Page 1
Cooker Hood User manual HCF61620X HCF91620X HCG61620X EN - FR - RO - BG - BS - CS - SR - SK -SL - SQ - MK - HR 01M-8861813200-1823-08 01M-8861823200-1823-08 01M-8861833200-1823-08...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 3-13 FRANÇAIS 14-25 ROMÂNA 26-40 БЪЛГАРСКИ 41-54 BOSANSKI 55-65 ČESKY 66-76 СРПСКИ 77-89 SLOVENSKÝ 90-100 SLOVENŠČINA 101-111 SHQIPTARE 112-122 МАКЕДОНСКИ 123-136 HRVATSKI 137-147 2 / EN Cooker Hood / User Manual...
Page 3
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 4
• to follow these instructions shall held liable for damages resulting void any warranty. from improper installation or mi- Beko products comply with the • suse of the product. applicable safety standards; the- This appliance can be used by •...
Page 5
Important safety and environmental instructions cooking vessels on the hob and They can burn your hands since the lowest part of your product they will be hot. must be at least 65 cm. Follow the regulations set out by • If the instructions for installation competent authorities on disc- •...
Page 6
Important safety and environmental instructions Do not use non-fire-resistant device must be hermetical type. • filtering materials instead of the When connecting the flue, use • current filter. pipes with a diameter of 120 or Only use the original parts or 150 mm.
Page 7
Important safety and environmental instructions WARNING: Before installing the 1.4 Package Information Hood, remove the protective films. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials Never leave high naked flames • in accordance with our National under the hood when it is in ope- Environment Regulations.
Page 8
General appearance 2.1 Overview HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Technical data 1. Chimney 2. Glass Model HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Control panel HCF 91620 X 4. Grease filter Supply voltage 220-240V ~ 50 Hz 5. Lighting Lamp power...
Page 9
Using the appliance 3.1 Controls panel • The hood is equipped with lamps in order to illu- minate the cooking area. • Using them for environmental lighting shall cause unnecessary energy expenditure and in- sufficient lighting. • For your device to consume less energy, run it at a low speed level.
Page 10
Using the appliance 3.5 Operation with flue You may procure lamps from connection Authorised Service Agents. • Vapour is extracted through the flue duct, which is fastened to the connection head on the hood. • The diameter of the flue duct must be the same as the connection ring.
Page 11
Cleaning and maintenance The device should be cleaned and maintained CAUTION: In case of normal use, regularly. Failure to keep the device clean will clean your filter once in a month. adversely affect the service life of the device. For cleaning and maintenance, follow the instructions 4.2 NON-washable activated stated in the manual.
Page 12
Setting up the device 5.2 Installation accessories WARNING: Before starting the ins- tallation, read the safety information on User Manual. Ø 8x40 mm WARNING: Failure to install with Ø M5x16 mm screws and stabilizers in accordance with these instructions may result in Ø...
Page 13
Setting up the device ging of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged. • Dropping the appliance will render it non- operational or cause permanent damage. Troubleshooting Troubleshooting Reason...
Page 14
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
Page 15
• ons entraînera l’annulation de to- aux fins pour lesquelles il a été ute garantie. conçu, comme décrit dans les Les produits Beko sont confor- • présentes instructions. mes aux normes de sécurité Le fabricant n’est pas respon- applicables. Par conséquent, en •...
Page 16
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement aient été préparées à un mani- câble d’alimentation, éviter de ement sécurisé de l’appareil et l’aplatir, de le plier ou même qu’elles aient pleinement cons- de le frotter contre des bords cience des risques encourus. coupants.
Page 17
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement température élevée peut provo- Utilisez uniquement • quer la déformation de certaines pièces d’origine ou pièces pièces de votre produit. recommandées par le fabricant. Éteignez la plaque de cuisson N’utilisez jamais l’appareil sans •...
Page 18
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement que le chauffage de la pièce, Les objets placés sur le produit • doivent être totalement isolés peuvent tomber. Ne posez aucun ou l’appareil doit être de type objet sur le produit. étanche.
Page 19
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement électroniques. Pour trouver ces systèmes de col- lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le pro- duit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés.
Page 20
Aspect général 2.1 Aperçu général HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Données techniques 1. Cheminée 2. Verre Modèle HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Panneau de commande HCF 91620 X 4. Filtre à graisse en aluminium Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz 5.
Page 21
Utilisation de l'appareil 3.1 Panneau de commande • Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des con- ditions normales, et les vitesses élevées (3) pour les odeurs et vapeurs intenses. symbole état • Les lampes situées sur la hotte sont destinées à Marche / l’éclairage de la zone de cuisson.
Page 22
Utilisation de l'appareil 3.4 Remplacement des lampes Voltage Code ILCOS GB/T 21656-2016 • Avant de remplacer les ampo- ules, débranchez l'alimentation Dimensions D67x19,6 mm électrique de la hotte. Flux lumineux 296 lm • Ne touchez pas les ampoules lors- Température de couleur 3500 K qu’elles sont chaudes.
Page 23
Nettoyage et entretien Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et entre- Vous pouvez laver le filtre dans le tenu. S’il n’est pas nettoyé, sa durée de vie utile peut lave-vaisselle être compromise. Pour le nettoyage et l’entretien, su- ivez les instructions contenues dans le manuel. ATTENTION: En cas d'utilisation Avant de procéder au nettoyage et à...
