Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Air Cube
Luftkühler
Air Cooler
Rafraichisseur d'air
Refrigerador de aire
Raffrescatore evaporativo
10035826
10035827

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour oneConcept Air Cube

  • Page 1 Air Cube Luftkühler Air Cooler Rafraichisseur d‘air Refrigerador de aire Raffrescatore evaporativo 10035826 10035827...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.. •...
  • Page 5 auf der Seite liegt. • Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab. • Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht. • Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %.
  • Page 6 GERÄTEÜBERSICHT A handbedienter Lamellenrahmen E Wassertank B vordere Abdeckung Obere Abdeckung C Filter G Bedienfeld D hintere Abdeckung H Eisbehälter...
  • Page 7 BEDIENUNG 1. POWER (Ein/Aus): Drücken Sie zum Einschalten/ Ausschalten des Geräts die Taste POWER. Wenn das Gerät während der Kühlfunktion ausgeschaltet wird, verzögert sich das Ausschalten um 3 Minuten, damit der feuchte Filter getrocknet werden kann. 2. SPEED (Ventilatorstufe): Durch mehrfaches Drücken der Taste SPEED, wird die Geschwindigkeit in der nachfolgenden Reihenfolge eingestellt: NIEDRIG →...
  • Page 8 VERWENDUNG DER KÜHLFUNKTION 1. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt ist. Wenn das Gerät auf einer schiefen Oberfläche steht, können Schäden auftreten. Zum Verstärken des Kühleffekts besteht die Möglichkeit, Eisbehälter oder Eiswürfel, wie in der Abbildung unten dargestellt, in den Wassertank zu legen A Drehen Sie am kleinen Knopf.
  • Page 9 abgegebene Luft nicht kühl genug ist, können Sie einen Eiswürfel, wie in Schritt 1 dargestellt, in den Wassertank geben. Beachten Sie hierbei, dass der maximale Wasserstand nicht überschritten werden darf, da ansonsten Stromschlaggefahr besteht. • Wenn Sie anstatt von Eiswürfeln den im Lieferumfang enthaltenen Eisbehälter verwenden möchten, beachten Sie, dass dieser vor dem Einlegen in den Wassertank für 1 –...
  • Page 10 Reinigung WARNUNG Stromschlaggefahr Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gebläse vor der Reinigung außer Betrieb. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. • Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gebläse vor der Reinigung außer Betrieb.
  • Page 11 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 12 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Page 15 • Make sure the cord is completely extended before use. • Place the appliance on a flat horizontal surface. It must not be at an incline during use. • When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over- humidification of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40–50  % relative humidity.
  • Page 16 PRODUCT OVERVIEW A Manual louver frame E Water tank B Front Board Top cover C Filter G Control Panel D Rear Board H Ice crystal box...
  • Page 17 CONTROL PANEL 1. Touch POWER one time at any time, the product will be started/stopped working. But if in “COOL “function, when the product stopped will be delayed to shut down for about 3 minutes, to dry the wet filter. 2.
  • Page 18 USE OF COOLING FUNCTION 1. When using the appliance, make sure that it is on a flat and stable surface. Damage may occur if it is placed on an incline or decline. If you need cooler more, add ice block into upper water slot, see following image: A Rotate the small knob.
  • Page 19 • If you wish to use an Ice box instead of ice block, just place it directly into the tank by opening the water door. It will be good cooling efficiency if you place it in your refrigerator and let the ice pack freeze for 1 to 2 hours. •...
  • Page 20 Cleaning WARNING Danger of electric shock Always remove the plug from the socket-outlet and allow the fan blower to stop acting before cleaning it. Do not immerse the unit in water. • Always remove the plug from the socket-outlet and allow the fan blower to stop acting before clean it.
  • Page 21 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d‘expérience et de connaissances, sous la surveillance d‘une personne responsable de leur sécurité ou s‘ils ont été formés à l‘utilisation de l‘appareil et comprennent les risques encourus.
  • Page 23 évitez une humidité excessive. Nous recommandons une humidité comprise entre 40 et 50 %. Une humidité excessive peut entraîner des moisissures ou des problèmes de santé. • Placez l‘appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l‘eau et à une humidité élevée. Il peut toujours arriver que quelques gouttes se renversent à...
  • Page 24 APERÇU DE L`APPAREIL A Cadre à lamelles à commande E Réservoir d‘eau manuelle Cache supérieur Cache B Cache avant G Panneau de commande C Filtre H Bac à glace D Cache arrière...
  • Page 25 UTILISATION 1. POWER (MARCHE/ARRÊT) : Pour allumer / éteindre l‘appareil, appuyez sur POWER. Si l‘appareil est éteint pendant la fonction de rafraîchissement, l‘arrêt est retardé de 3 minutes pour que le filtre humide puisse sécher. 2. SPEED (vitesse de ventilation) : Appuyez plusieurs fois sur SPEED pour régler la vitesse dans l‘ordre suivant : BASSE →...
