Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfindlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
INSTALLATION Das Gerät kann direkt verwendet werden (es ist keine Installation erforderlich), nachdem es aus der Verpackung entnommen wurde. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Verwendung der Eisbox Die Eisbox verfügt über eine einzigartige Kältespeicherungseinheit, welche die Hitze im Wasser langsam absorbiert und die Wassertemperatur im Wassertank so für mehrere Stunden niedriger als die Raumtemperatur hält.
Page 8
Verwendung der Funktionstasten Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ist die Betriebsanzeige aus. Wenn das Gerät an den Strom angeschlossen wird, ist ein Piepton zu hören. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus. Wenn für über eine Minute keine Taste gedrückt wird, werden die Leuchtanzeige und der Bildschirm auf 30 % der vorherigen Helligkeitsstufe abgedunkelt.
Page 9
Modustaste Im Betriebsstatus kann diese Taste zur Windmodusauswahl gedrückt werden. Der Windmodus kann angepasst werden. Der normale Betriebsstatus des Motors sollte nicht als Windmodus angesehen werden. Anstatt durch ein Programm reguliert zu werden, kann das Gerät nur durch eine normale Bedienung des Motors und starten des Getriebes bedient werden.
Page 10
Normaler Wind Das Gerät läuft konstant mit der eingestellten Geschwindigkeit. Natürlicher Wind Im Modus des natürlichen Windes, ist die Leuchtanzeige an und die Hinweise zur Änderung der Windgeschwindigkeit werden nur am Anfang angezeigt. Weitere Änderungen der Windgeschwindigkeit werden nicht angezeigt. Sanfter Wind Im Modus Sanfter Wind läuft das Gerät mit der von ihnen eingestellten Geschwindigkeit und reduziert die...
Page 11
Timer • Timerfunktion: Sobald die Timertaste gedrückt wird, wird der Status auf dem Bildschirm angezeigt und die LED-Anzeige blinkt im Abstand von 0,5 Sekunden auf. Sie können nun mit der Timertaste die Zeit und in 1-Stunden-Schritten den Timer einstellen (0 – 8 Stunden). Wenn die Timertaste länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, wechseln die entsprechenden Timerfunktionen.
Page 12
Lufttrocknungsfunktion Nach der Verwendung der Kühl- und Luftbefeuchtungsfunktion, sollte der Ventilator mit Hochgeschwindigkeit verwendet werden, um die wabenförmigen Luftfilter zu trocknen. Wenn Sie die Geschwindigkeitstaste für 3 Sekunden gedrückt halten, wird die Lufttrocknungsfunktion aktiviert. Sobald die Lufttrocknungsfunktion aktiviert wurde, wird die aktuelle Windgeschwindigkeit auf die nächst höhere Stufe gesetzt und anschließend direkt für 20 Minuten auf Hochgeschwindigkeit.
SCHUTZFUNKTIONEN Alarm bei niedrigem Wasserstand • Wenn die Pumpe nach dem Einschalten für 45 Sekunden gelaufen ist und das Gerät anschließend erkennt, dass sich für mehr als 5 Sekunden kontinuierlich zu wenig Wasser im Wassertank befindet, wird die Pumpe gestoppt und das Gerät gibt für 10 Sekunden einen Alarmton ab.
Page 14
Der Knopf der Wassertanksicherung ist geschlossen. Der Knopf der Wassertanksicherung ist geöffnet. Der Knopf der Wassertanksicherung ist geöffnet, so dass der Wassertank herausgezogen werden kann. Der Wassertank wurde herausgezogen und kann mit Wasser befüllt werden. Während des manuellen Einfüllens des Wassers, sollten Sie die Wasserstandanzeige beachten: •...
REINIGUNG UND PFLEGE • Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, da andernfalls Stromschlaggefahr besteht. •...
Page 16
3. Reinigen Sie die Filter mit einem milden Reinigungsmittel und einer Bürste. 4. Weichen Sie den Wabenfilter einige Minuten in einer milden Seifenlösung ein, reinigen Sie diesen anschließend und lassen Sie den Filter lufttrocknen. Reinigung des Wassertanks 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, öffnen Sie den Knopf der Wassertanksicherung und ziehen Sie den Wassertank heraus.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 19
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage. •...
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over- humidification of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50 % relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems. • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof flooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
INSTALLATION The device can be used directly (no installation is required) after it has been removed from the packaging. COMMISSIONING AND OPERATION Use of the ice box The ice box has a unique cold storage unit that slowly absorbs the heat in the water and keeps the water temperature in the water tank lower than the room temperature for several hours.
