Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gyro Saugroboter mit Ladestation, Wifi und App
Aspirateur robot avec station de charge, Wi-Fi et
application
Gyro-stofzuigrobot met oplaadstation, wifi en
app
Aspirapolvere Gyro con base di carica, wireless e
app
Robot aspirador con girómetro, cargador, WiFi y
app
MEDION
MD18318
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD18318

  • Page 1 Manual de instrucciones Gyro Saugroboter mit Ladestation, Wifi und App Aspirateur robot avec station de charge, Wi-Fi et application Gyro-stofzuigrobot met oplaadstation, wifi en Aspirapolvere Gyro con base di carica, wireless e Robot aspirador con girómetro, cargador, WiFi y MEDION MD18318 ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    8.4. Laufrad reinigen ....................23 Problemlösung ..................23 Akkublock entfernen................. 24 Steuerung des Saugroboters über die MEDION Gyro Roboter App ..25 11.1. Installation über Google Play Store® oder Apple® App Store .....25 11.2. Einrichten und Verbinden der MEDION GyroRoboter App mit dem Saugroboter ......................26...
  • Page 3 12.9. Das Gerät suchen ....................35 12.10. Gerätenamen ändern ..................35 12.11. Geräteeinstellungen zurücksetzen ...............36 Das Gerät mit anderen Benutzern teilen ..........36 Entsorgung ....................37 Technische Daten ..................38 Konformitätsinformation ................39 Serviceinformationen ................40 Impressum ....................43 Allgemeine Garantiebedingungen ............44...
  • Page 4: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Page 5 Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innen- räumen geeignet. Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe „14. Entsorgung“ auf Seite 37) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Saugroboter dient zur selbsttätigen, trockenen Reinigung von glatten und ebenen Fußböden im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte- re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
  • Page 8  Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Saugroboter, die La- destation oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das MEDION Service Center.  Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
  • Page 9  Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder das Netz- teil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor dem Auf- und Abbau des Zubehörs das Netzteil aus der Steckdose. WARNUNG! Explosionsgefahr! Beim Aufsaugen von feuergefährlichen Flüssigkeiten oder bestimmten Feststoffen besteht Brand- oder Ex- plosionsgefahr.
  • Page 10: Sicher Mit Akkus/Batterien Umgehen

     Decken Sie die Sensoren und Lüftungsschlitze des Saugrobo- ter nicht ab. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. 3.1.
  • Page 11 WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien be- steht Explosionsgefahr!  Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.  Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–).  Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. ...
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: −...
  • Page 13: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Abbildung ähnlich Stoßfänger Netzwerk-LED Kontrollleuchte Staubbehälterverriegelung Staubbehälter mit Filter Netzteilanschluss Ein-/Ausschalter...
  • Page 14: Unterseite

    5.1. Unterseite Abbildung ähnlich Ladekontakte Laufrad: Zur Unterstützung der Bewegungsrichtung Reinigungsbürste, rechts Laufrad: Zum Vortrieb des Geräts Bürstenrahmen Saugöffnung mit Bürste Staubbehälter Laufrad: Zum Vortrieb des Geräts Typenschild und Batteriefach Sensoren Reinigungsbürste, links...
  • Page 15: Staubbehälter Mit Filter

    5.2. Staubbehälter mit Filter Abbildung ähnlich Staubfilter Schwamm EPA-Filter Staubbehälter Entriegelungstaste 5.3. Ladestation Abbildung ähnlich Kontrollleuchte Gehäuse Netzteilanschluss Ladekontakte...
  • Page 16: Lichtschranke (Virtuelle Wand)

    5.4. Lichtschranke (virtuelle Wand) Abbildung ähnlich Ein-/Ausschalter Kontrollleuchte Lichtschranke Öffnungslasche Batteriefach 5.5. Sensoren am Saugroboter Abbildung ähnlich Sensor vorne Sensor rechts Sensor links...
  • Page 17: Erste Inbetriebnahme

    Ladestation zurück, wenn der Akkustand niedrig ist. Bei der Rückkehr zur Ladestation wird der Reinigungsvorgang unterbrochen. Falls die Leistung des Akkus deutlich nachlassen sollte, wenden Sie sich an das MEDION Service Center. 6.3. Batterien in die Lichtschranke (virtuelle Wand) einlegen ...
  • Page 18: Staubsaugerbetrieb

    Staubsaugerbetrieb Um die beste Reinigungsleistung zu erzielen stellen Sie sicher, dass alle losen Ge- genstände auf dem Boden wie Vorhänge, Kleidung, Papier, lose Kabel sowie Verlän- gerungskabel entfernt wurden. HINWEIS! Gefahr von Sachschaden! Lose Kabel können sich während des Saugbetriebes in ih- rem Saugroboter verfangen und von diesem mitgezogen werden.
  • Page 19: Modus Auswählen

     Reinigen Sie regelmäßig bei ausgeschaltetem Gerät (Ein-/Ausschalter auf Positi- on O F F ) die Saugöffnung und leeren Sie nach jeder Verwendung den Staub- behälter. 7.1. Modus auswählen Durch die Sensoren, den Stoßdämpfer am Gerät sowie der gesonderten Licht- schranke wird der Saugroboter automatisch durch die Räumlichkeiten geleitet.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz- schlusses durch stromführende Teile.  Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder das Netzteil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile nur tro- cken bzw.
  • Page 21: Saugöffnung Reinigen

    Drücken Sie auf die Entriegelungstaste am Staubbehälter und ziehen Sie den Staubbehälter heraus. Klappen Sie den Deckel des Staubbehälters, bei gedrückter Entreigelungstas- te, hoch. Entfernen Sie den EPA-Filter mit EPA-Filterrahmen. Leeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer. Spülen Sie den Staubbehälter mit Wasser aus. Eine Reinigung mit Wasser ist nicht jedes Mal nötig.
  • Page 22: Laufrad Reinigen

    8.4. Laufrad reinigen Abbildung ähnlich  Bei einer Blockade des vorderen Laufrads entfernen Sie das Laufrad und reinigen Sie es von Verschmutzungen mit einem angefeuchteten Tuch.  Setzen Sie das vordere Laufrad wieder ein, bis es einrastet. 8.5. Außerbetriebnahme  Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzste- cker, reinigen Sie es und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
  • Page 23: Akkublock Entfernen

    Problem Mögliche Ursache Lösung  Versetzen Sie den Der Saugroboter steht Sensorstörung auf einem dunklen Bo- Saugroboter an eine den. hellere Stelle. Doppelter Signalton er-  Reinigen Sie den Sen- tönt. Der Sensor ist ver- deckt. sor.  Versetzen Sie den Gerät ist blockiert Saugroboter steckt Saugroboter an eine...
  • Page 24: Steuerung Des Saugroboters Über Die Medion Gyro Roboter App

     Öffnen Sie den Google Play Store® oder den Apple® App Store und suchen Sie nach dem Begriff MEDION Gyro Roboter.  Installieren Sie die MEDION Gyro Roboter App. Folgen Sie dabei den Anweisun- gen zur Installation auf dem Bildschirm.
  • Page 25: Einrichten Und Verbinden Der Medion Gyroroboter App Mit Dem Saugroboter

