1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Betriebsanleitung. Bewahren Sie die Betriebsanleitung immer in Reichwei- te auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
Page 5
ROTIERENDE FLÜGELRÄDER! Warnung vor Verletzungen. Hände und Füße bei laufendem Gerät nicht in die Öffnungen stecken! WARNUNG! Warnung vor Verletzungsgefahr durch Lärm und durch weggeschleuderte Gegenstände. Tragen Sie beim Betrieb dieses Gerätes Augen- und Gehörschutz. WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag. ...
Schutzklasse II Schallleistungspegel Dieses Gerät entspricht der europäischen Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Dies wird durch das CE-Zeichen angezeigt. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Laubsauger wird ausschließlich in den beiden folgenden Ar- ten verwendet: − Als Laubsauger dient er zum Ansaugen von trockenem Laub. −...
nung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder der Ein-/Aus-Schalter nicht einwandfrei funktioniert. Wenn Sie einen Transportschaden oder anderen Defekt fest- stellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt wurde, muss es durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person er-...
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und bei nicht vorhandener Aufsicht grundsätzlich den Stecker des Geräts aus der Schutzkontaktsteckdose und achten Sie dar- auf, dass das Gerät zuvor ausgeschaltet wurde. ...
Page 10
Bedienen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals mit nas- sen Händen und verwenden Sie das Gerät niemals im Regen oder bei Blitzgefahr. Verwenden Sie ausschließlich für den Außengebrauch zugelas- sene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. Schützen Sie das Verlängerungskabel vor Hitze, Öl und schar- fen Kanten.
Page 11
Verwenden Sie den Laubsauger nicht auf mit Kies oder Schot- ter bedeckten Flächen, weder im Blasnoch im Saugbetrieb. Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer gepflasterten Oberfläche oder einer Schotterdecke, bei denen das ausge- worfene Material Verletzungen verursachen könnte. ...
3.3. Mögliche Gesundheitsgefährdung durch Vibration WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Vibration Durch Vibrationen, die auf den Körper wirken, kann es vor allem bei Personen mit Kreislaufstörungen zu Schä- digungen an Nerven und Blutgefäßen kommen. Stellen Sie sofort die Arbeit mit dem Gerät ein, so- bald Sie folgende Symptome feststellen: Einschlafen von Körperteilen, Jucken, Stechen, Schmerz, Hautfar- benveränderung, Taubheitsgefühl in Körperteilen.
Kopf steht oder wenn es sich nicht in der korrekten Arbeitsposition befindet. Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzstecker. Verwenden Sie nur von Medion gelieferte oder ge- nehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Symbole oder Hinweise am Gerät dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden.
3.6. Betrieb in Wohngebieten Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschi- nenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu folgenden Tageszeiten: •...
henfolge lösen. Zum Lösen des Aufsteckverbinders vom Auswurfstutzen zuerst die beiden Knöpfe auf beiden Seiten des Kunststoffverbinders (Abb. G) drücken und dann das Verbindungsstück abziehen. 7.3. Montage des Schultergurts (Abb. H) Der Laubsauger ist mit einem Schultergurt ausgestattet der sich am oberen Ende des Laubsaugers befindet.
Page 20
Vergewissern Sie sich vor der Auswahl der Saug- oder Gebläsefunktion davon, dass der Wahlhebel leicht zu bedienen ist und nicht durch Abfall von ei- ner vorherigen Nutzung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, nassen Abfall aufzunehmen. Lassen Sie nasses Laub etc. erst trocknen, bevor Sie den Laubsauger verwenden.
9. Betrieb Schließen Sie das Gerät über ein Verlängerungskabel an eine Schutzkontakt- steckdose an (siehe auch Kap. „7.4. Verlängerungskabel anschließen“). Wählen Sie mit dem Wahlhebel (3) an der Seite des Geräts entweder die Saug- oder die Gebläsefunktion aus und drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus- Schalter (1) .
10. Gerät reinigen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzste- cker. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen und alle Schutzvorrichtungen richtig montiert sind.
