Télécharger Imprimer la page
Klarstein TRAMONTANA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TRAMONTANA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TRAMONTANA
Ersatz-Kartusche für Luftreiniger
Replacement cartridge for air purifier
Cartuchos de recambio para purificadores de aire
Cartouche de remplacement pour purificateur d'air
Cartuccia di ricambio per depuratore d'aria
10031194
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein TRAMONTANA

  • Page 1 TRAMONTANA Ersatz-Kartusche für Luftreiniger Replacement cartridge for air purifier Cartuchos de recambio para purificadores de aire Cartouche de remplacement pour purificateur d’air Cartuccia di ricambio per depuratore d’aria 10031194 www.klarstein.com...
  • Page 3 (1) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Lufterfrischer. Die Ersatz-Kartusche bringt über 6 Wochen frischen Lemon-Duft aus dem Luftreiniger hervor. So können Sie jederzeit befreit aufatmen. Wechseln Sie die Aroma-Kartusche ihres Lufterfrischers regelmäßig um die Leistungskraft seiner Aromafunktion zu erhalten. (2) Erste-Hilfe-Maßnahmen Bei normalem Gebrauch dieses Produkts sollte keine Erste-Hilfe erforderlich sein.
  • Page 4 (4) Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Handhabung • Stellen Sie eine gute Belüftung am Einsatzort sicher. • Ergreifen Sie Maßnahmen, um statische Entladungen zu verhindern. Verwenden Sie in der unmittelbaren Umgebung keine funkenbildende Geräte oder Werkzeuge. Verwenden Sie explosionsgeschützte Elektro-, Lüftungs- und Beleuchtungsgeräte. •...
  • Page 5 (1) Intended use This product is an air freshener. The replacement cartridge brings out fresh lemon fragrance from the air purifier for over 6 weeks. So you can always breathe a sigh of relief. Change the aroma cartridge of your air freshener regularly to maintain the performance of its aroma function.
  • Page 6 (4) Precautions for safe handling • Ensure good ventilation at the place of use. • Take measures to prevent static discharges. Do not use sparking devices or tools in the immediate vicinity. Use explosion-proof electrical, ventilation and lighting equipment. • Avoid direct sunlight, high temperatures and ignition sources. •...
  • Page 7 (1) Uso apropiado Este producto se incluye en la categoría de ambientadores. El cartucho de recambio genera durante más de 6 semanas un aroma fresco a limón desde el purificador de aire. Así podrá respirar con tranquilidad en cualquier momento. Cambie el cartucho aromático de su ambientador con frecuencia para obtener el máximo rendimiento de su función aromática.
  • Page 8 (4) Medidas de seguridad para una manipulación segura • Garantice una buena ventilación en el lugar de uso. • Tome medidas para evitar una descarga estática. No utilice dispositivos ni herramientas que generen chispas en las inmediaciones del aparato. Utilice dispositivos de iluminación y ventilación y aparatos eléctricos a prueba de explosiones.
  • Page 9 (1) Utilisation conforme Ce produit est un purificateur d‘air. La cartouche de remplacement produit un parfum de citron frais du purificateur d‘air pendant plus de 6 semaines. Vous pouvez donc respirer librement en toutes circonstances. Changez régulièrement la cartouche d‘arôme de votre purificateur d‘air pour maintenir les performances de sa fonction aromatique.
  • Page 10 (4) Précautions de sécurité pour une manipulation sans risque • Assurez une bonne ventilation sur le lieu d‘utilisation. • Prenez des précautions pour éviter les décharges électrostatiques. N‘utilisez aucun appareil ni outil produisant des étincelles à proximité immédiate. Utilisez des appareils électriques, de ventilation et d‘éclairage antidéflagrants.
  • Page 11 1) Utilizzo corretto Questo prodotto serve a donare un profumo fresco e piacevole all’aria depurata. La cartuccia di ricambio rilascia per 6 settimane un fresco profumo di limone dal depuratore. In questo modo, ogni boccata d’aria sarà un vero piacere. Cambiare la cartuccia del depuratore regolarmente per mantenere l’efficacia della funzione aromatica.
  • Page 12 4) Misure di sicurezza per una gestione corretta • Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di utilizzo. • Mettere in atto le misure necessarie per evitare scariche statiche. Non utilizzare dispositivi o attrezzi che generano scintille nelle immediate vicinanze. Utilizzare dispositivi elettronici, di ventilazione e di illuminazione protetti contro le esplosioni.
  • Page 13 HERSTELLER Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany). IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street...

Ce manuel est également adapté pour:

10031194