    Damit Sie den vollen Funktionsumfang der App nutzen können, müssen Sie einen Account erstellen, gehen Sie dazu wie folgt vor:  Starten Sie die MEDION Gyro Roboter App.  Drücken Sie auf „Personal Center“ Um die MEDION Gyro Roboter App verwenden zu können, muss sich der...
  • Page 26 3 Sekunden, bis ein Signalton erklingt.  Wenn der Signalton ertönt befindet sich der Saugroboter im Kopplungsmodus. Die Netzwerk-LED blinkt grün.  Starten Sie ggf. die MEDION Gyro Roboter App.  Drücken Sie auf dem Startbildschirm auf die Schaltfläche „Add a robot“.
  • Page 27 Die App ist nun konfiguriert und springt zu- rück zum Startbildschirm.  Drücken Sie in der Geräteauswahl auf Ihren Saugroboter, um die MEDION Gyro Roboter App zu verwenden Der erste Benutzer, der das Gerät mit der App koppelt wird Administrator und kann nun das Gerät mit anderen Nutzern teilen oder das Ge-...
  • Page 28: Account Löschen

    Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Eine direkte Löschung Ihrer Daten innerhalb der App ist leider nicht möglich. 12. Verwenden der MEDION Gyro Roboter Mit der MEDION Gyro Roboter App können Sie Ihren Saugroboter einfach und be- quem steuern. HINWEIS!
  • Page 29: Die Einstellungen Aufrufen

    12.1. Die Einstellungen aufrufen  Wählen Sie Ihren Sauger aus der Liste der Geräte aus.  Drücken Sie auf das Symbol Einstellungen , um die Steuerung aufzurufen. 12.2. Geplante und zufällige Reinigung  Drücken Sie auf den Eintrag „Cleaning Mode“. ...
  • Page 30: Saugkraft Verstärken

     Drücken Sie im Bedienfenster auf „Start Clean“, um die Reinigung zu starten. Die App zeichnet während der Reinigung die gereinigte Strecke, die gereinigte Fläche und die Reinigungsdauer auf.  Drücken Sie im Bedienfenster auf „Stop Clean“, um die Reinigung zu beenden. 12.3.
  • Page 31: Rückkehr Zur Ladestation

    12.5. Rückkehr zur Ladestation  Drücken Sie im Bedienfeld auf den Eintrag „Recharge“, um den Saugroboter automa- tisch in die Ladestation zu fahren und dort aufzuladen. Stellen Sie sicher, dass der Saugrobo- ter eine einigermaßen freie Sicht auf die Ladestation hat, sonst kann es vorkommen, dass der Saugroboter die Ladestation nicht findet.
  • Page 32  Wählen Sie zuerst eine Uhrzeit, zu der die Reinigung starten soll.  Solle die Reinigung wiederholt werden, dann drücken Sie als zweites auf den Ein- trag „Repeat“.  Wenn Sie keine Wiederholung program- mieren möchten, drücken Sie zum Ab- schluss auf die Schaltfläche „Save“.
  • Page 33: Aufzeichnung Der Reinigungsvorgänge Ansehen

    12.7. Aufzeichnung der Reinigungsvorgänge ansehen Die letzten sieben Reinigungsvorgänge wer- den mit der Übersicht der Reinigung, der An- gabe der gereinigten Fläche und der Reini- gungsdauer gespeichert. Diese Einträge können Sie jederzeit aufrufen.  Drücken Sie auf den Eintrag „Cleaning Re- cords“, um die Aufzeichnungen aufzurufen.
  • Page 34: Das Gerät Suchen

    12.9. Das Gerät suchen Sollte sich der Saugroboter einmal verirrt ha- ben und nicht mehr zu finden sein, dann kön- nen Sie ihn über die Suchfunktion finden.  Drücken Sie in den Einstellungen auf den Eintrag „Find Robot“. Der Saugroboter gibt nun für zehn Sekunden ein Piep-Signal aus, welches ein Auffinden er- leichtert.
  • Page 35: Geräteeinstellungen Zurücksetzen

    12.11. Geräteeinstellungen zurücksetzen  Wenn Sie den Gerätenamen ändern möch- ten, drücken Sie auf den Eintrag „Robot Name“ und geben Sie einen neuen Name.  Bestätigen Sie die Eingabe mit einem Druck auf „Confirm“. Diese Funktion kann nur vom Admi- nistrator ausgeführt werden, es wer- den alle Daten gelöscht.
  • Page 36: Entsorgung

    14. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 37: Technische Daten

    15. Technische Daten Saugleistung: ca. 0.30 Kpa Lautstärke: ca. 65 dB Staubbehälter Kapazität: 0,45 l Betriebszeit: ca. 60 min. Aktionsradius über Wifi in geschlossenen Räumen: bis zu ca. 10m Gewicht: ca. 2,5 Kg Abmessungen: ca. 310 x 76 mm Betriebsdauer ca.
  • Page 38: Konformitätsinformation

    16. Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter ww.medion.com/conformity.
  • Page 39: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 40 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Page 41 Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 42: Impressum

    Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 43: Allgemeine Garantiebedingungen

    19. Allgemeine Garantiebedingungen 19.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 44 die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 19.1.2.
  • Page 45 rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer- ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler- frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Page 46 Nettoyage des brosses ..................22 8.4. Nettoyage de la roue directrice ..............23 Dépannage rapide ..................23 Retrait de la batterie .................. 25 Commande de l’aspirateur robot via l’application MEDION Gyro Roboter ....................26 11.1. Installation via Google Play Store® ou Apple® App Store .....26 11.2.
  • Page 47 12.8. Vérification de l’état des consommables ............35 12.9. Recherche de l’appareil ..................36 12.10. Modification du nom de l’appareil ...............36 12.11. Réinitialisation des paramètres de l’appareil ..........37 Partage de l’appareil avec d’autres utilisateurs ........37 Recyclage ....................38 Caractéristiques techniques ..............39 Information relative à...
  • Page 48: Concernant Le Présent Mode D'emploi

    Concernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appa- reil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
  • Page 49 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE ! Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi ! Énumération/Information sur des événements se produisant en • cours d’utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité...
  • Page 50: Utilisation Conforme

    Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Mettez l’appareil au rebut de manière écologique (voir « 14. Recy- clage » à la page 38) Utilisation conforme L’aspirateur robot sert au nettoyage automatique de sols secs, lisses et plats en intérieur.
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés).
  • Page 52  Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la sta- tion de charge ou le câble d’alimentation présente des dom- mages visibles.  Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres- sez-vous immédiatement au service après-vente MEDION.
  • Page 53  En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.  Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans un liquide ! Avant tout nettoyage et entretien ou avant toute installation et tout démontage d’un accessoire, débranchez le bloc d’alimenta- tion de la prise de courant.
  • Page 54: Manipulation Sûre Des Batteries/Piles