Page 24
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT: • Le filtre à charbon n'est jamais lavé. • Remplacez les filtres à charbon une fois tous les 3 mois. • Le filtre à charbon est disponible auprès des services autorisés. Mise en place de l'appareil partir de la surface du verre pour les cuisinières AVERTISSEMENT: Veuillez lire les électriques.
Page 25
Mise en place de l'appareil 5.3 Stockage 5.4 Manipulation et transport • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil • Lors de la manipulation et du transport, trans- pendant une longue période, conservez-le soig- portez l’appareil dans son emballage d’origine. neusement.
Page 26
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
Page 27
Producătorul nu își asumă răs- • ranțiilor acordate. punderea pentru daunele provo- Produsele de la Beko sunt con- • cate de instalarea incorectă sau forme standardelor de siguranță utilizarea greșită a produsului. aplicabile; din acest motiv, în caz Acest aparat poate fi utilizat de de defecțiune a produsului sau a...
Page 28
Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu fie efectuate de către copii fără înainte de finalizarea instalării. supraveghere. Amplasați aparatul astfel încât • ștecherul să fie întotdeauna ac- Distanța minimă dintre suprafe- • cesibil. țele de susținere pentru vasele de gătit de pe plită...
Page 29
Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu trebuie înlocuit cel puțin o dată x 10 bari), în timp ce hota pen- la 3 luni. tru plita electrică și aparatele care funcționează cu un alt tip Produsul trebuie curățat con- •...
Page 30
Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu pentru plita electrică este folo- me de colectare contactați autoritățile locale sau distribuitorul de la care a fost achiziționat produ- sită simultan cu dispozitive care sul. Fiecare gospodărie are un rol important în funcționează...
Page 31
Aspect general 2.1 Prezentare generală HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Date tehnice 1. Coș 2. Sticlă Model HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Panou de control HCF 91620 X 4. Filtru de grăsime din aluminiu Tensiune de alimentare 220-240V ~ 50 Hz 5.
Page 32
Utilizarea produsului 3.1 Panou de comandă • Lămpile de pe hotă sunt plasate pentru ilumina- rea zonei de gătit. Simbol stare • Folosirea lor pentru lumina ambientală va pro- duce consul de energie inutil și lumină insufi- pornit/oprit cientă. Nivelul 1: •...
Page 33
Utilizarea produsului 3.5 Funcționare cu racordare la Becuri de rezervă găsiți la agenții din burlan service autorizate. • Vaporii sunt extrași prin con- ducta de evacuare, care este fixată pe capul de conectare de pe hotă. • Diametrul conductei de evacuare trebuie să fie același cu cel al inelului de conectare.
Page 34
Curățare și întreținere Dispozitivul trebuie curățat și întreținut în mod re- gulat. Dacă aparatul nu este păstrat curat durata de viață a acestuia va fi afectată negativ. Pentru curățare și întreținere, urmați instrucțiunile speci- ficate în manual. Înainte de curățare și întreținere, de- conectați aparatul, opriți întrerupă- torul principal sau slăbiți siguranța care alimentează...
Page 35
Curățare și întreținere AVERTISMENT: • Filtrul de carbon nu trebuie spălat niciodată. • În orice caz, schimbarea filtrului de carbon se face o dată la trei luni. • Filtrul de carbon îl puteți găsi în service-urile autorizate. Instalarea hotei rului pentru aragazuri pe gaz, de la suprafața AVERTISMENT : Vă...
Page 36
Instalarea hotei 5.3 Depozitarea 5.4 Manevrarea și transportul • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o peri- • În timpul manevrării și transportului, transportați oadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. produsul în ambalajul său original. Ambalajul aparatului îl protejează împotriva deteriorării •...
Page 37
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 10 ani! Perioada de garan ie legală...
Page 38
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
Page 39
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
Page 41
Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на Beko. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим...
Page 42
вреди на собственост- – От клиенти в хотели та. Неспазването на ин- и други видове жи- струкциите прави всяка лищни среди, гаранция невалидна. – Места за нощувка със Продуктите Beko съ- закуска. • ответстват на прило- Използвайте уреда • жимите стандарти за...
Page 43
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този уред може да бъде монтаж на газовия кот- • използван от деца над лон посочват по-голямо 8 години и лица с огра- разстояние, това трябва ничени физически, сен- да бъде взето под вни- зорни...
Page 44
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда докато монтажът не е на- преди да отстраните пълно приключил. тенджерата, тигана и Разположете уреда по т.н. от него. • такъв начин, че щепсе- Не оставяйте гореща • лът винаги да е достъ- мазнина...
Page 45
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда може да съществува Отрицателното наля- • риск от пожар. гане в околната среда не трябва да превишава Не използвайте нео- • 4 Па (4 х 10 бара) докато гнеупорни филтърни абсорбаторът за елек- материали...
Page 46
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда не фламбирайте под Има опасност от заду- • Вашия уред. шаване! Дръжте опако- въчните материали далеч П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : от...
Page 47
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда към местния орган или търговецът, от който е закупен продуктът. Всяко до- макинство играе важна роля във въз- становяването и рециклирането на стар уред. Правилното изхвърляне на използвани уреди спомага за предо- твратяването...
Page 48
Общ Външен вид 2.1 Преглед HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Технически данни 1. Комин 2. Стъкло 3. Панел за управление Модел HCF 61620 X HCG 61620 X HCF 91620 X 4. Алуминиев филтър за мазнини Захранващо 220-240V ~ 50 Hz 5. Осветление...