Page 23
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funktio- Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät an niert nicht. mit einer Steckdose ver- eine ordnungsgemäß instal- bunden. lierte Schutzkontaktsteckdo- se an. Netzkabel defekt. Wenden Sie sich an den Kun- dendienst. Das Gerät startet Der Ein-/Aus-Schalter Überprüfen Sie ob Ein-/Aus- nicht...
13. Fangsack als Ersatzteil bestellen Kontaktieren Sie den Kundendienst für die Bestellung des Fangsacks. Halten Sie folgende Angaben bereit: • Fangsack MSN 5005 4064 25 von 32...
14. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr- leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro- duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Page 32
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............35 1.1. Symboles et avertissements utilisés ...............35 Utilisation conforme .................. 37 Consignes de sécurité................38 3.1. Sécurité électrique ....................39 3.2. Consignes de sécurité pendant le fonctionnement ........40 3.3. Risque possible pour la santé dû aux vibrations ........43 3.4.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérati- vement à...
Page 35
ROUES À AILETTES EN ROTATION ! Avertissement d'un risque de blessures. Ne jamais mettre les pieds ou les mains dans les ouvertures pendant le fonctionnement de l'appa- reil ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de blessure dû au bruit et aux objets projetés.
REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. Classe de protection II Niveau de puissance acoustique Cet appareil est conforme à la directive européenne relative aux ma- chines 2006/42/CE. Cette conformité est indiquée par le sigle CE. 2. Utilisation conforme Cet aspirateur souffleur broyeur est exclusivement destiné...
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
Si vous constatez un dommage causé lors du transport ou un autre vice, adressez-vous immédiatement au centre de SAV Medion. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le rempla- cer par le fabricant ou une personne aux qualifications simi- laires afin d'éviter tout danger.
Vérifiez sur la plaque signalétique que la prise utilisée corres- pond aux données de raccordement de l'appareil. Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. Si vous ne vous servez plus de l'appareil, pour le nettoyer ou s'il est laissé...
Page 40
mestiques se tiennent à proximité. Ne dirigez jamais le tube de soufflage sur des personnes ou animaux. Ne soufflez jamais d'objets/de saletés en direction de personnes ou d'animaux. L'utilisateur de l'appareil est res- ponsable de tous les accidents ou de tous les risques aux- quels il expose des personnes tierces ou leur propriété.
Page 41
Veillez à ce que l'appareil n'aspire pas d'objets brûlants ou in- candescents tels que cendres, mégots de cigarettes, etc. N'essayez jamais d'aspirer des objets fragiles en verre, plas- tique, porcelaine, etc. N'utilisez jamais l'appareil en mode Aspiration sans avoir fixé correctement le sac collecteur.
3.3. Risque possible pour la santé dû aux vibrations AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû aux vibrations Les vibrations transmises au corps pendant l'utilisation de l'appareil peuvent provoquer des lésions des nerfs et vaisseaux sanguins en particulier chez les personnes souffrant de troubles circulatoires.
Débranchez impérativement la fiche d'alimentation avant de nettoyer l'appareil. Utilisez uniquement des pièces de rechange et ac- cessoires livrés ou agréés par Medion. Les symboles ou consignes figurant sur l'appareil ne doivent en aucun cas être enlevés ou recouverts. Les symboles ou...
consignes qui ne sont plus visibles doivent être immédiate- ment remplacés. 3.6. Utilisation dans les zones résidentielles Conformément au décret allemand relatif à la protection contre les émissions sonores d'appareils et de machines de septembre 2002, il est interdit d'utiliser cet appareil dans des zones résiden- tielles les dimanches et jours fériés ainsi qu'entre 20h00 et 7h00 les jours ouvrables.
No load speed: 9000-15000U/min Leerlaufdrehzahl: 9000-15000U/min MSN: 50053159 MSN: 50053158 EAN: 4015625169076 EAN: 4015625169076 S/N: S/N: MEDION AG, Am Zehnthof 77, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 45307 Essen, Germany Version UE Version RU 7. Première mise en service AVERTISSEMENT ! Risque de blessure.
Insérez le tube dans le carter moteur 1 (illustr. B). Vissez les 2 vis a et b (illustr. A et B). Veillez à ce que le tube soit solidement fixé dans le carter moteur (illustr. B). Montage du support de roues : poussez le support de roues sur l'extrémité infé- rieure du tube inférieur tout contre la nervure (butée, illustr.