     Avant la mise en marche, éloignez de la surface à aspirer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se prendre dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vê- tements, journaux, rideaux). Installez le cas échéant la barrière lumineuse pour délimiter la surface à...
  • Page 55  Lorsque le compartiment des piles ne ferme pas correcte- ment, cessez d’utiliser l’appareil et conservez-le hors de por- tée des enfants.  Lorsque les piles coulent, retirez-les immédiatement de l’ap- pareil. Nettoyez les bornes avant d’insérer de nouvelles piles. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement...
  • Page 56: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom- plète dans les 14 jours suivant l’achat.
  • Page 57: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil similaire à l’illustration Pare-chocs LED de réseau Témoin lumineux Verrouillage du bac à poussière Bac à poussière avec filtre Raccordement du bloc d’alimentation Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 58: Partie Inférieure

    5.1. Partie inférieure similaire à l’illustration Contacts de chargement Roue directrice : détermine la direction du mouvement Brosse de nettoyage, droite Roue directrice : propulse l’appareil Cadre de la brosse Ouverture d’aspiration avec brosse Bac à poussière Roue directrice : propulse l’appareil Plaque signalétique et compartiment de la batterie Capteurs Brosse de nettoyage, gauche...
  • Page 59: Bac À Poussière Avec Filtre

    5.2. Bac à poussière avec fi ltre similaire à l’illustration Filtre à poussière Éponge Filtre EPA Bac à poussière Touche de déverrouillage 5.3. Station de charge similaire à l’illustration Témoin lumineux Boîtier Raccordement du bloc d’alimentation Contacts de chargement...
  • Page 60: Barrière Lumineuse (Paroi Virtuelle)

    5.4. Barrière lumineuse (paroi virtuelle) similaire à l’illustration Interrupteur marche/arrêt Témoin lumineux Barrière lumineuse Patte d’ouverture Compartiment des piles 5.5. Capteurs de l’aspirateur robot similaire à l’illustration Capteur avant Capteur droit Capteur gauche...
  • Page 61: Première Mise En Service

    à la station de charge quand le niveau de batterie est faible. En cas de retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au service après-vente MEDION.
  • Page 62: Insertion Des Piles Dans La Barrière Lumineuse (Paroi Virtuelle)

    6.3. Insertion des piles dans la barrière lumineuse (paroi virtuelle)  Retirez le couvercle du compartiment à piles en poussant vers le bas la patte d’ouverture et en soulevant en même temps le couvercle du compartiment à piles.  Insérez deux piles 1,5 V de type AA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à...
  • Page 63: Sélection Du Mode

    Si toutefois vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l’aspirateur robot passe en mode veille. Vous pouvez placer l’aspirateur robot en marche directement en mode veille en maintenant la touche CLEAN enfoncée (env. trois secondes). En mode veille, le témoin lumineux est éteint. En cas de batterie faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.  Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans un liquide ! Nettoyez l’appareil et tous ses acces- soires uniquement avec un chiffon sec ou légère- ment humide.
  • Page 65: Nettoyage De L'ouverture D'aspiration

    Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à poussière et retirez le bac à poussière. Soulevez le couvercle du bac à poussière en maintenant la touche de déver- rouillage enfoncée. Retirez le filtre EPA et son cadre. Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Rincez le bac à...
  • Page 66: Nettoyage De La Roue Directrice

    8.4. Nettoyage de la roue directrice similaire à l’illustration  Si la roue directrice avant est bloquée, retirez-la et éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon humide.  Remettez la roue directrice avant en place ; elle doit s’enclencher distinctement. 8.5.
  • Page 67 Problème Cause possible Solution  Déplacez l’aspirateur Dysfonctionnement des L’aspirateur robot capteurs est posé sur un sol robot sur une surface sombre. moins sombre. Deux signaux sonores re-  Nettoyez le capteur. tentissent. Le capteur est obstrué.  Déplacez l’aspirateur L’appareil est bloqué...
  • Page 68: Retrait De La Batterie

    10. Retrait de la batterie PRUDENCE ! Risque de blessure. Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie retirée de l’appareil.  Conservez toujours les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez et ne les démontez pas.
  • Page 69: Commande De L'aspirateur Robot Via L'application Medion Gyro Roboter

    Apple® App Store  Branchez l’aspirateur robot au câble d’alimentation ou placez-le sur la station de charge.  Ouvrez le Google Play Store® ou l’Apple® App Store et cherchez « MEDION Gyro Roboter ».  Installez l’application MEDION Gyro Roboter. Suivez les instructions d’installation qui s’affichent à...
  • Page 70: Configuration Et Connexion De L'application Medion Gyro Roboter Avec L'aspirateur Robot

    11.2. Confi guration et connexion de l’application MEDION Gyro Roboter avec l’aspirateur robot Afin de pouvoir profiter de toutes les fonctionnalités de l’application, vous devez créer un compte. Pour cela, procédez comme suit :  Lancez l’application MEDION Gyro Roboter.
  • Page 71 à nouveau sur « Log In/Sign Up » et saisissez vos données de connexion. 11.2.1. Connexion de l’application MEDION Gyro Roboter Veillez à ce que l’aspirateur robot et l’application soient connectés au même réseau et que la puissance de signal soit bonne voire très bonne.
  • Page 72 L’application est maintenant configurée et re- vient à l’écran d’accueil.  Dans la liste des appareils, cliquez sur votre aspirateur robot afin d’utiliser l’application MEDION Gyro Roboter. Le premier utilisateur qui établit une connexion entre l’appareil et l’application de- vient administrateur. Il peut partager l’appareil avec d’autres utilisateurs ou supprimer l’appa-...
  • Page 73: Suppression D'un Compte

    Il n’est malheureusement pas possible de supprimer vos données directement via l’application. 12. Utilisation de l’application MEDION Gyro Roboter L’application MEDION Gyro Roboter vous permet de commander votre aspirateur robot facilement et confortablement. REMARQUE ! Risque de dommage matériel ! Il existe un risque de dommage matériel si l’aspirateur robot est connecté...
  • Page 74: Consultation Des Réglages

    12.1. Consultation des réglages  Sélectionnez votre aspirateur dans la liste des appareils.  Appuyez sur le symbole Réglages afin d’appeler la commande. 12.2. Nettoyage planifi é et aléatoire  Appuyez sur « Cleaning Mode ».  Sélectionnez l’option « Nav » pour un net- toyage selon un parcours défini.
  • Page 75: Augmentation De La Puissance D'aspiration

     Dans la fenêtre de commande, appuyez sur « Start Clean » afin de lancer le nettoyage. Pendant le nettoyage, l’application affiche le trajet effectué, la surface nettoyée ainsi que la durée du nettoyage.  Dans la fenêtre de commande, appuyez sur «...
  • Page 76: Retour Vers La Station De Charge

    12.5. Retour vers la station de charge  Sur l’écran de commande, appuyez sur « Recharge » afin de déplacer automati- quement l’aspirateur robot vers la station de charge et le recharger. Assurez-vous que l’aspirateur robot dispose d’une vue relativement dé- gagée sur la station de charge.
  • Page 77  Commencez par sélectionner l’heure à la- quelle le nettoyage doit démarrer.  Si vous souhaitez que le nettoyage soit ré- pété, appuyez ensuite sur « Repeat ».  Si vous ne souhaitez pas programmer une répétition, appuyez sur « Save » pour ter- miner.
  • Page 78: Affichage De L'enregistrement Des Séances De Nettoyage

