Télécharger Imprimer la page
Miele PWM 912 Mode D'emploi Et Instructions D'installation
Miele PWM 912 Mode D'emploi Et Instructions D'installation

Miele PWM 912 Mode D'emploi Et Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PWM 912:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions
d'installation
Machine à laver professionnelle
PWM 912
PWM 916
PWM 920
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
fr-CA
avant l'installation et la mise en service de l'ap-
pareil pour éviter les accidents et les dommages
à la machine.
M.-Nr. 11 876 830

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PWM 912

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions d’installation Machine à laver professionnelle PWM 912 PWM 916 PWM 920 Veuillez impérativement lire le mode d'emploi fr-CA avant l'installation et la mise en service de l'ap- pareil pour éviter les accidents et les dommages à la machine. M.-Nr. 11 876 830...
  • Page 2 Démarrage d’un programme – fin d’un programme ............ 30 Minuterie .......................... 31 Guide de dépannage ....................... 32 Service technique Miele ....................34 Foire aux questions ......................35 Aide en cas d'anomalie ..................... 35 Impossible de démarrer un programme de lavage ............35 Résultat de lavage non satisfaisant...................
  • Page 3 Table des matières Nettoyage et entretien ....................39 Accumulation de rouille ..................... 39 Nettoyage du tiroir à produits, des compartiments à lessive et des siphons ....40 Installation........................42 Installation de la machine à laver ..................42 Fixation..........................42 Conditions générales de fonctionnement ................. 42 Pour un entretien facile......................
  • Page 4 Table des matières Fonctionnement/Affichage ....................54 Langue........................... 54 Menu Langue......................... 54 Définir langues....................... 54 Luminosité de l'écran ....................54 Heure ..........................55 Date ..........................55 Volume........................... 55 Afficher / masquer ......................55 Trier les options ......................55 Mise en veille «appareil»....................55 Départ différé.........................
  • Page 5 Table des matières Protection des données Wi-Fi ..................65 Protection et sécurité des données................... 65 Réglages d’usine pour la configuration du réseau ............65 Droit d’auteur et licences ....................65...
  • Page 6 Votre contribution à la protection de l'environnement Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sé- lectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'éli- mination; ils sont donc recyclables. Veillez à...
  • Page 7 Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager la machine à laver. Miele vous conseille vivement et expressément de lire et de suivre les instructions du chapitre concernant l’installation de la machine à...
  • Page 8 Conseils de sécurité et mises en garde Utilisation prévue  Cette machine à laver est adaptée uniquement au lavage d’articles textiles portant une étiquette d’entretien indiquant qu’ils peuvent être lavés en machine. Toute autre application peut être dangereuse. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou inappropriée de l’appareil.
  • Page 9 Conseils de sécurité et mises en garde Prévention d’une mauvaise utilisation  N’utilisez jamais de produits de lavage à base de solvants, par ex. des produits contenant de la benzine, dans cette machine à laver. Cela pourrait endommager des composants de l’appareil et créer des vapeurs toxiques.
  • Page 10 Les réparations doivent exclusivement être effec- tuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun re- cours à la garantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs.
  • Page 11  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine. Seule l’utilisation de pièces de rechange Miele d’origine permet de garantir la conformité de l’ap- pareil aux normes de sécurité.  Si cette machine est utilisée dans un environnement industriel, veuillez vous assurer que toutes les réglementations relatives à...
  • Page 12 Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les- sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anti-corrosion. Le détartrant est dispo- nible chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions d'utilisa- tion.
  • Page 13 Conseils de sécurité et mises en garde  Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit in- flammable à proximité du lave-linge. N'utilisez pas le couvercle de la machine comme support. Risque d'incendie et d'explosion !  Ne rangez pas de produits chimiques sur le couvercle de la ma- chine (lessive liquide, adjuvants lessiviels).
  • Page 14 Conseils de sécurité et mises en garde Chlore et détérioration des composants  Une utilisation fréquente de produits contenant du chlore aug- mente le risque de détérioration des composants.  L’utilisation de substances contenant du chlore, comme l’hypo- chlorite de sodium et le blanc de lessive au chlore en poudre, peut endommager la couche protectrice d’acier inoxydable et causer la corrosion des composants.