Page 49
Използване на Уреда 3.1 Контролен панел 3.2 Енергоефективна Работа в Условията на Икономия Употреба символ състояние • Когато използвате вашия уред, ре- гулирайте настройките на скоростта вкл. / изкл ниво 1 според силата на изпарения и ми- ризма, за да спестите енергия. Ниво...
Page 50
Използване на Уреда • За по-добри показатели препоръч- 3. Поставете отново светлинния капак. ваме да използвате ниски скорости (ще се чуе щракване при затваряне). при нормални условия и високи ско- 4. Ако лампите не работят, уверете се, рости в случаи на силни миризми и че...
Page 51
Използване на Уреда 3.6 Управление без Димоотводна Връзка • Въздухът се филтрира през въглеродния филтър и се рецирку- лира в помещението. Въглеродният филтър се използва, когато е невъзможно да се използва димоотвод в къщата. • При употреба без димоотвод извадете капаците от димоотвод- ния...
Page 52
Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ • Карбоновият филтър ни- кога не трябва да се мие. • Сменяйте въглеродните филтри веднъж на всеки 3 месеца. • Можете да закупите въ- глеродния филтър от ото- ризирани търговци. 4.2 НЕизмиваем въглероден филтър Насищането на въглеродния филтър настъпва...
Page 53
Настройка на устройството ността на стъклото за електрически ВНИМАНИЕ: Преди да за- печки. почнете монтажа, прочете- те информацията за безо- 5.2 Аксесоари за монтаж пасност в Ръководството за потребителя. ВНИМАНИЕ: Ако не ин- Ø 8x40 mm сталирате винтовете или фиксиращото устройство...
Page 54
Настройка на устройството • Дръжте уреда далеч от деца. го предпазва от физически повреди. • Не поставяйте тежки товари върху 5.4 Манипулиране и уреда или опаковката. Уредът може транспортиране да се повреди. • Изпускането на уреда ще го направи • По време на работа и транспорти- неработещо...
Page 55
Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani cijenjeni kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj proizvod kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen s visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj kompletan korisnički priručnik i sve druge prateće dokumente pažljivo prije korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za...
Page 56
Proizvođač ne može biti odgovo- • Beko proizvodi su u skladu s • ran za štetu nastalu nepropisnom važećim sigurnosnim standar- ugradnjom ili zloupotrebom pro- dima; prema tome, u slučaju izvoda.
Page 57
Važne upute u vezi sa sigurnošću i zaštitom životne sredine jati djeca ukoliko nisu pod nad- kač bude uvijek dostupan. zorom. Ne dirajte lampe ako su dugo ra- • Minimalna udaljenost između no- dile. Mogu vam stvoriti opekotine • seće površine posuda za kuvanje na rukama jer će biti zagrijane.
Page 58
Važne upute u vezi sa sigurnošću i zaštitom životne sredine niti najmanje jednom u svaka 3 bara) dok istovremeno rade aspi- mjeseca. rator za električnu ploču i uređaji koji rade na drugoj vrsti energije Proizvod se čisti u skladu sa •...
Page 59
Važne upute u vezi sa sigurnošću i zaštitom životne sredine plin ili druga goriva (ovo možda ove sisteme za prikupljanje, obratite se lokalnim nadležnim organima ili prodavcu kod kojeg je pro- nije primjenljivo na uređaje koji izvod kupljen. Svako domaćinstvo ima važnu ulogu samo dovode vazduh u prosto- u obnovi i recikliranju starih uređaja.
Page 60
Opšti izgled 2.1 Prikaz HCF61620X HCG61620X HCF91620X 1. Dimnjak 2.2 Tehnički podaci 2. Staklo Model HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Upravljačka ploča HCF 91620 X 4. Aluminijski filter za masnoću Napon 220-240V ~ 50 Hz 5. Osvjetljenje Snaga lampice...
Page 61
Korišćenje uređaja 3.1 Kontrolna tabla • Njihova upotreba za osvjetljenje okoliša uzroko- vat će nepotrebne troškove energije i nedovoljno osvjetljenje. simbol stanje • Da bi vaš uređaj trošio manje energije, pokrenite nivo uključeno/ ga pri maloj brzini. isključeno 1 • Vaš uređaj će smanjiti potrošnju energije jer će raditi efikasnije kada mu obezbedite dovoljan nivo 2 usis zraka.
Page 62
Korišćenje uređaja ključni prsten. U horizontalnim postavkama cijev mora imati blagi nagib prema gore (oko 10°) da bi zrak mogao lako izaći iz prostorije. 3.6 Rad bez priključka na dimnjak • Zrak se filtrira kroz karbonski fil- ter i recirkuliše unutar prostorije. Karbonski filter koristi se kada nije moguće koristiti dimnjak u kući.
Page 63
Čišćenje i održavanje Uređaj treba redovno čistiti i održavati. Ako uređaj ne održavate čistim, to će negativno utjecati na vijek trajanja uređaja.Za čišćenje i održavanje sli- jedite upute navedene u priručniku. Prije čišćenja i održavanja, isključite uređaj sa napajanja ili isključite glav- ni prekidač...
Page 64
Podešavanje uređaja 5.2 Pribor za instalaciju UPOZORENJE: Prije započinjanja ugradnje pročitajte sigurnosne infor- macije u korisničkom priručniku. Ø 8x40 mm UPOZORENJE: Ako ugradnju ne Ø M5x16 mm izvršite s vijcima i uređajima za Ø 2,9 x 6,5 mm pričvršćivanje u skladu s ovim upu- tama, može doći do opasnosti od Ø...