    12.7. Affi chage de l’enregistrement des séances de nettoyage Les sept dernières séances de nettoyage sont enregistrées avec une vue d’ensemble du net- toyage, l’indication de la surface nettoyée et la durée de nettoyage. Vous pouvez consulter ces informations à tout moment.
  • Page 79: Recherche De L'appareil

    12.9. Recherche de l’appareil Si l’aspirateur robot s’est perdu et que vous ne parvenez pas à le trouver, vous pouvez le re- trouver grâce à fonction de recherche.  Dans les réglages, appuyez sur « Find Ro- bot ». L’aspirateur robot émet alors un signal so- nore pendant dix secondes, ce qui facilite la re- cherche.
  • Page 80: Réinitialisation Des Paramètres De L'appareil

    12.11. Réinitialisation des paramètres de l’appareil  Si vous souhaitez modifier le nom de l’ap- pareil, appuyez sur « Robot Name » et sai- sissez un nouveau nom.  Confirmez la saisie en appuyant sur « Confirm ». Seul l’administrateur peut exécuter cette fonction.
  • Page 81: Recyclage

    14. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite.
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Puissance d’aspiration : env. 0,30 kPa Niveau sonore : env. 65 dB Capacité du bac à poussière : 0,45 l Autonomie : env. 60 min. Rayon d’action par Wi-Fi dans les pièces fermées : jusqu’à 10 m env. Poids : env.
  • Page 83: Information Relative À La Conformité

    16. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur...
  • Page 84: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Page 85 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Page 86: Mentions Légales

    Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 87: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    19. Conditions générales de la garantie commerciale 19.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 88 La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 89 L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale limi- tée spéciale.
  • Page 90 • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés.
  • Page 92 8.4. Loopwiel reinigen ....................23 Probleemoplossing ................... 23 Accublok verwijderen ................24 Besturing van de stofzuigrobot via de MEDION Gyro Roboter app ..25 11.1. Installatie via Google Play Store® of Apple® App Store ......25 11.2. Installeren en verbinden van de MEDION GyroRoboter app met de stofzuigrobot ....................26...
  • Page 93 12.9. Het apparaat zoeken ..................35 12.10. Apparaatnamen veranderen ................35 12.11. Apparaatinstellingen resetten ................36 Het apparaat met andere gebruikers delen ..........36 Afvalverwerking ..................37 Technische gegevens ................. 38 Conformiteitsinformatie ................39 Service-informatie ..................40 Colofon ....................... 42 Algemene garantievoorwaarden ............. 43...
  • Page 94: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u het appa- raat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 95 LET OP! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be- • diening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk "Conformiteits- informatie"): Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, vol- doen aan de eisen van de EU-richtlijnen.
  • Page 96: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel De stofzuigrobot dient voor het zelfstandig droog reinigen van gladde en effen vloeren binnenshuis. Gebruik het apparaat niet in de open lucht. Dit apparaat is be- doeld voor gebruik in particuliere huishoudens en vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, zoals − in keukens voor de medewerkers van winkels, kantoren en andere bedrijven;...
  • Page 97: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met li- chamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. gedeeltelijk invaliden en ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan kennis en erva- ring (bijv. oudere kinderen). ...
  • Page 98  Neem het apparaat niet in gebruik als de stofzuigrobot, het oplaadstation of het netsnoer zichtbaar beschadigd zijn.  Wanneer u transportschade vaststelt, neem dan direct con- tact op met het MEDION Service Center.
  • Page 99  Trek bij langere afwezigheid of bij onweer de netadapter uit het stopcontact.  Dompel de stofzuigrobot, het oplaadstation of de netadapter nooit onder in water of vloeistoffen! Trek vóór het reinigen en onderhoud en vóór het aanbrengen of verwijderen van acces- soires de netadapter uit het stopcontact.
  • Page 100: Veilige Omgang Met Accu's/Batterijen

    kleiding, kranten of tapijten) uit het werkgebied. Installeer eventueel de lichtsluis om het werkgebied te beperken.  Dek de sensoren en ventilatiesleuven van de stofzuigrobot niet af. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid en vocht, −...
  • Page 101 WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Bij een onjuiste vervanging van de batterijen bestaat explosiegevaar!  Plaats in principe altijd nieuwe batterijen van hetzelfde type. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd.  Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-). ...
  • Page 102: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kin- deren. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aan- koop, als de levering niet compleet is.
  • Page 103: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Afbeelding vergelijkbaar Stootrand Netwerk-led Controlelampje Stofbakvergrendeling Stofbak met filter Adapteraansluiting Aan-/uitschakelaar...
  • Page 104: Onderkant

    5.1. Onderkant Afbeelding vergelijkbaar Oplaadcontacten Loopwiel: ter ondersteuning van de bewegingsrichting Reinigingsborstel, rechts Loopwiel: voor het verplaatsen van het apparaat Borstelframe Zuigopening met borstel Stofreservoir Loopwiel: voor het verplaatsen van het apparaat Typeplaat en batterijvak Sensoren Reinigingsborstel, links...
  • Page 105: Stofbak Met Filter

    5.2. Stofbak met fi lter Afbeelding vergelijkbaar Stoffilter Spons EPA-filter Stofreservoir Ontgrendelingsknop 5.3. Oplaadstation Afbeelding vergelijkbaar Controlelampje Behuizing Adapteraansluiting Oplaadcontacten...
  • Page 106: Lichtsluis (Virtuele Wand)

    5.4. Lichtsluis (virtuele wand) Afbeelding vergelijkbaar Aan-/uitschakelaar Controlelampje Lichtsluis Openingslus Batterijvak 5.5. Sensoren op stofzuigrobot Afbeelding vergelijkbaar Sensor voor Sensor rechts Sensor links...
  • Page 107: Eerste Ingebruikneming

    Bij de te- rugkeer naar het oplaadstation wordt het reinigingsproces onderbroken. Als de prestaties van de accu duidelijk minder worden, neemt u contact op met het MEDION Service Center.
  • Page 108: Batterijen In De Lichtsluis (Virtuele Wand) Plaatsen

    6.3. Batterijen in de lichtsluis (virtuele wand) plaatsen  Verwijder het klepje van het batterijvak door de openingslus naar achter te drukken en tegelijkertijd het klepje van het batterijvak omhoog te tillen.  Plaats twee 1,5 V batterijen van het type AAA. Let daarbij op de polariteit zoals die in het batterijvak is aangegeven.
  • Page 109: Modus Selecteren

    Als de accu bijna leeg is, keert de stofzuigrobot automatisch terug naar het oplaadstation. Bij de terugkeer naar het oplaadstation wordt het rei- nigingsproces onderbroken.  Reinig regelmatig de zuigopening terwijl het apparaat is uitgeschakeld (aan/uit schakelaar in de stand OFF) en maak na ieder gebruik de stofbak leeg. 7.1.
  • Page 110: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken/kortslui- ting door stroomvoerende onderdelen.  Dompel de stofzuigrobot, het oplaadstation of de netadapter nooit onder in water of vloeistoffen! Rei- nig het apparaat en alle accessoires alleen droog resp.
  • Page 111: Zuigopening Reinigen