  • Page 15 Cela évitera que des en- pareil fants s’enferment accidentellement à l’intérieur en jouant, au péril de leur vie. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
  • Page 16 Description de la machine (avec boîte à produits) Modèles avec tiroir à produits (WEK) ⑥ ① ② ⑮ ⑦ ⑧ ⑨ ⑧ ⑩ ⑰ ⑪ ⑱ ⑫ ⑭ ③ ④ ⑬ ⑯ ⑤ Écran Raccordements pour pompes de do- voir la section « Panneau de commande » sage externes Interrupteur d’arrêt d’urgence Évacuation des buées/sortie libre...
  • Page 17 Description de la machine (avec boîte à produits) Modèles sans tiroir à produits (WEK) ① ② ⑭ ⑥ ⑦ ⑧ ⑦ ⑨ ⑯ ⑩ ⑰ ⑪ ⑬ ③ ④ ⑫ ⑮ ⑤ Écran Évacuation des buées/sortie libre voir la section « Panneau de commande » type AB Interrupteur d’arrêt d’urgence Vidange...
  • Page 18 Panneau de commande Touche sensitive Interface optique Langue  Réservée au service technique Elle permet de sélectionner la Miele. langue de l’utilisateur actuel. Bouton  La langue de l’exploitant s’af- Il permet de mettre la machine fiche à nouveau à la fin du pro- à...
  • Page 19 Commande Touches sensitives et écran tactile à touches sensitives Les touches sensitives , , et Start/Stop et les touches sensi- tives de l’écran réagissent au contact du doigt. Chaque effleurement d’une touche sensitive est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez régler le volume du bip de touches ou le désactiver (voir « Mode ex- ploitant »).
  • Page 20 Commande Vous pouvez faire défiler vers la droite ou vers la gauche en faisant glisser votre doigt sur l’écran. Pour ce faire, placez votre doigt sur l’écran tactile, puis faites-le glisser dans la direction souhaitée. La barre de défilement orange située sous les images montre qu’il existe d’autres options disponibles.
  • Page 21 Commande  Heure 12:00  Une fois qu’un chiffre valide a été saisi, la touche sensitive OK est mise en surbrillance en vert. Menu déroulant Le menu déroulant peut servir à afficher des informations, par ex. sur un programme de lavage.  ...
  • Page 22 Commande Laverie-Logo  11:02     Blanc Blanc Normal Aide  Jusqu’à 12 programmes prédéfinis sont disponibles. Les 3 premiers programmes peuvent être sélectionnés directement. Les autres pro- grammes sont sélectionnés dans une liste . Ces programmes ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur.
  • Page 23 Préparation du lavage Vider les poches Videz toutes les poches.   Dommages causés par des objets étrangers. Les clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent abîmer les vêtements et les composants de la machine. Vérifiez qu’aucun objet étranger n’est présent dans le linge avant de lancer le lavage.
  • Page 24 Préparation du lavage Charger le lave-linge Mettre le lave-linge en marche à l'aide de la touche .  Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.  Déposez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélanger  les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité de lavage et au linge de mieux se répartir pendant l'essorage.
  • Page 25 Sélection d’un programme Mise en marche de la machine à laver Appuyez sur la touche .  Sélection d’un programme  11:02    Programmes Favoris Exploitant Aide Il existe différents moyens de sélectionner un programme. Vous pouvez sélectionner un programme dans le menu  Programmes Programmes Effleurez la touche sensitive ...
  • Page 26 Sélection des paramètres de programme Sélection d’une charge Certains programmes permettent d’indiquer la charge afin de per- mettre un dosage externe en fonction de la charge. Poids Effleurez la touche sensitive   Saisissez une valeur valide pour la taille de la charge. ...
  • Page 27 Lavage avec la boîte à produits Ajout de lessive à l’aide du tiroir à produits Pour les programmes de lavage standard, ajoutez de la lessive en  poudre pour le lavage principal dans le compartiment  et, le cas échéant, ajoutez de la lessive pour le prélavage dans le comparti- ment .