Page 65
Podešavanje uređaja 5.4 Baratanje i transport • Tokom premeštanja i transporta nosite uređaj spakovan u originalnu ambalažu. Ambalaža štiti uređaj od fizičkih oštećenja. • Ne stavljajte teret na uređaj ili na ambalažu. Uređaj se može oštetiti. • Pazite da Vam uređaj ne padne na pod, jer to može izazvati trajnja oštećenja i kvar uređaja.
Page 66
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
Page 67
Výrobce nenese odpovědnost • ruky. za žádné škody plynoucí z ne- Výrobky značky Beko splňují • správné instalace či nevhodného platné bezpečnostní normy; způsobu použití spotřebiče. proto v případě jakéhokoli po- Tento spotřebič mohou používat škození...
Page 68
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí prováděny dětmi bez dohledu Spotřebič umístěte tak, aby byla • dospělé osoby. zástrčka vždy přístupná. Minimální vzdálenost mezi nos- Nedotýkejte se žárovek, pokud • • nými plochami varných nádob jsou v provozu delší dobu. Mohou na varné...
Page 69
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí méně každé 3 měsíce. jiném typu energie, než je elekt- řina, pracují současně. Spotřebič musí být čištěn v sou- • ladu s návodem k použití. Pokud V prostředí, kde je spotřebič • čištění...
Page 70
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Předměty umístěné na spotřebiči 1.3 Dodržování směrnice RoHS • mohou spadnout. Na spotřebič Výrobek, který jste zakoupili, splňuje požadavky směrnice EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje neumisťujte žádné předměty. škodlivé ani zakázané materiály specifikované ve Pod spotřebičem nikdy neflam- •...
Page 71
Celkový vzhled 2.1 Přehled HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Technické údaje 1. Komín 2. Sklo Model HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Ovládací panel HCF 91620 X 4. Hliníkový tukový filtr Napájecí napětí 220-240V ~ 50 Hz 5. Osvětlení Napájení světla 2x2,5 W výkon motoru...
Page 72
Používání spotřebiče 3.1 Ovládací panel osvětlení oblasti vaření. • Jejich používání na osvětlení většího prostoru symbol stav povede ke zbytečné spotřebě energie a k nedo- statečnému osvětlení. vyp./zap. • Chcete-li, aby zařízení spotřebovalo méně ener- hladina 1 gie, spouštějte jej při nízkých otáčkách. •...
Page 73
Používání spotřebiče u připojovacího prstence. Při vodorovném nas- tavení musí mít potrubí mírný sklon směrem nahoru (kolem 10°), aby mohl vzduch snadněji odcházet z místnosti. 3.6 Používání bez připojení ke kouřovodu • Vzduch se filtruje přes uhlíkový filtr a recirkuluje v místnosti. Uhlíkový filtr se používá, když...
Page 74
Čištění a údržba Zařízení by se mělo pravidelně čistit a udržovat. Pokud nebudete zařízení udržovat v čistotě, bude to mít negativní vliv na životnost zařízení. Při čiš- tění a údržbě postupujte podle pokynů uvedených v příručce. Před čištěním a údržbou odpojte spotřebič...
Page 75
Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ: • Uhlíkový filtr se nikdy nemyje. • V každém případě je nutné uhlíkový filtr vyměnit nejméně každé tři měsíce. • Uhlíkový filtr je k dispozici v Autorizovaných servisech. Nastavení zařízení od povrchu roštu, u elektrických sporáků od UPOZORNĚNÍ...
Page 76
Nastavení zařízení 5.3 Skladování 5.4 Zacházení a přeprava • Pokud nechcete přístroj používat delší dobu, • Během manipulace a přepravy uchováve- patrně ho uložte. jte přístroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poškozením. • Ujistěte se, že je trouba odpojena od elektrické •...
Page 77
Најпре прочитајте овај приручник! Поштовани купци, Захваљујемо вам што сте одабрали производ компаније Beko. Желимо да постигнете оптималну ефикасност овог висококвалитетног производа који је произведен уз примену врхунске технологије. Обавезно прочитајте и схватите у потпуности овај приручник и додатну документацију пре...
Page 78
ових д р у г и м р а д н и м упутстава поништава окружењима; одобрену гаранцију. – куће на фармама; Beko производи су у • – од стране клијената складу са важећим у хотел и м а и...
Page 79
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине за штету насталу вашег производа мора непрописном уградњом бити најмање 65 цм. или злоупотребом Ако је упутствима за • производа. уградњу плинске плоче Овај уређај могу да д е ф и н и с а н а ве...
Page 80
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине уградње уређаја. Посуде са врућим уљем Поставите уређај на могу изазвати само- • начин да утикач буде сагоревање. увек доступан. Обратите пажњу на • Не дирајте лампице ако завесе и прекриваче, јер •...
Page 81
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине без филтера и не грејна тела, мора бити уклањајте филтере док апсолутно изолован или је производ у функцији. уређај треба да буде У случају појаве херметичног типа. • пламена, искључите При...
Page 82
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине горива (ово можда није Овај симбол означава да се овај производ не сме одлагати заједно применљиво на уређаје с осталим отпадом из домаћинства који само доводе ваздух на крају његовог радног...