    Druk op de ontgrendelingsknop op de stofbak en trek de stofbak uit. Klap, met ingedrukte ontgrendelingsknop, het deksel van de stofbak om- hoog. Verwijder het EPA-filter met rooster voor EPA-filter. Maak de stofbak leeg boven een vuilcontainer. Spoel de stofbak uit met water. Reinigen met water is niet elke keer nodig. Zet de stofbak niet in de vaatwasser! Reinig het stoffilter en EPA-filter regelmatig met het meegeleverde penseel.
  • Page 112: Loopwiel Reinigen

    8.4. Loopwiel reinigen Afbeelding vergelijkbaar  Bij een blokkade van het voorste loopwiel verwijdert u het loopwiel en maakt u deze schoon met een bevochtigde doek.  Plaats het voorste loopwiel vervolgens weer in positie tot deze hoorbaar vast- klikt. 8.5.
  • Page 113: Accublok Verwijderen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing  Verplaats de stofzui- Sensorstoring De stofzuigrobot staat grobot naar een lich- op een donkere vloer. Er klinkt een dubbel ge- tere plek. luidssignaal. De sensor is afgedekt.  Reinig de sensor.  Verplaats de stofzui- Apparaat is geblokkeerd Stofzuigrobot hangt grobot naar een an-...
  • Page 114: Besturing Van De Stofzuigrobot Via De Medion Gyro Roboter App

     Open de Google Play Store® of de Apple® App Store en zoek naar het begrip MEDION Gyro Roboter.  Installeer de MEDION Gyro Roboter app. Volg daarbij de installatie-instructies op het scherm. Om de applicatie te kunnen installeren, moet een internetverbinding bestaan.
  • Page 115: Installeren En Verbinden Van De Medion Gyroroboter App Met De Stofzuigrobot

    11.2. Installeren en verbinden van de MEDION GyroRoboter app met de stofzuigrobot Om de volledige functionaliteit van de app te kunnen gebruiken, moet u een ac- count aanmaken. Ga daarvoor als volgt te werk:  Start MEDION Gyro Roboter app.
  • Page 116 "Log In/Sign Up" en voert u nogmaals uw login-gegevens in. 11.2.1. De MEDION Gyro Roboter app verbinden Let erop, dat de stofzuigrobot en de smartphone zich op hetzelfde netwerk bevinden en dat de signaalsterkte goed tot zeer goed is.
  • Page 117 De app is nu geconfigureerd en springt terug naar het startvenster.  Druk in de apparaatkeuze op uw stofzui- grobot, om de MEDION Gyro Roboter app te gebruiken De eerste gebruiker, die het apparaat met de app koppelt wordt administrator en kan nu het apparaat met andere gebruikers delen of het apparaat uit de app verwijderen.
  • Page 118: Account Wissen

    Direct wissen van uw gegevens binnen de app is niet mogelijk. 12. Gebruik van de MEDION Gyro Roboter Met de MEDION Gyro Roboter app kunt u uw stofzuigrobot eenvoudig en comfor- tabel aansturen. LET OP! Gevaar voor materiële schade!
  • Page 119: De Instellingen Oproepen

    12.1. De instellingen oproepen  Kies uw stofzuigrobot uit de lijst met appa- raten.  Druk op het symbool instellingen , om de besturing op te roepen. 12.2. Geplande en random reiniging  Druk op de positie „Cleaning Mode“.  Kies de optie „Nav“, voor een reiniging langs een gestructureerde baan.
  • Page 120: Zuigkracht Verhogen

     Druk in het bedieningsvenster op „Start Clean“, om de reiniging te starten. De app registreert tijdens het reinigen het ge- reinigde traject, het gereinigde oppervlak en de reinigingsduur.  Druk in het bedieningsvenster op „Stop Clean“, om de reiniging te beëindigen. 12.3.
  • Page 121: Terugkeren Naar Oplaadstation

    12.5. Terugkeren naar oplaadstation  Druk in het bedieningsveld op de positie "Recharge", om de stofzuigrobot automa- tisch naar het oplaadstation te rijden en daar op te laden. Waarborg, dat de stofzuigrobot een enigszins vrij zicht op het op- laadstation heeft, anders kan het gebeuren, dat de stofzuigrobot het oplaadstation niet kan vinden.
  • Page 122  Kies eerst een tijd, waarop het reinigen moet starten.  Wanneer de reiniging moet worden her- haald, drukt u als tweede op de positie "Re- peat".  Wanneer u geen herhaling wilt program- meren, drukt u tenslotte op de knop "Save". ...
  • Page 123: Registratie Van De Reinigingsprocedures Bekijken

    12.7. Registratie van de reinigingsprocedures bekijken De laatste zeven reinigingen worden met het overzicht van de reiniging, de specificatie van het gereinigde oppervlak en de reinigingsduur opgeslagen. Deze posities kunt u te allen tijde oproepen.  Druk op de positie "Cleaning Records", om de registraties op te roepen.
  • Page 124: Het Apparaat Zoeken

    12.9. Het apparaat zoeken Wanneer de stofzuigrobot een keer niet meer is te vinden, dan kunt u deze via de zoekfunc- tie opzoeken.  Druk in de instellingen op de positie "Find Robot". De stofzuigrobot geeft nu gedurende tien se- conden een piepsignaal, welke het zoeken ver- gemakkelijken.
  • Page 125: Apparaatinstellingen Resetten

    12.11. Apparaatinstellingen resetten  Wanneer u de apparaatnaam wilt verande- ren, drukt u op de positie "Robot Name" en voert u een nieuwe naam in.  Bevestig de invoer met een druk op "Con- firm". Deze functie kan alleen door de ad- ministrator worden uitgevoerd, alle gegevens worden dan gewist.
  • Page 126: Afvalverwerking

    14. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Page 127: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Zuigvermogen: ca. 0,30 kPa Geluidsvolume: ca. 65 dB Stofbak capaciteit: 0,45 l Bedrijfstijd: ca. 60 min. Actieradius via wifi in gesloten ruimten: tot ca. 10 m Gewicht: ca. 2,5 kg Afmetingen: ca. 310 x 76 mm Bedrijfstijd ca.
  • Page 128: Conformiteitsinformatie

    16. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG, dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Volledige verklaringen van overeenstemming zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Page 129: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Page 130 Openingstijden Service Hotline  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
  • Page 131: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Page 132: Algemene Garantievoorwaarden

    19. Algemene garantievoorwaarden 19.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aan- koop van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefou- ten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 133 ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 134 deerd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garantieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aanspraken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Page 136 8.4. Pulizia della ruota ....................23 Soluzione dei problemi ................23 Estrazione della batteria ................24 Controllo del robot aspirapolvere tramite l’app MEDION Gyro Roboter 25 11.1. Installazione tramite Google Play Store® oppure Apple® App Store 25 11.2. Configurazione e collegamento dell’app MEDION Gyro Roboter con il robot aspirapolvere ................26...
  • Page 137 12.8. Controllo dei materiali di consumo ..............34 12.9. Ricerca dell’apparecchio ...................35 12.10. Cambiamento del nome dell’apparecchio ..........35 12.11. Reset delle impostazioni dell’apparecchio ..........36 Condivisione dell’apparecchio con altri utilizzatori ....... 36 Smaltimento....................37 Dati tecnici ....................38 Informazioni sulla conformità ..............39 Informazioni relative al servizio di assistenza ........
  • Page 138: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, legga attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservi le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenga le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
  • Page 139 Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio! AVVISO! Seguire le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Punto elenco / Informazione relativa a un evento che si può verifica- • re durante l’utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE.
  • Page 140: Utilizzo Conforme