USING THE FUNCTION KEYS When the unit is switched on, the power indicator is off. When the unit is connected to power, a beep is heard. The unit is now in standby mode. If no button is pressed for more than one minute, the indicator light and screen will darken to 30% of the previous brightness level.
Mode button In the operating status this key can be pressed to select the wind mode. The wind mode can be adjusted. The normal operating status of the motor should not be considered as wind mode. Instead of being regulated by a program, the unit can only be operated by normal operation of the engine and starting the gearbox.
Page 26
Normal Wind The device runs constantly at the set speed. Natural Wind In natural wind mode, the indicator light is on and the indications for changing the wind speed are only displayed at the beginning. Further changes of the wind speed are not displayed.
Page 27
Timer • Timer function: When the timer button is pressed, the status is displayed on the screen and the LED indicator blinks every 0.5 seconds. You can now use the timer button to set the time and the timer in 1-hour increments (0 - 8 hours). If the timer button is pressed and held for longer than 2 seconds, the corresponding timer functions change.
Page 28
Air drying function After using the cooling and humidifying function, the high-speed fan should be used to dry the honeycomb air filters. Pressing and holding the speed button for 3 seconds activates the air drying function. Once the air drying function is activated, the current wind speed is set to the next higher level and then directly to high speed for 20 minutes.
PROTECTION FEATURES Low water alarm • If the pump has been running for 45 seconds after switching on and the unit then detects that there is continuously insufficient water in the water tank for more than 5 seconds, the pump will stop and the unit will sound an alarm for 10 seconds. •...
Page 30
The button of the water tank safety device is closed. The button of the water tank safety device is open. The button of the water tank safety device is open so that the water tank can be pulled out. The water tank has been pulled out and can be filled with water. During the manual filling of the water, you should observe the water level indicator: •...
CLEANING AND CARE • Do not use chemicals for cleaning. • Turn off the power and unplug the appliance from the wall outlet. • Before cleaning, be sure to unplug the appliance from the wall outlet to avoid the risk of electric shock. •...
Page 32
3. Clean the filters with a mild detergent and a brush. 4. Soak the honeycomb filter in a mild soap solution for a few minutes, then clean it and allow the filter to air dry. Cleaning the water tank 1. Pull out the mains plug from the socket, open the button of the water tank fuse and pull out the water tank.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Mantenga el cable lejos de las superficies calientes y de los objetos afilados.
• Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada puede provocar la aparición de moho y problemas de salud. •...
PANEL DE CONTROL, PANTALLA Y MANDO A DISTANCIA Teclas de función Modo Timer Refrigeraci- velocidad Oscilación Encender/ ón/ Deshu- Apagar midificación Pantalla Mando a distancia...
INSTALACIÓN El aparato puede ser utilizado directamente (no es necesario instalarlo) después de sacarlo del embalaje. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Uso del depósito de hielo El depósito de hielo tiene una unidad de almacenamiento en frío única que absorbe lentamente el calor del agua y mantiene la temperatura del agua en el tanque de agua por debajo de la temperatura ambiente durante varias...
Page 40
Uso de las teclas de función Cuando el aparato está encendido, el indicador de encendido está apagado. Cuando el aparato está conectado a la red, se oye un pitido. La unidad se encuentra ahora en modo de espera. Si no se pulsa ningún botón durante más de un minuto, la luz indicadora y la pantalla se oscurecerán hasta el 30% del nivel de brillo anterior.
Page 41
Botón de modo (MODE) En el estado de funcionamiento se puede pulsar esta tecla para seleccionar el modo de viento. El modo de viento se puede ajustar. El estado de funcionamiento normal del motor no debe considerarse como modo de viento. En lugar de ser regulada por un programa, la unidad sólo puede ser operada por el funcionamiento normal del motor y el arranque de la caja de cambios.
Page 42
Viento normal El aparato funciona constantemente a la velocidad fijada. Viento natural En el modo de viento natural, la luz indicadora está encendida y la información de cambio de la velocidad del viento sólo se muestra al principio. No se muestran los demás cambios en la velocidad del viento.
Page 43
Temporizador (Timer) • Función de temporizador: En cuanto se pulsa la tecla del temporizador, se indica el estado en la pantalla y la pantalla LED parpadea a intervalos de 0,5 segundos. Ahora puede ajustar la hora con el botón del temporizador y el temporizador en pasos de 1 hora (0 - 8 horas).
Page 44
Función de secado con aire Después de utilizar la función de enfriamiento y humidificación, el ventilador debe utilizarse a alta velocidad para secar los filtros de aire en forma de panal. Si mantiene pulsado el botón de velocidad durante 3 segundos, se activa la función de secado con aire.