Page 83
Општи изглед 2.1 Приказ HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Технички подаци 1. Димњак 2. Стакло 3. Контролна табла Модел HCF 61620 X HCG 61620 X HCF 91620 X 4. Алуминијски филтер за масноће Напон 220-240V ~ 50 Hz 5. Светло Снага лампице...
Page 84
Коришћење уређаја 3.1 Контролна табла поставке брзине према интензитету паре и мириса, да бисте уштедели енергију. симбол држава • Користите ниске брзине (1-2) у нормалним условима, а велике укључено/ брзине (3) за интензиван мирис и искључено ниво 1 испаравање. • Лампице на...
Page 85
Коришћење уређаја 3.4 Замена лампице Напон сијалице • Пре замене сијалица, GB/T 21656-2016 ILCOS код искључите напајање Величина D67x19,6 mm аспиратора. • Не дирајте сијалице када Svetlosni tok 296 lm су вруће. Odgovarajuća 3500 K • Пазите да директно не temperatura boje додирнете...
Page 86
Коришћење уређаја Затегните га окретањем удесно или улево. • Замените алуминијски филтер за масноћу. Чишћење и одржавање Uređaj treba redovno čistiti i održavati. за масноће. Оперите филтере течним Ako uređaj ne održavate čistim, to će детерџентом и исперите их водом и negativno uticati na radni vek uređaja.
Page 87
Чишћење и одржавање аспиратора, а затим са два дугмета на предњој страни. Демонтажа Уклоните карбонски филтер окретањем за 90° дугмади која га држе за аспиратор. ОПРЕЗ • Карбонски филтер се никада не пере. • Замените к арбонске филтере једном свака 3 месеца.
Page 88
Подешавање уређаја 5.2 Прибор за уградњу УПОЗОРЕЊЕ: Пре започињања уградње прочитајте безбедносне информације у Ø 8x40 mm корисничком приручнику. УПОЗОРЕЊЕ: Ако не Ø M5x16 mm поставите шрафове или уређај за причвршћивање у Ø 2,9 x 6,5 mm складу с овим упутствима, може...
Page 89
Подешавање уређаја 5.4 Baratanje i transport • Tokom premeštanja i transporta nosite uređaj spakovan u originalnu ambalažu. Ambalaža štiti uređaj od fizičkih oštećenja. • Ne stavljajte teret na uređaj ili na ambalažu. Uređaj se može oštetiti. • Pazite da Vam uređaj ne padne na pod, jer to može izazvati trajnja oštećenja i kvar uređaja.
Page 90
Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento spotrebič značky Beko. Dúfame, že s týmto spotrebičom, ktorý bol vyrobený vo vysokej kvalite a s najmodernejšími technológiami, dosiahnete tie najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím spotrebiča pozorne prečítajte celú...
Page 91
Bed and Breakfast. Nedodržanie týchto pokynov zruší Spotrebič používajte iba na • platnosť akejkoľvek záruky. určený účel, ako je popísané v Produkty Beko spĺňajú platné • tomto návode. bezpečnostné štandardy. V Výrobca nenesie žiadnu zod- • prípade akéhokoľvek poškode- povednosť...
Page 92
Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti a životného prostredia VAROVANIE: domí sprievodných rizík. Spotrebič pripájajte k elektrickej sieti, kým Deťom nesmie byť dovolené hrať • úplne nedokončíte inštaláciu. sa so spotrebičom. Deti bez do- Spotrebič umiestnite tak, aby zoru nesmú vykonávať čistenie •...
Page 93
Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti a životného prostredia úprave mohol vzbĺknuť, napr. pri čistením a v prípade, že ho ne- smažení. používate. Filter mastnoty sa musí vymieňať Negatívny tlak prostredia by • • aspoň raz mesačne. Uhlíkový nemal presiahnuť 4 Pa (4 x 10 filter sa musí...
Page 94
Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti a životného prostredia ktoré obsahujú iný dym. 1.2 Súlad so smernicou o OEEZ a likvidácia vyradeného produktu: Vetranie miestnosti môže byť • Tento výrobok je v súlade so smernicou o OEEZ. nedostatočné, ak sa digestor pre (2012/19/EU).
Page 95
Všeobecný vzhľad 2.1 Prehľad HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Technické údaje 1. Komín 2. Sklo Model HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Kontrolný panel HCF 91620 X 4. Hliníkový filter mastnoty Napájacie napätie 220-240V ~ 50 Hz 5. Osvetlenie Napájanie svetla 2x2,5 W Výkon motora...
Page 96
Používanie spotrebiča 3.1 Ovládací panel • Lampy na odsávači sú umiestnené pre osvetle- nie priestoru na varenie. symbol stav • Ich používanie na osvetlenie priestoru bude viesť k zbytočným výdavkom energie a k nedostatoč- Zap/vyp nému osvetleniu. úroveň 1 • Ak chcete, aby zariadenie spotrebovalo menej energie, spúšťajte ho pri nízkych otáčkach.
Page 97
Používanie spotrebiča 3.5 Prevádzka s komínom Lampy si môžete zaobstarať u auto- • Para sa odvádza cez komínové rizovaných servisných zástupcov. potrubie, ktoré je pripevnené k pripojovacej hlave na odsávači pár. • Priemer komína musí byť rovnaký ako spojovací krúžok. V horizontálnych nastaveniach musí mať potrubie mierny sklon nahor (okolo 10 °), aby mohol vzduch ľahko unikať...
