Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Luftkühler
Air Cooler / Humidifi cador de aire
Rafraîchisseur d'air / Condizionatore ad acqua
10032346
10032347

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oneConcept 10032346

  • Page 1 Luftkühler Air Cooler / Humidifi cador de aire Rafraîchisseur d‘air / Condizionatore ad acqua 10032346 10032347...
  • Page 3: Table Des Matières

    Geräteübersicht 5 Italiano 27 Funktionen 5 Inbetriebnahme und Bedienung 6 Reinigung und Pflege 8 Hinweise zur Entsorgung 8 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032346, 10032347 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 60 W KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie ausschließlich die angegebene Spannung. • Reparieren oder remontieren Sie das Gerät nicht selbstständig; es sollte von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, um Verletzungsgefahr vorzubeugen. • Sollte das Stromkabel defekt sein, muss es mit einem kompatiblen Kabel ersetzt werden oder vom Hersteller bzw.
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT 1 Frontplatte 7 Bedienfeld 2 Frontplatten-Zierleiste 8 Griff 3 Luftauslass 9 Halterung 4 Gehäuse-Vorderteil 10 Wasservorhang 5 Wassertank 1 1 Staubfilter 6 Lenkrollen 12 Wassertank Kühlprinzip: Wasser wird über die Pumpe vom Wassertank nach oben gepumpt, wo es in den Verdunster aus Papier fällt. Durch die Verdunstung wird die Luft gekühlt. Man spürt einen kühlen Luftzug, wenn die gekühlte Luft über den Ventilator verteilt wird.
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Montage und Tankbefüllung Montage der Rollen: stellen Sie das Gerät auf eine gerade Fläche, nehmen Sie den Schraubenschlüssel aus dem Styroporkarton und montieren Sie die Rollen. Wässern: ziehen Sie den Wasserspeicher 1/3 weit heraus und geben Sie sauberes Wasser hinein.
  • Page 7 Timer einstellen: Wenn das Gerät in Betrieb ist: Drücken Sie diese Taste. Der Timer kann zwischen 1 und 9 Stunden in stündlichen Schritten eingestellt werden. Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit dann automatisch aus. Bei ausgeschaltetem Gerät: Drücken Sie die Timer-Taste und stellen Sie die Zeit ein, zu der sich das Gerät automatisch (nach Ihrer Wahl zwischen 1 und 9 Stunden, einstellbar in stündlichen Intervallen) einschalten soll.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Strom getrennt ist, bevor Sie das Luftfilter-Gitter entfernen. Säubern des Luftfilter-Gitters Trennen Sie das Gerät vom Strom, ziehen Sie am Griff des Luftfilter-Gitters und nehmen Sie es aus dem Gerät. Säubern Sie das Gitter mit einem Neutralreiniger und Geländerbürste und spülen Sie es dann mit klarem Wasser ab.
  • Page 9: Technical Data

    Product Description 1 1 Features 1 1 Use and Operation 12 Care and Cleaning 14 Hints on Disposal 14 TECHNICAL DATA Item number 10032346, 10032347 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumption 60 W DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Use as per the rating voltage. • Do not repair or remake the appliance by yourself, it should be repaired by the repairmen. • Do not operate the appliance with wet hands, in order to avoid damage. •...
  • Page 11: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1 Panel 7 Control panel 2 Panel decoration strip 8 Handle 3 Air outlet 9 Curtain bracket 4 Front housing 10 Water curtain 5 Water tank 1 1 Dust gaze 6 Casters 12 Water tank Principle of Cooling: Water is taken from the water tank by pump to the top, then the water drops into paper evaporator .
  • Page 12: Use And Operation

    USE AND OPERATION Assembling and Watering Assembling castors: put the appliance on a flat surface, take out the wrench from foam box, then assemble the castors. Watering: pull 1/3 water tank, then add clean water. Important notes on the tank: •...
  • Page 13 Timer settings: When the product is working: press this key, the timer from 1 to 9 hours options with step 1 hours. It will shutdown when the timer finished. When the product is under stand-by state: press this key,you could reserve the time to start the the product,the timer from 1 to 9 hours options with step 1 hours and you also could choose the wind speed, wind type, negative ion,swing function in the meanwhile.
  • Page 14: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Note: Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the air filter screen. Clean the air filter screen Cut off the power supply, pull the handle of air filter screen, remove it from appliance. Clean the air filter screen with neutral detergent and banister brush, then clean it with clear water.
  • Page 15: Datos Técnicos