  • Page 28 Lavage avec la boîte à produits Agent de blanchiment Utilisez un agent de blanchiment uniquement sur les textiles dont l’étiquette d’entretien porte le symbole Δ. Les agents de blanchiment liquides doivent être dosés uniquement dans le compartiment destiné à cet effet du tiroir à produits. C’est in- dispensable pour que l’agent de blanchiment soit automatiquement ajouté...
  • Page 29 Lavage avec la boîte à produits Dosage de la lessive Dosage de la les- Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse ex- sive cessive. - Ne pas utiliser de détergent très moussant. - Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : - de la quantité...
  • Page 30 Démarrage d’un programme – fin d’un programme Démarrer un programme Le programme peut être lancé dès que la touche sensitive Start/Stop commence à clignoter. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.  La porte se verrouille (symbole ) et le programme démarre. Si une heure de départ différé a été définie, elle s’affiche à l’écran. La durée du programme s’affiche à...
  • Page 31 Minuterie Grâce à la fonction de minuterie, vous pouvez choisir le délai jusqu’au début d’un programme, l’heure de début ou l’heure de fin d’un pro- gramme. Réglage de la minuterie Effleurez la touche sensitive   Minuteur  Arrêt à Départ dans Départ à...
  • Page 32 Guide de dépannage Panne de courant pendant le lavage Mettez l’appareil hors tension.  Mettez l’appareil hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimenta-  tion sur le site. Fermez les robinets du site pour l’eau ou la vapeur.  Pour retirer le linge, il faut d’abord ouvrir manuellement la vanne de vidange, puis déverrouiller manuellement la porte de chargement.
  • Page 33 Guide de dépannage À l’aide d’une clé Torx T 40, faites tourner le composant de déver-  rouillage avec l’hexagone interne sur 2 tours complets dans le sens antihoraire (vers la gauche). Conseil : Il sera plus facile de faire tourner le mécanisme de déver- rouillage d’urgence si vous poussez simultanément sur la porte.
  • Page 34 à l’écran de l’appareil. Utilisez uniquement des pièces de rechange Miele d’origine. Le service technique Miele aura également besoin du modèle, du numé- ro de série (SN) et du numéro de matériel (Mat-Nr) pour la com- mande.
  • Page 35 Foire aux questions Aide en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 36 Foire aux questions Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution possibles Le détergent liquide ne Les détergents liquides ne contiennent généralement pas donne pas les résultats es- d’agents de blanchiment. Ils n’enlèvent donc pas les comptés. taches de fruit, de café et de thé. Utilisez un détergent en poudre contenant un agent de ...
  • Page 37 Foire aux questions Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution possibles Le lave-linge vibre forte- Les pieds de l'appareil sont mal réglés et ne sont pas blo- ment pendant l'essorage. qués. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et blo- ...
  • Page 38 La reprogrammation permet d’éviter cela en grande par-  tie. Contactez le service technique Miele. Poursuivre un programme après une interruption de l’alimentation élec- trique Si un programme en cours est interrompu, par ex. par une panne de courant, le pro- gramme peut se poursuivre une fois que le courant est rétabli.
  • Page 39 Nettoyage et entretien Réalisez le nettoyage et l’entretien de la machine à laver après utili-  sation si possible. N’utilisez pas un nettoyeur à haute pression ou un jet d’eau pour nettoyer la machine à laver. Nettoyez la carrosserie de l’appareil, le panneau de commande ...
  • Page 40 Nettoyage et entretien Nettoyage du tiroir à produits, des compartiments à les- sive et des siphons Nettoyez soigneusement le tiroir à produits et les compartiments à  lessive avec de l’eau chaude pour éliminer les résidus et incrusta- tions de lessive. Si l’appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 41 Nettoyage et entretien Nettoyage de la Ouvrez le rabat du tiroir à produits à un angle de 45° et soulevez le  rainure d’égout- rabat sur la droite. tage et du siphon Si la rainure d’égouttage et le raccordement d’évacuation associé sont bloqués, nettoyez-les.
  • Page 42 Installation de la machine à laver La machine à laver doit être installée et mise en service par un technicien du service technique Miele ou par un technicien agréé. Veuillez suivre les instructions du plan d’installation. Cette machine à laver est conçue uniquement pour les pièces de linge qui n’ont pas été...