    Uso in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere “14. Smalti- mento” a pagina 37) Utilizzo conforme Il robot aspirapolvere serve per pulire in modo autonomo e a secco pavimenti lisci e piani in ambienti interni.
  • Page 141: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Page 142  Non mettere in funzione il robot aspirapolvere se si riscontra- no danni all’apparecchio stesso, alla base di carica o al cavo di alimentazione.  Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza MEDION.
  • Page 143  In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali, scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica.  Non immergere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi! Prima di ogni pulizia e manutenzione, così...
  • Page 144: Utilizzo Sicuro Di Pile/Batterie

    rati (ad es. cavi, capi d’abbigliamento, giornali, tende). Se ne- cessario, posizionare la barriera fotoelettrica per delimitare l’a- rea da aspirare.  Non coprire i sensori e le fessure di aerazione del robot aspira- polvere. • Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: −...
  • Page 145  In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle im- mediatamente dall’apparecchio. Pulire i contatti prima di in- serire nuove batterie. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! In caso di sostituzione impropria delle batterie esiste il pericolo di esplosione!  In linea di massima, utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo.
  • Page 146: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Page 147: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Immagine a scopo illustrativo Paraurti Spia Blocco del contenitore della polvere Contenitore della polvere con filtro Presa per l’alimentatore Interruttore On/Off...
  • Page 148: Lato Inferiore

    5.1. Lato inferiore Immagine a scopo illustrativo Contatti di carica Ruota: per agevolare la direzione di movimento Spazzola di pulizia, destra Ruota: per l’avanzamento dell’apparecchio Telaio spazzole Apertura di aspirazione con spazzola Contenitore della polvere Ruota: per l’avanzamento dell’apparecchio Targhetta e alloggiamento della batteria Sensori Spazzola di pulizia, sinistra...
  • Page 149: Contenitore Della Polvere Con Filtro

    5.2. Contenitore della polvere con fi ltro Immagine a scopo illustrativo Filtro per la polvere Spugna Filtro HEPA Contenitore della polvere Tasto di sblocco 5.3. Base di carica Immagine a scopo illustrativo Spia Involucro Presa per l’alimentatore Contatti di carica...
  • Page 150: Barriera Fotoelettrica (Parete Virtuale)

    5.4. Barriera fotoelettrica (parete virtuale) Immagine a scopo illustrativo Interruttore On/Off Spia Barriera fotoelettrica Linguetta di apertura Alloggiamento della batteria 5.5. Sensori sul robot aspirapolvere Immagine a scopo illustrativo Sensore anteriore Sensore destro Sensore sinistro...
  • Page 151: Prima Messa In Funzione

    è collegata, l’apparecchio tornerà automaticamente alla base quando la batteria è scarica. Con il ritorno alla base di carica la pulizia viene interrotta. Se le prestazioni della batteria dovessero diminuire sensibilmente, rivol- gersi al servizio di assistenza MEDION.
  • Page 152: Inserimento Delle Batterie Nella Barriera Fotoelettrica (Parete Virtuale)

    6.3. Inserimento delle batterie nella barriera fotoelettrica (parete virtuale)  Rimuovere il coperchio del vano batterie premendo la linguetta di apertura ver- so il basso e contemporaneamente sollevando il coperchio del vano batterie.  Inserire due batterie da 1,5 V di tipo AA rispettando la polarità indicata nel vano batterie.
  • Page 153: Selezione Della Modalità

    Se non viene premuto alcun tasto entro 15 secondi, il robot aspirapolve- re passa alla modalità di riposo. Prima di utilizzare il robot aspirapolvere è possibile metterlo direttamente in modalità di riposo tenendo premu- to il tasto CLEAN per circa tre secondi. In modalità...
  • Page 154: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Non immergere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi! Pu- lire l’apparecchio e tutti i componenti degli accesso- ri solo a secco o utilizzando un panno leggermente umido.
  • Page 155: Pulizia Dell'apertura Di Aspirazione

    Premere il tasto di sblocco sul contenitore della polvere ed estrarre il conte- nitore. Alzare il coperchio del contenitore della polvere tenendo premuto il tasto di sblocco. Estrarre il filtro HEPA con la relativa cornice. Svuotare il contenitore della polvere in un bidone dei rifiuti. Sciacquare il contenitore della polvere con acqua.
  • Page 156: Pulizia Della Ruota

    8.4. Pulizia della ruota Immagine a scopo illustrativo  Qualora la ruota anteriore si dovesse bloccare, smontarla e rimuovere lo sporco con un panno inumidito.  Rimontare la ruota anteriore facendola scattare in sede. 8.5. Messa fuori servizio dell’apparecchio  Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo, staccare la spina, pulirlo e conservarlo in un luogo asciutto.
  • Page 157: Estrazione Della Batteria

    Problema Possibile causa Soluzione  Spostare il robot aspi- Il robot aspirapolve- Anomalia del sensore re si trova su un pavi- rapolvere in un punto Viene emesso un segnale mento scuro. più chiaro. acustico doppio.  Pulire il sensore. Il sensore è coperto. ...
  • Page 158: Controllo Del Robot Aspirapolvere Tramite L'app Medion Gyro Roboter

     Collegare il robot aspirapolvere al cavo di alimentazione oppure posizionarlo alla base di carica.  Aprire Google Play Store® o Apple® App Store e cercare “MEDION Gyro Robo- ter”.  Installare l’app MEDION Gyro Roboter seguendo le indicazioni sullo schermo.
  • Page 159: Configurazione E Collegamento Dell'app Medion Gyro Roboter Con Il Robot Aspirapolvere

    11.2. Confi gurazione e collegamento dell’app MEDION Gyro Roboter con il robot aspirapolvere Per poter utilizzare tutte le funzioni dell’app, è necessario creare un account. Proce- dere come descritto di seguito:  Avviare l’app MEDION Gyro Roboter.  Premere su “Personal Center”...
  • Page 160 “Log In/Sign Up” all’interno del Personal Center e in- serire i propri dati per il login. 11.2.1. Collegare l’app MEDION Gyro Roboter Verificare che il robot aspirapolvere e lo smartphone siano collegati alla stessa rete e che l’intensità del segnale sia buona o molto buona.
  • Page 161 A questo punto l’app è configurata e torna alla schermata iniziale.  Nella selezione degli apparecchi, premere sul proprio robot aspirapolvere per utilizza- re l’app MEDION Gyro Roboter. Il primo utilizzatore che collega l’apparecchio con l’app diventa amministratore e può condi- videre l’apparecchio con altri utilizzatori oppu-...
  • Page 162: Cancellare L'account