    Vista general del aparato 17 Funciones 17 Puesta en funcionamiento 18 Limpieza y cuidado 20 Retirada del aparato 20 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032346, 10032347 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 60 W DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Conecte el aparato únicamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • No intente reparar o reensamblar el aparato usted mismo. Solamente un técnico cualificado debe llevar a cabo las reparaciones. •...
  • Page 17: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO 1 Placa frontal 7 Panel de control 2 Elementos decorativos de la placa 8 Asa frontal 3 Salida de aire 9 Soporte 4 Parte delantera de la carcasa 10 Cortina de agua 5 Depósito de agua 1 1 Filtro de polvo 6 Ruedas 12 Depósito de agua...
  • Page 18: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Montaje y llenado del depósito de agua Montaje de las ruedas: coloque el aparato en una superficie plana, utilice la llave de tuercas de la caja de poliestireno y monte las ruedas. Llenado del depósito de agua: extraiga hacia fuera 1/3 del depósito y llénelo con agua limpia.
  • Page 19 Configurar el temporizador: Cuando el aparato está en marcha: Pulse este botón. Puede ajustar el temporizador entre 1 y 9 horas en pasos de 1 hora. Tras transcurrir el tiempo elegido, el aparato se apaga automáticamente. Cuando el aparato está apagado: Pulse el botón Timer y elija la hora en la que el aparato debe encenderse (el temporizador se ajuste entra 1 y 9 horas, en pasos de 1 hora).
  • Page 20: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Atención: Antes de retirar la rejilla del filtro de aire, asegúrese de que el humidificador no está conectado a la toma de corriente Limpieza de la rejilla del filtro de aire Desconecte el aparato de la toma de corriente, tire del asa de la rejilla del filtro de aire y retírela del aparato.
  • Page 21: Fiche Technique

    Aperçu de l‘appareil 23 Fonctions 23 Mise en service et utilisation 24 Nettoyage et entretien 26 Conseils pour le recyclage 26 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032346, 10032347 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 60 W DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez uniquement la tension indiquée. • Ne réparez pas l‘appareil vous-même et ne le remontez pas non plus ; l‘appareil doit être réparé par un spécialiste agréé. • N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées pour éviter les risques de blessures.
  • Page 23: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL 1 Panneau avant 7 Panneau de commande 2 Moulure du panneau avant 8 Poignée 3 Sortie d'air 9 Support 4 Partie avant du châssis 10 Rideau d'eau 5 Réservoir d'eau 1 1 Filtre à poussières 6 Roulettes pivotantes 12 Réservoir d'eau Principe de refroidissement : l‘eau est pompée vers le haut à...
  • Page 24: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION Montage et remplissage du réservoir Montage des roulettes : posez l‘appareil sur une surface droite, sortez la clé outil de la boîte en polystyrène et installez les roulettes. Arroser : faites sortir le réservoir d‘eau de 1/3 de sa longueur et versez de l‘eau propre à...
  • Page 25 Réglage de la minuterie : Quand l‘appareil est en marche : appuyez sur cette touche. La minuterie peut être réglée entre 1 et 9 heures par cran d‘une heure. L‘appareil s‘arrête alors automatiquement après écoulement de cette durée. Quand l‘appareil est éteint : appuyez sur la touche Timer et réglez la durée au bout de laquelle l‘appareil doit d‘allumer automatiquement (entre 1 et 9 heures, réglable par intervalles d‘une heure).
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : assurez-vous que le ventilateur est bien débranché du secteur avant de retirer la grille du filtre à air. Nettoyage de la grille du filtre à air Débranchez l‘appareil du secteur tirez sur la poignée de la grille du filtre à air et sortez- le de l‘appareil.
  • Page 27 Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del prodotto 29 Funzioni 29 Messa in funzione e utilizzo 30 Pulizia e manutenzione 32 Smaltimento 32 DATI TECNICI Numero articolo 10032346, 10032347 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 60 W DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Utilizzare esclusivamente la tensione indicata. • Non riparare o rimontare il dispositivo autonomamente; deve essere riparato da un tecnico specializzato. • Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate, in modo da evitare lesioni. • Se il cavo di alimentazione dovesse essere guasto, deve essere sostituito con un cavo compatibile o riparato dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti.
  • Page 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Pannello frontale 7 Pannello di controllo 2 Bordo decorativo dei pannelli frontali 8 Impugnatura 3 Rilascio dell’aria 9 Supporto 4 Fronte dell’alloggiamento 10 Cortina d’acqua 5 Serbatoio dell’acqua 1 1 Filtro antipolvere 6 Rotelle orientabili 12 Serbatoio dell’acqua Principio di raffreddamento: l’acqua viene spinta verso l’alto dal serbatoio attraverso la pompa, finendo nel vaporizzatore di carta.
  • Page 30: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Montaggio e riempimento del serbatoio Montaggio delle rotelle: posizionare il dispositivo su una superficie piana, togliere la chiave inglese dalla scatola di polistirolo e montare le rotelle. Aggiungere l’acqua: estrarre la riserva d’acqua per 1/3 e aggiungere acqua pulita.
  • Page 31 Impostare il timer: Quando il dispositivo è in funzione: premere questo tasto. Il timer può essere impostato tra 1 e 9 ore, in intervalli di un’ora. Una volta scaduto il tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente. Quando il dispositivo è spento: premere il tasto Timer e impostare il tempo (a scelta tra 1 e 9 ore, in intervalli di un’ora) per attivare automaticamente il dispositivo.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: assicurarsi che il ventilatore sia staccato dalla rete elettrica, prima di rimuovere la griglia di filtraggio dell’aria. Pulire la griglia di filtraggio dell’aria Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, tirare l’impugnatura della griglia di filtraggio dell’aria e rimuoverla dal dispositivo. Pulire la griglia con un detergente neutro, una spazzola e risciacquare con acqua pulita.

Ce manuel est également adapté pour:

10032347

Table des Matières