  • Page 43 Les distances au mur et espaces de dégagement minimaux doivent être respectés afin de faciliter l’accès à l’appareil lors des futures in- terventions d’entretien et de réparation du service technique de Miele. Vous devez respecter les distances au mur et espaces de dégage- ...
  • Page 44 Installation Sécurités de transport Retrait des sécurités de transport Les 2 sécurités de transport à l’avant sont fixés à l’aide de 3 vis hexa- gonales chacun. Le sécurité de transport à l’arrière est fixé à l’aide de 4 vis hexagonales. Les sécurités de transport ne doivent être retirés que sur le site d’installation, avant la mise en service de la machine à...
  • Page 45 7000 kPa (1015 psi) et une température d’au moins 90 °C / 194 °F en cas d'échange. Cela vaut également pour les robinetteries qui y sont reliées. Les pièces d'origine Miele répondent à ces exigences. Conseil : L'arrivée d'eau chaude ne doit pas dépasser une tempéra- ture de 70 °C / 158 °F.
  • Page 46 Installation Raccord de dosage de produit avec le compartiment de mélange des produits liquides Les raccords 1 et 2 sont fournis pour les produits visqueux. Ces rac- cords sont scellés et doivent être percés à l’aide d’un foret de 8 mm avant tout raccordement. Les raccords 1 et 2 peuvent également être utilisés pour des sys- tèmes de dosage haute pression avec injection d’eau.
  • Page 47 Installation Vidange de l’eau Vanne de vidange de l’eau côté appareil DN 70, raccord sur site DN 70. Débit volumétrique temporaire 200 l/min. Si la pente de vidange est extrêmement prononcée, les tuyaux doivent être purgés afin d’éviter la formation de vide dans le système de vidange de la machine à...
  • Page 48 Options Vous pouvez ajouter des options aux programmes standard. La disponibilité des options dépend du programme de lavage sélec- tionné. Si une option n’est pas proposée, c’est qu’elle n’est pas com- patible avec ce programme de lavage. Sélection d’options supplémentaires Options Effleurez la touche sensitive ...
  • Page 49 Options Arrêt dosage  L’eau est vidangée avant le dernier rinçage et le programme s’arrête. Les produits de traitement de finition du linge, comme l’amidon, peuvent être ajoutés via le tiroir à produits. Le programme reprend en appuyant sur la touche sensitive Start/ Stop.
  • Page 50 Fonctions spéciales dans la séquence des programmes Essorage Vitesse de l’esso- La vitesse maximale d’essorage s’affiche à l’écran lors de la sélection rage final du programme de lavage. Vous pouvez réduire la vitesse de l’essorage final. Par contre, il est impossible de sélectionner une vitesse d’essorage fi- nal supérieure à...
  • Page 51 Modification du déroulement de programme Modification du programme Modification du Avant de sélectionner un nouveau programme, annulez le programme programme de la- actuel. vage Annulation d’un programme Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après l’avoir lancé. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.
  • Page 52 Modification du déroulement de programme Ajout ou retrait de linge Vous pouvez ajouter ou retirer du linge lors des premières minutes qui suivent le démarrage du programme.  Statut  11:02  0:37 Tps rest. Lavage Jeans Ajouter du linge Ajouter du linge Effleurez la touche sensitive ...
  • Page 53 Vous pouvez modifier le code d’accès au mode exploitant afin de protéger l’accès non autorisé à la machine à laver. Si vous avez oublié le code, informez-en le Service Miele qui doit alors le réinitialiser. Notez le nouveau code et conservez-le en lieu sûr.
  • Page 54 Mode exploitant Fonctionnement/Affichage Langue Vous pouvez régler l’affichage dans plusieurs langues. Le sous-me- nu Langues permet de choisir la langue de l’exploitant. Lorsqu’un programme est en cours, vous pouvez modifier la langue de l’utilisateur à l’aide de la touche sensitive . Menu Langue L’affichage peut être configuré...
  • Page 55 Mode exploitant Heure Après avoir sélectionné le format d’affichage de l’heure, vous pou- vez régler l’heure. Format d’affichage de l’heure - 24 h - 12 h - Heure non affichée Réglage - L’heure peut être configurée. Date Après avoir sélectionné le format d’affichage de la date, vous pou- vez régler la date.
