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fit değerinin üzerindeki yükseklikler...
Page 114
Çevre Özellikleri (devamı) Bağıl nem Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %8 - %85 (yoğunlaşmasız) Depolama %5 - %95 (yoğuşmasız) Maksimum titreşim Çalışma 5–350 Hz'te 0.26 Grm Depolama 15 dakika için 10–250 Hz'de 1,54 Grm Maksimum sarsıntı Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z ekseninde (sistemin her bir tarafında tek darbe) tek sarsıntı...
Page 115
)תנאי סביבה (המשך לחות יחסית %8 עד %58 (ללא התעבות) עם שינוי הדרגתי הפעלה מרבי בלחות של %01 בשעה )%5 עד %59 (ללא עיבוי אחסון רטט מרבי 62.0 ב-053-5 הרץGrms הפעלה 45.1 ב-052-01 מגה הרץ, ל-51 דקותGrms אחסון זעזוע...
Page 116
)21 ק"ג (5.62 ליברות )משקל (ריק תנאי סביבה לקבלת מידע נוסף על מדדים סביבתיים לגבי תצורות מערכת ספציפיות, ראה . w ww.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה °01 עד °53 צלזיוס (°05 עד °59 פרנהייט) עם שינוי הפעלה הדרגתי מרבי בטמפרטורה של °01 צלזיוס בשעה...
Page 118
) (מקסיקו בלבדNOM מידע על להלן מידע הנוגע להתקן המתואר במסמך זה, בהתאם לדרישות של התקנים המקסיקניים :)NOM( הרשמיים :יבואן Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 -11° Piso Col. lomas Altas 11950 México, D.F.
Page 119
בעיות במערכת וכן כיצד להתקין או להחליף רכיבי מערכת. מסמך זה זמין באינטרנט .dell.com/support/manuals בכתובת מספק מידע על התקנת התוכנה Dell התיעוד הנלווה אל יישום ניהול המערכות של • לניהול המערכות ועל השימוש בה. מסמך זה זמין באינטרנט בכתובת .dell.com/support/manuals :הערה...
Page 120
חבר למערכת את כבל או כבלי החשמל של המערכת, ואם נעשה שימוש בצג, חבר את כבל החשמל של הצג אל הצג. חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמל מוארק או למקור .) או למפצל חשמליUPS( חשמל נפרד, כגון אל-פסק הפעלת...
Page 121
אופציונלי - חיבור המקלדת, העכבר והצג .)חבר את המקלדת, העכבר והצג (אופציונלי ליד המחברים שבגב המערכת ישנם סמלים המציינים את הכבל שיש לחבר לכל מחבר. הקפד .להדק את הברגים (אם ישנם) במחבר הכבל של הצג חיבור כבלי החשמל תחילת העבודה עם המערכת...
Page 122
ישר והכנס את קצות מסילות המארז אל קצות המסילות ודחוף את המערכת פנימה עד .שמסילות המארז יינעלו במקומן .הדק את בורגי הכנף כדי לחבר את אוזני המערכת אל ארון התקשורת תחילת העבודה עם המערכת...
Page 123
חבר את המסילות לצד הקדמי של ארון התקשורת בעזרת שני ברגים, ולצד האחורי .של ארון התקשורת בעזרת ארבעה ברגים ישר את חריץ חור המנעול שעל מסילות המארז ביחס לפינים המתאימים בשני צדי המערכת והחלק את מסילות המארז לכיוון חזית המערכת, עד לנעילה. קבע את מסילות .המארז...
Page 124
אך ורק פעולות של פתרון בעיות ותיקונים פשוטים שאתה מורשה לבצע לפי האמור בתיעוד המוצר, או כפי שינחה אותך צוות השירות והתמיכה דרך האינטרנט או בטלפון. האחריות אינה מכסה נזק שייגרם עקב טיפול שאינו .. קרא את הוראות הבטיחות המצורפות למוצר ופעל לפיהןDell מאושר על-ידי תחילת העבודה עם המערכת...
Page 128
Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen Εκτύπωση στην Πολωνία Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en China Polonya’da basılmıştır w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 034V7HA02...