Page 98
Čistenie a údržba Zariadenie by sa malo pravidelne čistiť a udržiavať. Ak nebudete zariadenie udržiavať v čistote, bude to mať negatívny vplyv na životnosť zariadenia. Pri čistení a údržbe postupujte podľa pokynov uvede- ných v príručke. Pred čistením a údržbou odpojte spotrebič...
Page 99
Čistenie a údržba POZOR: • Uhlíkový filter sa nikdy neumýva. • V každom prípade je nutné uhlíkový filter vymeniť najmenej každé tri mesiace. • Uhlíkový filter je k dispozícii v Autorizovaných servisoch. Nastavenie zariadenia • U plynových sporákov sa musí merať vzdialenosť UPOZORNENIE : Pred nastavením od povrchu mriežky, pre elektrické...
Page 100
Nastavenie zariadenia 5.3 Skladovanie 5.4 Zaobchádzanie a preprava • Ak nechcete spotrebič dlhšiu dobu používať, • Počas manipulácie a prepravy majte prístroj v dôkladne ho uskladnite. pôvodnom obale. Balenie spotrebiča ho chráni pred fyzickým poškodením. • Skontrolujte, či je spotrebič odpojený, vychlad- •...
Page 101
Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da boste dosegli najboljše rezultate vašega aparata, ki je bil izdelan z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo. Zaradi tega pred uporabo naprave natančno preberite celoten uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente in jih shranite kot referenco za nadaljnjo...
Page 102
Neupoštevanje teh navodil lahko Otroci od 8. leta starosti ter • razveljavi kakršno koli garancijo. osebe z zmanjšanimi telesnimi, Beko izdelki ustrezajo veljavnim • zaznavnimi ali duševnimi spo- varnostnim standardom; v pri- sobnostmi ali s pomanjkanjem meru kakršnih koli poškodb na izkušenj in znanja lahko napravo...
Page 103
Pomembna navodila za varnost in okolje Če navodila za vgradnjo plinske izpušnega zraka (to opozorilo ne • kuhalne plošče določajo večjo velja za uporabo brez ventila- razdaljo, je to treba upoštevati. cijske cevi). Prepričajte se, da vaše napa- Upravljajte z napravo, potem •...
Page 104
Pomembna navodila za varnost in okolje ne uporabljajte filtrov, ki niso Pri priključitvi ventilacijske cevi • odporni na ogenj. uporabljajte cevi s premerom 120 ali 150 mm. Cevni priključek Uporabljajte samo originalne • mora biti čim krajši in imeti čim dele ali dele, ki jih priporoča manj komolcev.
Page 105
Pomembna navodila za varnost in okolje Friteze z globoko vsebnostjo • maščobe je treba med uporabo nenehno nadzorovati: pregreto olje lahko vname plamen. 1.2 Skladnost z direktivo o OEEO in odstranjevanje odpadkov: Izdelek je v skladu z Direktivo EU OEEO (2012/19/ EU).
Page 106
Splošen videz 2.1 Pregled HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Tehnični podatki 1. Dimni kanal 2. Steklo Model HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Upravljalna plošča HCF 91620 X 4. Aluminijasti maščobni filter Napajalna napetost 220-240V ~ 50 Hz 5. Osvetlitev Moč...
Page 107
Uporaba aparata 3.1 Upravljalna plošča • Če jih uporabljate za osvetlitev prostora, lahko pride do nepotrebne porabe energije in nezadostne osvetlitve. simbol stopnja • Če želite, da naprava porabi manj energije, jo vklop / izklop nastavite na nizko hitrost. stopnje 1 •...
Page 108
Uporaba aparata • Premer dimnega kanala mora biti enak kot obroč priklopa. V vodoravni postavitvi mora imeti cev naklon nekoliko navzgor (okrog 10º), da zrak z lahkoto zapusti prostor. 3.6 Delovanje brez priklopa na dimni kanal • Zrak se filtrira skozi ogleni filter in ponovno kroži po prostoru.
Page 109
Čiščenje in vzdrževanje Napravo je treba redno čistiti in vzdrževati. Če ne čistite naprave, bo to negativno vplivalo na njeno življenjsko dobo. Za čiščenje in vzdrževanje upoš- tevajte navodila, ki so navedena v priročniku. Pred čiščenjem in vzdrževanjem odklopite aparat, izklopite glavno sti- kalo ali izklopite varovalko, ki napaja napo.
Page 110
Namestitev aparata 5.2 Dodatki za namestitev OPOZORILO : Pred namestitvijo preberite varnostna navodila. Ø 8x40 mm OPOZORILO : Če ne namestite vi- jakov ali pritrdite aparata v skladu Ø M5x16 mm s temi navodili, lahko pride do ele- ktričnih nevarnosti. Ø...
Page 111
Namestitev aparata 5.4 Rokovanje in transport • Med rokovanjem in prevozom prenašajte na- pravo v originalni embalaži. Embalaža napravo varuje pred fizičnimi poškodbami. • Na napravo ali embalažo ne polagajte težkih bre- men. Naprava se lahko poškoduje. • Če vam naprava pade na tla, ne bo več delovala in je lahko trajno poškodovana.
Page 112
Ju lutemi lexoni në fillim këtë manual përdorimi! I dashur klient i çmuar, Faleminderit që keni zgjedhur këtë pajisje Beko. Ne shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga pajisja juaj, e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe me një teknologji të...
Page 113
Produktet Beko janë në përputhje • Kjo pajisje mund të përdoret nga me standardet përkatëse të • fëmijë të moshës 8 vjeç e lart sigurisë;...