  • Page 56 Mode exploitant La modification de ce réglage entraîne une augmentation de la consommation d’énergie. - Pas de désactivation - Désactivation au bout de 15 minutes (réglage d’usine) - Désactivation au bout de 20 minutes - Désactivation au bout de 30 minutes Départ différé L’affichage du départ différé...
  • Page 57 Mode exploitant Sélection de programme Commande Vous pouvez choisir si la machine à laver doit être utilisée comme appareil de laverie automatique. Les raccourcis simplifient l’utilisa- tion de l’appareil. Le personnel d’exploitation ne peut pas modifier les programmes prédéfinis. Conseil : effectuez tous les réglages et toutes les modifications né- cessaires sur la machine à...
  • Page 58 Mode exploitant Paquets de pro- La sélection de programme peut être étendue en activant des pro- gramme grammes individuels à partir des paquets de programmes de groupe cible. Les programmes sélectionnés (marqués en orange) dans les paquets de programmes sont affichés à l’écran sous la sélection de pro- gramme.
  • Page 59 Mode exploitant Technique des procédés Infroissable La fonction Infroissable permet de réduire la formation de plis après la fin du programme. À la fin du programme, le tambour continue de tourner à intervalles réguliers, pour une durée pouvant atteindre 30 minutes. La porte de la machine à...
  • Page 60 Mode exploitant Arrivée d'eau Prélavage Vous pouvez sélectionner le type d’eau pour le prélavage. - Froide Seule de l’eau froide est utilisée pour le prélavage. - Chaude De l’eau chaude est également ajoutée pour le prélavage. Il n’est possible d’ajouter de l’eau chaude que si la température de lavage est supérieure à...
  • Page 61 Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil PWM 912 Branchements électriques Tension de raccordement Voir plaque signalétique Fréquence Voir plaque signalétique Puissance Voir plaque signalétique Consommation de courant Voir plaque signalétique Protection par fusibles requise Voir plaque signalétique Puissance de chauffe Voir plaque signalétique Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 795 mm (31.4")
  • Page 62 Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil PWM 916 Branchements électriques Tension de raccordement Voir plaque signalétique Fréquence Voir plaque signalétique Puissance Voir plaque signalétique Consommation de courant Voir plaque signalétique Protection par fusibles requise Voir plaque signalétique Puissance de chauffe Voir plaque signalétique Dimensions d’installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 920 mm (36.3")
  • Page 63 Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil PWM 920 Branchements électriques Tension de raccordement Voir plaque signalétique Fréquence Voir plaque signalétique Puissance Voir plaque signalétique Consommation de courant Voir plaque signalétique Protection par fusibles requise Voir plaque signalétique Puissance de chauffe Voir plaque signalétique Dimensions d’installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 920 mm (36.3")
  • Page 64 Caractéristiques techniques L’ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR EXEMPT DE LICENCE CONTENU DANS LE PRÉSENT APPA- REIL EST CONFORME AUX CNR D’INNOVATION, SCIENCES ET DÉVELOPPEMENT ÉCO- NOMIQUE CANADA APPLICABLES AUX APPAREILS RADIO EXEMPTS DE LICENCE. L'EXPLOITATION EST AUTORISÉE AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) L'APPAREIL NE DOIT PAS PRODUIRE DE BROUILLAGE, ET (2) L'APPAREIL DOIT ACCEPTER TOUT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE SUBI, MÊME SI LE BROUILLAGE EST SUSCEPTIBLE D'EN COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT.
  • Page 65 été supprimées et que l’ancien propriétaire ne pourra plus accéder à l’appareil. Droit d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence source ouverte pour faire fonctionner et contrôler le mo- dule de communication. Ce logiciel/ces composants logiciels sont soumis à...
  • Page 66 Vaughan, ON L4K 4V8 Téléphone : 1-888-325-3957 www.mieleprofessional.ca professional@miele.ca Miele Professional Service Technique Téléphone : 1-888-325-3957 serviceprofessional@miele.ca Fabricant : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 12.22 M.-Nr. 11 876 830 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Pwm 916Pwm 920