    Purtroppo non è possibile cancellare i propri dati direttamente nella app. 12. Utilizzo dell’app MEDION Gyro Roboter L’app MEDION Gyro Roboter consente di controllare il robot aspirapolvere in ma- niera semplice e comoda. AVVISO! Pericolo di danni alle cose! Se il robot aspirapolvere è...
  • Page 163: Accesso Alle Impostazioni

    12.1. Accesso alle impostazioni  Selezionare l’aspirapolvere nell’elenco degli apparecchi.  Premere sul simbolo Impostazioni accedere al controllo. 12.2. Pulizia pianifi cata e casuale  Premere sulla voce “Cleaning Mode”.  Selezionare l’opzione “Nav” per una pulizia lungo un percorso strutturato. ...
  • Page 164: Aumento Della Forza Di Aspirazione

     Nella finestra di comando premere su “Start Clean” per avviare la pulizia. Durante la pulizia, l’app registra il percorso pu- lito, l’area pulita e la durata della pulizia.  Nella finestra di comando, premere su “Stop Clean” per terminare la pulizia. 12.3.
  • Page 165: Ritorno Alla Base Di Carica

    12.5. Ritorno alla base di carica  Nel quadro di controllo, premere sulla voce “Recharge” per mandare il robot aspirapol- vere direttamente alla base di carica e rica- ricarlo. Assicurarsi che il robot aspirapolve- re abbia una visuale sufficiente- mente libera sulla base di carica. In caso contrario può...
  • Page 166  Selezionare innanzitutto l’ora di inizio del- la pulizia.  Se si desidera che la pulizia venga ripetuta, premere sulla voce “Repeat”.  Se non si vuole programmare una ripeti- zione della pulizia, premere sul pulsante “Save” per terminare l’operazione. ...
  • Page 167: Visualizzazione Della Registrazione Degli Interventi Di Pulizia

    12.7. Visualizzazione della registrazione degli interventi di pulizia Gli ultimi sette interventi di pulizia vengono memorizzati unitamente a una panoramica della pulizia, l’indicazione dell’area pulita e la durata della pulizia. Queste informazioni si possono richiamare in qualsiasi momento.  Per richiamare i dati registrati premere sul pulsante “Cleaning Records”.
  • Page 168: Ricerca Dell'apparecchio

    12.9. Ricerca dell’apparecchio Qualora il robot aspirapolvere si dovesse per- dere e non lo si trova più, è possibile cercarlo tramite la funzione di ricerca.  Nelle impostazioni, premere sulla voce “Find Robot”. A questo punto il robot aspirapolvere emette un segnale acustico per dieci secondi che aiu- ta a localizzarlo.
  • Page 169: Reset Delle Impostazioni Dell'apparecchio

    12.11. Reset delle impostazioni dell’apparecchio  Per cambiare il nome dell’apparecchio, pre- mere sulla voce “Robot Name” e assegnare un nuovo nome.  Confermare il nome premendo su “Con- firm”. Questa funzione può essere ese- guita solo dall’amministratore; tutti i dati vengono cancellati. 13.
  • Page 170: Smaltimento

    14. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici.
  • Page 171: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici Potenza di aspirazione: ca. 0,30 Kpa Rumorosità: ca. 65 dB Capacità contenitore della polvere: 0,45 l Durata di funzionamento: ca. 60 min. Raggio di azione tramite Wi-Fi negli spazi chiusi: fino a ca. 10 m Peso: ca. 2,5 kg Dimensioni: ca.
  • Page 172: Informazioni Sulla Conformità

    16. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all’indirizzo...
  • Page 173: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
  • Page 174: Note Legali

    Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
  • Page 175: Condizioni Generali Di Garanzia

    19. Condizioni generali di garanzia 19.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del pro- dotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
  • Page 176 Nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquiren- te sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento dopo avere inviato al cliente un preventivo per i costi del materiale e della manodo- pera.
  • Page 177 za di difetti di materiale e di lavorazione dei supporti dati, ad es. CD-ROM, sui quali sono forniti i software. In caso di fornitura di supporti dati difettosi, il garante li sosti- tuirà gratuitamente; si escludono ulteriori rivendicazioni in proposito. Ad eccezione della garanzia sui supporti, ogni software viene fornito senza garanzia per eventua- li difetti.
  • Page 178 8.4. Limpieza de la rueda ..................23 Solución de problemas................23 Extracción del bloque de batería ............. 24 Control del robot aspirador mediante la aplicación MEDION Gyro Roboter ....................... 25 11.1. Instalación mediante Google Play Store® o Apple® App Store ...25 11.2.
  • Page 179 12.8. Comprobación del estado de los materiales de consumo ....34 12.9. Búsqueda del aparato..................35 12.10. Cambio del nombre del aparato..............35 12.11. Restablecimiento de los ajustes del aparato ..........36 Compartir el aparato con otros usuarios ..........36 Eliminación ....................37 Datos técnicos .................... 38 Información de conformidad ..............
  • Page 180: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones.
  • Page 181 ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡AVISO! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- •  Instrucción operativa Declaración de conformidad (véase el capítulo "Información de con- formidad"): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
  • Page 182: Uso Debido

    Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente (véa- se “14. Eliminación” en la página 37) Uso debido El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores.
  • Page 183: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Page 184  Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Servi- ce Center de MEDION.  En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 185 limpieza y mantenimiento, así como antes de montar y des- montar el accesorio, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión. ...
  • Page 186: Manejo Seguro De Las Baterías/Pilas

    • No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar: − una alta humedad del aire o humedad en general, − temperaturas extremadamente altas o bajas, − la radiación solar directa, − fuego abierto. 3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio.
  • Page 187 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión!  Introduzca principalmente solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca utilice pilas nuevas y usadas mezcladas.  Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–). ...
  • Page 188: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.  Mantenga el film de plástico del embalaje alejado de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Page 189: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Similar a la imagen Paragolpes Lámpara de control Bloqueo del depósito para el polvo Depósito para el polvo con filtro Conexión de la fuente de alimentación Interruptor de encendido/apagado...
  • Page 190: Parte Inferior

    5.1. Parte inferior Similar a la imagen Contactos de carga Rueda: para asistir a la dirección de movimiento Cepillo de limpieza, derecha Rueda: para el avance del aparato Bastidor de cepillo Abertura de aspiración con cepillo Depósito para el polvo Rueda: para el avance del aparato Placa de características y compartimiento de las pilas Sensores...
  • Page 191: Depósito Para El Polvo Con Filtro

    5.2. Depósito para el polvo con fi ltro Similar a la imagen Filtro para el polvo Esponja Filtro EPA Depósito para el polvo Botón de desbloqueo 5.3. Cargador Similar a la imagen Lámpara de control Carcasa Conexión de la fuente de alimentación Contactos de carga...
  • Page 192: Barrera De Luz (Pared Virtual)

    5.4. Barrera de luz (pared virtual) Similar a la imagen Interruptor de encendido/apagado Lámpara de control Barrera de luz Lengüeta de apertura Compartimento de las pilas 5.5. Sensores del robot aspirador Similar a la imagen Sensor delantero Sensor derecho Sensor izquierdo...
  • Page 193: Primera Puesta En Funcionamiento

    Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza. En caso de que la potencia de la batería empeore claramente, diríjase al Centro de servicio de MEDION.
  • Page 194: Colocación De Las Pilas En La Barrera De Luz (Pared Virtual)

    6.3. Colocación de las pilas en la barrera de luz (pared virtual)  Retire la tapa del compartimento de las pilas presionando la lengüeta de apertu- ra hacia atrás y levantando a la vez la tapa del compartimento de pilas. ...
  • Page 195: Selección Del Modo

    Si no pulsa ninguna tecla en el plazo de 15 segundos, el robot aspirador pasará al modo de reposo. Puede hacer pasar el robot aspirador del modo de funcionamiento al modo de reposo si mantiene pulsada la te- cla CLEAN aprox. tres segundos. En el modo de reposo, la luz de control está...
  • Page 196: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo.
  • Page 197: Limpieza De La Abertura De Aspiración

    Pulse la tecla de desbloqueo en el depósito para el polvo y extraiga el depó- sito para el polvo. Abra la tapa del depósito para el polvo con la tecla de desbloqueo pulsada. Retire el filtro EPA con el marco de filtro EPA. Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura.
  • Page 198: Limpieza De La Rueda

    8.4. Limpieza de la rueda Similar a la imagen  En caso de bloqueo de la rueda delantera retire la rueda y limpie la suciedad de la misma con un paño humedecido.  Vuelva a instalar la rueda delantera hasta que encaje. 8.5.
  • Page 199: Extracción Del Bloque De Batería

    Problema Posible causa Solución  Coloque el robot as- Avería en un sensor. El robot aspirador está pirador en un lugar en un suelo oscuro. Se escucha una señal acús- claro. tica doble. El sensor está tapado.  Limpie el sensor. El aparato está...
  • Page 200: Control Del Robot Aspirador Mediante La Aplicación Medion Gyro Roboter

    Apple® App Store  Conecte el robot aspirador al cable de red o bien colóquelo en el cargador.  Abra la Google Play Store® o Apple® App Store y busque el término MEDION Gyro Roboter.  Instale la aplicación MEDION Gyro Roboter. Para ello, siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.
  • Page 201: Configuración Y Conexión De La Aplicación Medion Gyro Roboter Al Robot Aspirador

    Para que pueda utilizar todo el volumen de funciones de la aplicación, debe crear una cuenta. Para ello, proceda según sigue:  Inicie la aplicación MEDION Gyro Roboter.  Pulse "Personal Center" (centro personal) Para poder utilizar la aplicación ME- DION Gyro Roboter, el robot aspira- dor y la aplicación deben hallarse...
  • Page 202 Center pulse otra vez la opción "Log In/Sign Up" (iniciar sesión/re- gistrarse) e introduzca sus datos de inicio de sesión. 11.2.1. Conexión de la aplicación MEDION Gyro Roboter Procure que el robot aspirador y el smartphone se hallen en la misma red y que la intensidad de señal sea buena o muy buena.
  • Page 203 La aplicación le muestra una vista general de todos los aparatos disponibles.  Seleccione su robot aspirador MD 18318 haciendo clic.  La aplicación acepta automáticamente la red configurada en el smartphone.  Introduzca la contraseña de su red y pulse "Begin to connect"...
  • Page 204: Borrar Cuenta

    Lo sentimos, pero no es posible el borrado de sus datos dentro de la aplicación. 12. Uso de la aplicación MEDION Gyro Roboter Con la aplicación MEDION Gyro Roboter podrá controlar su aplicación fácil y có- modamente. ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Existe peligro de daños materiales en caso de que...
  • Page 205: Consulta De Los Ajustes

    12.1. Consulta de los ajustes  Seleccione su aspirador de la lista de apa- ratos.  Pulse el símbolo Ajustes para consultar el control. 12.2. Limpieza planifi cada y aleatoria  Pulse la entrada "Cleaning Mode" (modo de limpieza).  Seleccione la opción "Nav" para una limpie- za a lo largo de una vía estructurada.
  • Page 206: Aumento De La Potencia De Aspiración

     En la ventana de mando pulse "Start Clean" (iniciar limpieza) para iniciar la lim- pieza. Durante la limpieza la aplicación registra los tramos limpiados, la superficie limpiada y la duración de limpieza.  En la ventana de mando pulse "Stop Clean"...
  • Page 207: Regreso Al Cargador

    12.5. Regreso al cargador  En el panel de control pulse la entrada "Re- charge" (recargar) para desplazar automá- ticamente el robot aspirador al cargador y cargarlo. Asegúrese de que el robot aspira- dor tiene una visión bastante bue- na del cargador, de lo contrario puede suceder que el robot aspira- dor no encuentre el cargador.
  • Page 208  Seleccione primero la hora en la que debe iniciarse la limpieza.  En caso de que deba repetirse la limpie- za, pulse en segundo lugar la entrada "Re- peat" (repetir).  Si no desea programar ninguna repetición, pulse para finalizar el botón "Save" (guar- dar).
  • Page 209: Visualización Del Registro De Los Procesos De Limpieza

    12.7. Visualización del registro de los procesos de limpieza Los últimos siete procesos de limpieza se guar- dan con un resumen de la limpieza, la indica- ción de la superficie limpiada y la duración de la limpieza. Estas entradas puede consultarlas en cualquier momento.
  • Page 210: Búsqueda Del Aparato

    12.9. Búsqueda del aparato En caso de que el robot aspirador se haya ex- traviado y no lo encuentre, puede buscarlo mediante la función de búsqueda.  Pulse en los ajustes la entrada "Find Robot" (encontrar robot). El robot aspirador emite en este momento una señal de pip durante diez segundos que facili- ta encontrarlo.
  • Page 211: Restablecimiento De Los Ajustes Del Aparato

    12.11. Restablecimiento de los ajustes del aparato  Si desea cambiar el nombre del aparato, pulse la entrada "Robot Name" (nombre del robot) e indique un nuevo nombre.  Confirme la entrada pulsando una vez "Confirm" (confirmar). Esta función solo puede ejecutarla el administrador;...
  • Page 212: Eliminación

    14. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Page 213: Datos Técnicos

    15. Datos técnicos Potencia de aspiración: aprox. 0,30 Kpa Volumen: aprox. 65 dB Capacidad del depósito para el polvo: 0,45 l Tiempo de funcionamiento: aprox. 60 min Radio de acción mediante wifi en espacios cerrados: hasta aprox. 10 m Peso: aprox.
  • Page 214: Información De Conformidad

    16. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
  • Page 215: Es - Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Page 216: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Page 217: Condiciones Generales De Garantía

    19. Condiciones generales de garantía 19.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal.
  • Page 218 garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un im- porte global por la tramitación así como la reparación a cuenta del cliente, inclui- do el material y la mano de obra, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente será...
  • Page 219 ministro. En el caso del software incluido en el suministro, se garantiza para los so- portes de datos, p. ej., los CD-ROMs con los que se suministra este software, que es- tán exentos de fallos de material y de fabricación por un plazo de 90 días contados a partir de la fecha de la compra.
  • Page 220 MSN 5005 9143...

Table des Matières