Page 50
DANGER ! Risque de blessure. Avant d'allumer l'appareil, vérifiez que le tube est correctement monté. Si l'appareil, le tube, un accessoire ou le cordon d'ali- mentation présente des dommages visibles ou si le bouton de marche/arrêt ne fonctionne pas parfaite- ment, n'utilisez pas l'appareil.
Important ! N'utilisez pas l'appareil pour aspirer de l'eau ou des saletés très humides. N'utilisez jamais l'appareil sans avoir monté le sac collecteur ! Tenez compte du fait qu'une fois l'appareil arrêté, la soufflante continue à tourner. N'utilisez en aucun cas l'appareil en équilibre sur une échelle ou similaire.
Réglez le mode Aspiration à l'aide du levier sélecteur (3) sur le côté de l'appareil et allumez l'appareil. Appuyez l'appareil sur ses roues et déplacez-le en avant. Di- rigez la buse vers les déchets à aspirer. Vous pouvez aussi tenir l'appareil directement au-dessus du sol et faire oscil- ler l'appareil de gauche à...
12. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. ...
13. Commande de sac collecteur de rechange Si vous avez besoin d'un nouveau sac collecteur, contactez le SAV. Munissez-vous de la référence suivante : • Sac collecteur MSN 5005 4064 14. Élimination Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé...
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé...
18. Conditions générales de la garantie commerciale 18.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
Page 64
Inhaltsverzeichnis Over deze handleiding ................67 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........67 Gebruik voor het beoogde doel ............... 69 Veiligheidsinstructies ................70 3.1. Elektrische veiligheid ....................71 3.2. Veiligheidsinstructies bij gebruik ..............72 3.3. Mogelijke gezondheidsrisico's vanwege trillingen ........75 3.4. Mogelijke gezondheidsrisico's door geluidsemissie .........76 3.5.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Over- handig deze handleiding en het garantiebewijs wan- neer u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
Page 67
ROTERENDE SCHOEPENWIELEN! Waarschuwing voor letsel. Geen handen en voeten in de openingen steken wanneer het apparaat is ingeschakeld! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor letselgevaar door lawaai en weg- geslingerde voorwerpen. Draag tijdens gebruik van dit apparaat oog- en ge- hoorbescherming. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok.
OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. Veiligheidsklasse II Geluidsniveau Dit apparaat voldoet aan de Europese machinerichtlijn 2006/42/EG. Dit wordt aangegeven door het CE-keurmerk. 2. Gebruik voor het beoogde doel De bladzuiger wordt uitsluitend gebruikt op een van beide vol- gende manieren: −...
• Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan- gende) onderdelen en accessoires. • Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsinstructies. Elke andere toepassing wordt als be- schouwd als oneigenlijk en kan leiden tot letsel of schade. •...
Als u transportschade of een ander defect vaststelt, neemt u direct contact op met het Medion Service Center. Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit, om gevaar te voorkomen, door de fabrikant of een vakkundige reparateur worden vervangen.
Controleer aan de hand van het typeplaatje of de netaanslui- ting aan de aansluitgegevens van het apparaat voldoet. Pak de netstekker nooit met vochtige handen beet. Trek de stekker van het apparaat na elk gebruik, vóór iede- re schoonmaakbeurt en telkens wanneer er geen toezicht op wordt gehouden uit het stopcontact en let erop dat het appa- raat eerst is uitgeschakeld.
Page 72
dieren. De bediener is aansprakelijk bij ongevallen of gevaren tegenover derden of eigendommen van derden. Raak de bediening van het apparaat of de stekker nooit aan met natte handen en gebruik het apparaat nooit in de regen of bij kans op onweer. ...
Page 73
Gebruik de bladzuiger niet op oppervlakken die zijn bedekt met kiezels of gravel, zowel in de blaas- als de zuigstand. Ge- bruik het apparaat niet op een geplaveid of een gravel opper- vlak waarbij weggeblazen materiaal letsel kan veroorzaken. ...