Page 114
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Distanca minimale plotësisht. • sipërfaqes mbështetëse për Vendoseni pajisjen në një • enët e gatimit në vatrën e gati- mënyrë të tillë që spina të jetë mit dhe pjesës më të poshtme gjithmonë lehtësisht e arritshme. të...
Page 115
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin skuqura. Presioni negativ në ambient nuk • duhet të kalojë 4 Pa (4 x 10 bar) Filtri i yndyrës duhet të ndërrohet • kur përdoren njëkohësisht as- të paktën çdo muaj. Filtri i karbo- piratori për vatrat elektrike dhe nit duhet të...
Page 116
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin në të njëjtën kohë me pajisje që Ky simbol tregon se ky produkt nuk duhet të hidhet me mbeturinat e tjera funksionojnë me gaz ose karbu- të shtëpisë në fund të kohëzgjatjes së rante të...
Page 117
Pamja e përgjithshme 2.1 Përmbledhja HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Tëdhëna teknike 1. Oxhaku 2. Xhami Modeli HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Paneli i kontrollit HCF 91620 X 4. Filtri i aluminit për yndyrën Voltazhi i energjisë 220-240V ~ 50 Hz 5.
Page 118
Përdorimi i pajisjes 3.1 Paneli i kontrollit male, dhe shpejtësinë e lartë (3) kur ka aroma të forta dhe avull. simboli gjendja • Llambat në aspirator janë vendosur për të ndri- çuar sipërfaqen e gatimit. ndezje/fikje • Përdorimi i tyre për të ndriçuar ambientin do të niveli 1 shkaktojë...
Page 119
Përdorimi i pajisjes Ky produkt përmban një burim ndriçimi të klasës • Para se ta ndërroni llambën, së efikasitetit energjetik “E”. shkëputni furnizimin me energji për aspiratorin. 3.5 Përdorimi me lidhjen me • Mos i prekni llambat kur janë të oxhak nxehta.
Page 120
Pastrimi dhe mirëmbajtja Pajisja duhet të pastrohet dhe të mirëmbahet rre- KUJDES: Në rast përdorimi normal, gullisht. Mospastrimi i pajisjes do të ketë ndikim pastrojeni filtrin një herë në muaj. negativ në jetëgjatësinë e shërbimit të pajisjes. Për pastrimin dhe mirëmbajtjen, ndiqni udhëzimet e dhëna në...
Page 121
Pastrimi dhe mirëmbajtja KUJDES • Filtri prej karboni nuk duhet të lahet kurrë. • Ndërrojini filtrat prej karboni një herë në 3 muaj. • Mund ta gjeni filtrin prej karboni te serviset e autorizuara. Përgatitja e pajisjes • Distanca duhet matur nga sipërfaqja e skarës KUJDES: Lexoni udhëzimet e për sobat me gaz, Nga sipërfaqja e xhamit për sigurisë...
Page 122
Përgatitja e pajisjes 5.3 Ruajtja 5.4 Trajtimi dhe transporti • Nëse nuk planifikoni të përdorni pajisjen për një • Kur lëvizni apo transportoni pajisjen mabjeni atë kohë të gjatë, largojeni atë me kujdes. e paketuar në ambalazhin origjinal. Ambalazhi e mbron pajisjen nga dëmtimet fizike.
Page 123
употреба! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте апарат од марката Beko. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој уред, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. За таа цел, Ве молиме внимателно да го прочитате ова упатство...
Page 124
п р о д а в н и ц и , гаранцијата нема да канцеларии и други важи. работни околини; Производите на Beko – Викендички • се во согласност со – Од страна на клиенти важечките безбедносни во хотели и други...
Page 125
Важни упатства за безбедноста и животната средина П р о и з в о д и т е л о т за готвење и најнискиот • не може да биде дел од Вашиот производ одговорен за штети мора да биде најмалку кои...
Page 126
Важни упатства за безбедноста и животната средина површини и пламен на слично на плочата за отворено. готвење. Во спротивно, в и с о к а т о п л и н а Користете го уредот • може да предизвика само со...
Page 127
Важни упатства за безбедноста и животната средина во 3 месеци. пламенот и никогаш да не користите вода за да Производот треба да се • го изгасите. чисти според упатството за употреба. Ако Исклучете го апаратот • чистењето не се врши од...
Page 128
Важни упатства за безбедноста и животната средина 150 мм. Поврзувањето просторијата). со цевки мора да биде Предметите поставени • што е можно пократко на производот може и да има што е можно да паднат. Не ставајте помалку лакти. предмети на производот. Опасност...
Page 129
Важни упатства за безбедноста и животната средина има симбол за класификација за животна средина. Не ги фрлајте отпадна електрична и електронска материјалите за пакување заедно со опрема (WEEE). куќниот или друг отпад. Однесете ги на пунктовите за собирање Овој симбол означува дека материјали...
Page 130
Општ изглед 2.1 Преглед HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Технички податоци 1. Оџак 2. Стакло 3. Контролна табла Модел HCF 61620 X HCG 61620 X HCF 91620 X 4. А л у м и н и у м с к и...
Page 131
Користење на уредот 3.2 Економично користење 3.1 Контролна плоча на уредот за заштеда на електрична енергија симбол состојба • Кога го користите уредот, подесете вклучено / ги поставките за брзина според исклучено интензитетот на пареата и ниво 1 миризбата за да заштедите енергија. ниво...