FUNCIONES DE PROTECCIÓN Alarma de bajo nivel de agua • Si la bomba de agua ha estado funcionando durante 45 segundos después de haber sido encendida y el aparato detecta entonces que hay una insuficiencia continua de agua en el depósito de agua durante más de 5 segundos, la bomba se detendrá...
Page 46
El botón del seguro del depósito de agua está cerrado. El botón del seguro del depósito de agua está abierto. El botón del seguro del depósito de agua está abierto para que el depósito de agua pueda ser extraído. El depósito de agua ha sido extraído y puede ser llenado con agua. Durante el llenado manual del agua, debe observar el indicador de nivel de agua: •...
LIMPIEZA Y CUIDADO • No utilice productos químicos para la limpieza. • Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo, ya que de lo contrario existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Page 48
3. Limpie los filtros con un detergente suave y un cepillo 4. Remoje el filtro de panal en una solución jabonosa suave durante unos minutos, luego límpielo y deje que el filtro se seque al aire. Limpieza del depósito de agua 1.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez sa tension sur la plaque signalétique. Ne branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de l‘appareil. • Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus.
• Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidifie l‘air ambiant. Evitez toutefois une trop grande humidité de l‘air. Nous vous recommandons une teneur en humidité de 40-50 %. Une humidité de l‘air trop importante peut provoquer des moisissures ou des problèmes de santé. •...
INSTALLATION L‘appareil peut être utilisé directement (aucune installation n‘est requise) après avoir été retiré de l‘emballage. MISE EN MARCHE ET UTILISATION Utilisation de la glacière La glacière possède une unité de stockage de froid unique qui absorbe lentement la chaleur dans l‘eau et maintient la température de l‘eau du réservoir inférieure à...
Page 56
Utilisation des touches de fonctions Lorsque l‘appareil est allumé, le voyant d‘alimentation est éteint. Vous entendrez un bip lorsque vous connecterez l‘appareil à l‘alimentation. L‘appareil est maintenant en mode veille. Si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus d‘une minute, le voyant lumineux et l‘écran diminuent à...
Page 57
Touche mode En état de fonctionnement, appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode vent. Le mode vent peut être ajusté. L‘état de fonctionnement normal du moteur ne doit pas être considéré comme un mode vent. Au lieu d‘être réglé par un programme, l‘appareil ne peut être actionné...
Page 58
Vent normal L'appareil fonctionne à la vitesse définie et constante. Vent naturel En mode vent naturel, le voyant est allumé et les instructions de changement de vitesse du vent ne s'affichent qu'au début. Aucun autre changement de vitesse du vent n'est affiché. Brise douce En mode Vent doux, l‘appareil fonctionne à...
Page 59
Minuterie • Fonction minuterie : Dès que vous appuyez sur la touche minuterie, l‘état s‘affiche à l‘écran et l‘indicateur LED clignote toutes les 0,5 seconde. Vous pouvez maintenant utiliser la touche de la minuterie pour régler l‘heure et par incréments d‘une heure la minuterie (0 - 8 heures).
Page 60
Fonction déshumidification de l‘air Après avoir utilisé la fonction de refroidissement et d‘humidification, le ventilateur doit être utilisé à grande vitesse pour sécher les filtres à air en nid d‘abeille. Appuyez sur la touche de vitesse pendant 3 secondes pour activer la fonction de déshumidification de l‘air.
FONCTIONS DE PROTECTION Alarme de niveau d‘eau insuffisant • Si la pompe a fonctionné pendant 45 secondes après la mise en marche et que l‘appareil détecte qu‘il y a trop peu d‘eau dans le réservoir pendant plus de 5 secondes, la pompe s‘arrête et l‘appareil émet une tonalité d‘alarme pendant 10 secondes.
Page 62
Le bouton du dispositif de sécurité du réservoir d'eau est fermé. Le bouton du dispositif de sécurité du réservoir d'eau est ouvert. Le bouton du dispositif de sécurité du réservoir d'eau est ouvert de sorte que le réservoir d'eau peut être retiré. Le réservoir d'eau a été...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • N‘utilisez aucun produit chimique pour le nettoyage. • Éteignez l‘appareil et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise. • Assurez-vous de débrancher le cordon d‘alimentation avant le nettoyage pour éviter les chocs électriques. • Si de la poussière s‘est accumulée sur la surface extérieure, essuyez-la avec un chiffon doux.