3.3. Mogelijke gezondheidsrisico's vanwege trillingen WAARSCHUWING! Letselgevaar door trillingen Vooral bij personen met problemen met de bloedsom- loop kunnen trillingen die op het lichaam inwerken, schade veroorzaken aan zenuwen en bloedvaten. Stop onmiddellijk met werken met het apparaat zo- dra u de volgende symptomen vaststelt: slapende li- chaamsdelen, jeuk, steken, pijn, verandering van de huidskleur, dof gevoel in lichaamsdelen.
Reinig het apparaat alleen nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Gebruik alleen door Medion geleverde of goedge- keurde (vervangende) onderdelen en accessoires. Symbolen of instructies op het apparaat mogen niet worden 76 van 94...
Page 76
verwijderd of afgedekt. Symbolen of instructies die niet meer leesbaar zijn moeten onmiddellijk worden vervangen. 77 van 94...
3.6. Gebruik in woongebieden Dit apparaat mag in woongebieden volgens de Duitse wetge- ving op het gebied van geluidsoverlast door machines van sep- tember 2002 op zon- en feestdagen en op werkdagen van 20:00 tot 7:00 niet worden gebruikt. Daarnaast geldt een verbod op gebruik op de volgende tijden: •...
Om de opvangzak af te nemen worden de bevestigingselementen in omgekeer- de volgorde losgemaakt. Om de opsteekverbinding van de uitvoeropening los te maken, eerst de beide knoppen aan de zijkanten van het kunststof verbindingsstuk indrukken (afb. G) en vervolgens het verbindingsstuk lostrekken. 7.3.
Page 83
van het werkgebied. Controleer voor de keuze van zuigen of blazen dat de keuzehendel goed te bedienen is en niet door af- val van eerder gebruik wordt geblokkeerd. Probeer niet om nat afval op te nemen. Laat natte bladeren etc.
9. Gebruik Sluit het apparaat via een verlengsnoer aan op een veiligheidsstopcontact (zie ook hoofdstuk “7.4. Verlengsnoer aansluiten”). Kies met de keuzehendel (3) aan de zijkant van het apparaat de zuig- of de blaasfunctie en druk op de aan/uit-schakelaar (1) om het apparaat in te schake- len.
10. Apparaat reinigen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge- vaar voor een elektrische schok. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Spuit het apparaat niet af met water. Reinig het apparaat alleen nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Page 86
Probleem Mogelijke oorzaak Storingen verhelpen Het apparaat werkt De stekker zit niet in het Sluit het apparaat aan op een niet. stopcontact. correct geïnstalleerd veilig- heidsstopcontact. Netsnoer defect. Neem contact op met de klantenservice. Het apparaat start De aan/uit-schakelaar Controleer of de aan/uit-scha- niet staat niet in de juiste po- kelaar in de positie "Aan"...
13. Opvangzak als reserveonderdeel bestellen Neem contact op met de klantenservice als u een opvangzak wilt bestellen. Houd de volgende gegevens bij de hand: • Opvangzak MSN 5005 4064 14. Afvoer Verpakking Uw apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an- dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via de serviceportal www.
18. Algemene garantievoorwaarden 18.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
10:00 - 17:00 Premium Hotline: 0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut) Ma - Vr: 08:30 - 17:00 www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 19.2. België 022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
Page 94
Contents About these instructions................97 1.1. Symbols and signal words used in these instructions ......97 Proper use ....................99 Safety information .................. 100 3.1. Electrical Safety ....................101 3.2. Safety instructions for operation ..............102 3.3. Risk of health hazards caused by vibration..........105 3.4.
1. About these instructions Please read these instructions carefully before using the appliance. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appliance or give it away, make sure you also hand over these instructions and the certificate of warranty.
Page 97
WARNING! Risk of injuries due to flying objects. Keep third parties out of the cutting area. ROTATING FANS! Risk of injuries. Do not insert your hands and feet into the open- ings while the appliance is running! WARNING! Warning: risk of injury due to noise and flying objects.
Operation prohibited during rain. NOTE! Additional information on using the appliance. Safety class II Sound power level This appliance corresponds to European Machine Directive 2006/42/ EC. This is indicated by the CE mark. 2. Proper use The leaf vacuum is exclusively used for the following two pur- poses: −...
• Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved. • Heed all the information in these operating instructions, es- pecially the safety information. Any other use is deemed im- proper and can cause personal injury or property damage. •...
If you discover any transport damage or other defects, con- tact the Medion Service Centre immediately. If damaged, the mains cable for the appliance must be re- placed by the manufacturer or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
ed, making sure that it is switched off first. When disconnecting the appliance from the mains supply, al- ways pull on the plug rather than on the cable. Do not lift the appliance by the mains cable or misuse the mains cable otherwise.
Page 102
− flexible polyvinyl chloride cable (labelled H05 VV-F). Ensure that the extension cable is secured in such a way that the plug on the appliance cable cannot be unintentionally disconnected during operation. Keep all air inlets and the blower tube free of dust, lint, hair and other materials that could reduce the air flow.
Page 103
moving parts have come to a standstill. 104 of 122...
3.3. Risk of health hazards caused by vibration. WARNING! Risk of injury caused by vibration Vibrations that act on the body can cause damage to nerves and blood vessels, especially in people with cir- culatory disorders. Immediately stop using the appliance if you recog- nise the following symptoms: pins and needles in body parts, itching, twinges, pain, a change in skin colour, numbness of body parts.
Always disconnect the plug before cleaning the ap- pliance. Use only spare parts and accessories that have been supplied or approved by Medion. The symbols and notices on the appliance may not be re- moved or covered. Symbols or notices that are no longer legi- ble should be replaced immediately.
3.6. Operation in residential areas In accordance with the German Noise Prevention Ordinance (Maschinenlärmschutzverordnung) dated September 2002, this appliance may not be operated in residential areas on Sundays, public holidays or on workdays between 20:00 and 07:00. It is also prohibited to operate the appliance at the following times: •...
5. Overview of the appliance On/Off switch Mains cable with plug Selection lever (vacuum/blower) Collection bag Wheel Upper tube Lower tube Front handle Motor housing Speed control 108 of 122...
Leerlaufdrehzahl: 9000-15000U/min MSN: 50053159 MSN: 50053158 EAN: 4015625169076 EAN: 4015625169076 S/N: S/N: MEDION AG, Am Zehnthof 77, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 45307 Essen, Germany EU version UK version 7. Using the appliance for the fi rst time WARNING! Risk of injury.
both buttons on each side of the plastic connector (Fig. G) and then pull away the connector. 7.3. Fitting the shoulder strap (Fig H) The leaf vacuum is equipped with a shoulder strap that is located at the top of the leaf vacuum.
Page 112
the appliance. Try not to vacuum up wet debris. Allow wet leaves etc. to firstly dry before using the leaf vacuum. You can use the leaf vacuum to blow dirt from court- yards, paths, drives, lawns, bushes and borders. In addition, you can also use the appliance to vacu- um up foliage, paper, small twigs and wood chips.
9. Operation Connect the appliance to a safety socket using the extension cable (see also sec- tion “7.4. Connecting an extension cable”). Use the selection lever (3) on the side of the appliance to choose either vacuum or blower mode and press the On/Off switch (1) to switch the appliance on. ...
Never immerse the appliance in water or other liq- uids. Do not spray the appliance with water. Always disconnect the plug before cleaning the ap- pliance. Ensure that all nuts, bolts and screws are tightly fitted and all safety devices have been correctly assembled.
Problem Possible cause Troubleshooting The appliance does The On/Off switch is not Check whether the On/Off not start. in the correct position or switch is in the "ON" position a circuit breaker or fuse or whether a circuit breaker has tripped. or fuse for your electricity cir- cuit has tripped.
14. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made from materials that can be reused or recycled. Appliance Old appliances should not be disposed of with the household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be proper- ly disposed of at the end of its service life.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany These operating instructions can be reordered via the Service Hotline and are also available for download from the Service web page www.medionservice.de.
18. General Warranty Conditions 18.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur du- ring normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a re- pair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
Page 120
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to char- ge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges;...
19. Service Address 0333 3213106 01793 715716 (costs: local) Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00 www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact 122 of 122...