Page 132
Користење на уредот има различни брзини. 2. Извадете ја оштетената сијаличка и заменете ја со нова. • З а п од о б р и п е р ф о р м а н с и 3. Повторно ставете го капачето на препорачуваме...
Page 133
Користење на уредот 3.6 Кога не е поврзан димен канал • Воздухот се филтрира преку карбонскиот филтер и повторно циркулира во просторијата. Карбонскиот филтер се користи кога не е можно да се користи димен канал во објектот. • Кога го користите аспираторот без димен канал, отстранете ги крилцата...
Page 134
Чистење и одржување ВНИМАНИЕ: При нормална употреба, чистете го филтерот еднаш месечно. 4.2 Филтер со активен јаглен што НЕ се мие Карбонскиот филтер се заситува по ВНИМАНИЕ долготрајна употреба, во зависност • Карбонскиот филтер не од тоа што готвите и колку редовно го треба...
Page 135
Монтирање на уредот на стаклото кај електричните П Р Е Д У П Р Е Д У В А Њ Е : плотни. Ве молиме внимателно прочитајте ги упатствата 5.1 Додатоци за монтирање за безбедност пред да го монтирате уредот. П...
Page 136
Монтирање на уредот 5.4 Ракување и транспорт • Внимавајте уредот да на Ви падне на под, тоа може да предизвика • За време на преместувањето трајни оштетувања и дефект на и транспортот носете го уредот уредот. спакуван во оригиналната амбалажа. Aмбалажата...
Page 137
Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
Page 138
Proizvođač nije odgovoran • ne. Nepridržavanje ovih uputa za štete nastale zbog neisp- poništit će jamstvo. ravne instalacije ili neispravnog Proizvodi tvrtke Beko usklađeni • korištenja proizvoda. su sa svim važećim sigurnosnim Ovaj uređaj mogu koristiti djeca • standardima, stoga, u slučaju od 8 godina ili starija te osobe bilo kakvog oštećenja uređaja ili...
Page 139
Važne sigurnosne i ekološke upute Ako upute za instalaciju plinske primjenu s dimnjakom). • ploče za kuhanje navode veći Uređajem rukujte nakon što ste • razmak tada to treba uzeti u stavili lonac, tavu, itd. na ploču obzir. za kuhanje. U protivnom, velika Pripazite odgovara li napajanje toplina može izazvati deforma- •...
Page 140
Važne sigurnosne i ekološke upute Opasnost od gušenja! Sav proizvođač. • ambalažni materijal držite po- Ne rukujte proizvodom bez filtra • dalje od djece. i ne uklanjajte filtre dok proizvod OPREZ: Dostupni dijelovi mogu radi. postati vući kada se koriste s U slučaju požara proizvod i •...
Page 141
Važne sigurnosne i ekološke upute 1.2 Usklađeno s WEEE direktivom i zbrinjavanje otpada: Ovaj proizvod usklađen je s WEEE direktivom EZ (2012/19/EZ). Ovaj proizvod nosi klasifikacijski simbol za električni i elektronički otpad (WEEE). Ovaj simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati s drugim komunalnim otpadom na kraju svog vijeka trajanja.
Page 142
Opći iugled 2.1 Prikaz HCF61620X HCG61620X HCF91620X 2.2 Tehnički podaci 1. Dimnjak 2. Staklo Model HCF 61620 X HCG 61620 X 3. Upravljačka ploča HCF 91620 X 4. Aluminijski filtar Napon 220-240V ~ 50 Hz masnoće Snaga lampice 2x2,5 W 5.
Page 143
Rukovanje uređajem 3.1 Upravljačka ploča kuhanja. • Ako ih koristite za rasvjetu okruženja tada će te simbol stanje potrošiti nepotrebnu energiju, a rasvjeta neće biti dovoljna. uključeno/ isključeno • Da bi vaš uređaj trošio manje energije, pokrenite razina 1 ga malom brzinom. •...
Page 144
Rukovanje uređajem 3.5 Rad s priključenim dimnjakom • Pare se uklanjaju kroz cijev ven- tilacijskog kanala koja je pričvršćena na priključnu glavu nape. • Promjer cijevi ventilacijskog kanala isti je kao i spojni prsten. U vodoravnoj instalaciji, cijev treba imati lagani nagib prema gore (približno 10º) tako da zrak može lako izaći iz prostorije.
Page 145
Čišćenje i održavanje Uređaj treba redovito čistiti održavati. Neodržavanje uređaja čistim negativno će utjecati na vijek trajanja uređaja. Za čišćenje i održavanje slijedite upute navedene u priručniku. Prije čišćenja i održavanja, isključite uređaj sa napajanja ili isključite glav- ni prekidač ili otpustite osigurač koji napaja aspirator.
Page 146
Čišćenje i održavanje UPOZORENJE: • Nikad ne perite ugljeni filtar. • U svakom slučaju potrebnom je zamijeniti ugljeni filtar barem svaka tri mjeseca. • Ugljeni filtar možete kupiti u ovlaštenom servisu. Postavljanje uređaja • Mjeru morate uzeti od površine grila na plins- UPOZORENJE: Prije početka...
Page 147
Postavljanje uređaja 5.3 Pohrana 5.4 Rukovanje i transport • Ako uređaj ne namjeravate koristiti duže vrijeme, • Za vrijeme rukovanja i transporta nosite uređaj pažljivo ga pohranite. u njegovom originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od fizičkih oštećenja. • Pripazite je li uređaj iskopčan iz strujne utičnice, •...