  • Page 26 FONCTION RAFRAÎCHISSEMENT 1. Avant la mise en service, vérifiez que vous avez installé l‘appareil sur une surface plane et stable. Des dommages peuvent survenir si l‘appareil est placé sur une surface inclinée. Pour augmenter l‘effet de rafraîchissement, vous pouvez placer des récipients à glace ou des glaçons dans le réservoir d‘eau comme indiqué...
  • Page 27 dans le réservoir d‘eau comme indiqué à l‘étape 1. Veuillez noter que le niveau d‘eau maximum ne doit pas être dépassé, sinon il y a un risque de choc électrique. • Si vous souhaitez utiliser le bac à glaçons fourni à la place des glaçons, notez que celui-ci doit être placé...
  • Page 28 Nett oyage MISE EN GARDE Risque de choc électrique Retirez toujours la fi che d´alimentation de la prise et laissez le ventilateur s´arrêter avant de le nettoyer. Ne plongez pas l´appareil dans l´eau. • Retirez toujours la fi che d`alimentation de la prise et éteignez le ventilateur avant de le nettoyer.
  • Page 29 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 30 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad. • Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato. •...
  • Page 31 de salud. • Coloque el aparato solamente en superficies que no sean sensibles a la humedad o a humedad elevada. Puede ocurrir que al montar y desmontar el depósito de agua caigan un par de gotas. Si este fuera el caso, seque inmediatamente las gotas de agua.
  • Page 32 VISTA GENERAL DEL APARATO A Estructura de las lamas E Depósito de agua activable manualmente Cubierta superior B Cubierta delantera G Panel de control C Filtro H Acumulador de frío D Cubierta trasera...
  • Page 33 UTILIZACIÓN 1. POWER (Encendido/Apagado): Pulse el botón POWER para encender y apagar el aparato. Si el aparato se apaga durante la función de refrigeración, el apagado se pospone 3 minutos para que se pueda secar el filtro húmedo. 2. SPEED (Nivel del ventilador): Pulsando varias veces el botón SPEED, la velocidad se ajusta según el siguiente orden: BAJA →...
  • Page 34 FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN 1. Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una superficie plana y estable. Si el aparato se sitúa en una superficie inclinada, pueden producirse daños. Para potenciar el efecto refrigerador, existe la opción de introducir en el depósito de agua un acumulador de frío o cubitos de hielo, tal y como se indica en la ilustración.
  • Page 35 no debe sobrepasarse para evitar riesgo de descarga eléctrica. • Si en lugar de cubitos de hielo desea utilizar el acumulador de frío incluido, tenga en cuenta que antes de introducirlo en el depósito de agua es necesario congelarlo durante 1-2 horas en el congelador para lograr un efecto de refrigeración adicional.
  • Page 36 Limpieza ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y ponga fuera de servicio el ventilador antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua. • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y ponga fuera de servicio el ventilador antes de limpiarlo.
  • Page 37 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 38 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
  • Page 39 • Svolgere il cavo completamente prima di usare il dispositivo. • Assicurarsi che il dispositivo sia diritto. • Durante il funzionamento il dispositivo umidifica l’aria. Evitare però un tasso d’umidità troppo elevato. Consigliamo un tasso tra 40-50 %. Un’umidità troppo elevata può comportare muffa o problemi di salute. •...
  • Page 40 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO A Lamelle azionabili E Serbatoio manualmente Coperchio superiore B Copertura frontale G Pannello di controllo C Filtro H Portaghiaccio D Copertura posteriore...
  • Page 41 UTILIZZO 1. POWER (on/off): premere il tasto POWER per accendere/spegnere il dispositivo. Se lo si spegne durante la funzione di raffreddamento, lo spegnimento viene ritardato di 3 minuti, in modo tale che il filtro umido si asciughi. 2. SPEED (livello ventilatore): premendo più volte il tasto SPEED si imposta la velocità...
  • Page 42 FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO 1. Prima della messa in funzione assicurarsi di sistemare il dispositivo su una superficie stabile e piana. Se dovesse trovarsi in pendenza potrebbero insorgere danni. Per sottolineare l’effetto di raffreddamento si possono deporre portaghiaccio o cubetti di ghiaccio nel serbatoio, come raffigurato nella figura sottostante.
  • Page 43 massimo, altrimenti sussiste pericolo di folgorazione. • Se invece dei cubetti di ghiaccio si preferisce usare il portaghiaccio fornito in dotazione, assicurarsi di averlo lasciato nel congelatore per almeno 1 – 2 ore prima di inserirlo nel serbatoio per conseguire un maggior effetto di raffreddamento.
  • Page 44 Pulizia AVVERTENZA Pericolo di scossa elett rica Togliere sempre la spina dalla presa elettrica e non far funzionare il ventilatore prima di pulirlo. Non immergere il dispositivo in acqua. • Togliere sempre la spina dalla presa elettrica e non far funzionare il ventilatore prima di pulirlo.

Ce manuel est également adapté pour:

1003582610035827