Page 64
3. Nettoyez les filtres avec un savon doux et une brosse. 4. Faites tremper le filtre en nid d‘abeille dans une solution savonneuse douce pendant quelques minutes, puis nettoyez-le et laissez le filtre sécher à l‘air. Nettoyage du réservoir d‘eau 1.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 67
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Tenere lontano il cavo di alimentazione da superfici calde e da oggetti appuntiti. • Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
• Durante l´uso, il dispositivo umidifica l´ambiente. Tuttavia evitare un‘umidità troppo elevata. Si consiglia un‘umidità compresa tra il 40- 50%. Un‘eccessiva umidità può causare muffa o problemi di salute. • Collocare il dispositivo solo su superfici resistenti all‘umidità. Durante l‘installazione e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce.
PANNELLO DI CONTROLLO, DISPLAY E TELECOMANDO Tasti funzione Modalità Timer Raffredda- Velocità Oscillazi- On/Off mento/umi- dificazione Indicazioni display Telecomando...
INSTALLAZIONE Il dispositivo può essere utilizzato direttamente dopo essere stato tolto dall’imballaggio (non è necessaria alcuna installazione). MESSA IN FUNZINE E UTILIZZO Utilizzare la icebox La icebox è dotata di un’unità di accumulo del freddo unica, che assorbe lentamente il calore dell’acqua e ne porta la temperatura per diverse ore sotto al livello della temperatura ambiente.
Page 72
Utilizzare i tasti funzione Quando il dispositivo è acceso, l’indicazione di funzionamento è spenta. Se il dispositivo viene collegato alla rete elettrica, viene emesso un segnale acustico. Il dispositivo si trova in standby. Se non si premono tasti per 30 secondi, l’intensità di indicazioni luminose e schermo vengono abbassate del 30% rispetto al livello precedente.
Page 73
Tasto modalità Questo tasto può essere utilizzato per selezionare la modalità di ventilazione durante lo stato di funzionamento. La modalità di ventilazione può essere regolata. Il normale stato di funzionamento del motore non è da interpretarsi come modalità di ventilazione. Invece di essere regolato da un programma, il dispositivo può...
Page 74
Ventilazione Il dispositivo funziona costantemente con la velocità impostata. normale Ventilazione In modalità naturale, l’indicazione luminosa e l’avvertenza naturale per la modifica della velocità vengono mostrate solo all’inizio. Ulteriori modifiche della velocità non vengono mostrate. Ventilazione In questa modalità, il dispositivo funziona con la velocità delicata impostata da voi e la riduce in base alle regole predefinite.
Page 75
Timer • Funzione timer: quando si preme il tasto Timer, viene mostrato lo stato sullo schermo e l’indicazione LED lampeggia ogni 0,5 secondi. Ora si può impostare il timer in intervalli da 1 ora, tra 0 e 8 ore. Se si preme il tasto Timer per oltre 2 secondi, si passa tra le relative funzioni timer.
Page 76
Funzione per asciugare l’aria Dopo l’utilizzo della funzione di raffreddamento e umidificazione, il ventilatore deve essere utilizzato ad alta velocità, in modo da asciugare il filtro dell’aria. Tenendo premuto per 3 secondi il tasto Velocità, si attiva la funzione per asciugare l’aria.
FUNZIONI DI PROTEZIONE Allarme in caso di basso livello dell’acqua • Se dopo lo spegnimento la poma è rimasta in funzione per 45 secondi e il dispositivo rileva continuamente per oltre 5 secondi che c’è troppa poca acqua nel serbatoio, la pompa viene arrestata e il dispositivo emette un allarme per 10 secondi.
Page 78
Il tasto del blocco del serbatoio è chiuso. Il tasto del blocco del serbatoio è aperto. Il tasto del blocco del serbatoio è aperto, in modo da poter estrarre il serbatoio. Il serbatoio è stato estratto e può essere riempito d’acqua. Mentre si riempie manualmente il serbatoio, tenere sotto controllo l’indicazione del livello.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Non utilizzare prodotti chimici per la pulizia. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Assicurarsi che la spina sia staccata prima della pulizia, altrimenti si rischiano folgorazioni. • Se si accumula polvere sulle superfici esterne, rimuoverla con un panno morbido. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno inumidito con acqua calda e un detergente neutro.
Page 80
3. Pulire i filtri con un detergente delicato e una spazzola. 4. Immergere il filtro ad alveare in una soluzione saponosa delicata per qualche minuto, pulirlo e lasciarlo asciugare all’aria. Pulire il serbatoio 1. Staccare la spina, aprire il tasto del blocco ed estrarre il serbatoio. 2.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.