Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Téléphone de design de première classe avec application de
connexion de téléphone intelligent "Smartphone Connect"
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" (p. 9).
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour
consultation ultérieure.
Pour de l'aide, composer le 1-800-561-5505 ou visiter notre site Internet à www.panasonic.ca
PRW120(fr-fr)_1120_ver021.pdf
1
Manuel d'utilisation
KX-PRW120C
Modèle
2013/11/20
14:51:49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-PRW120C

  • Page 1 Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, composer le 1-800-561-5505 ou visiter notre site Internet à www.panasonic.ca PRW120(fr-fr)_1120_ver021.pdf 2013/11/20...
  • Page 2 Sommaire Introduction Fonctions évoluées d’avis de nouveau message .............41 Accessoires ............3 Commande à distance ........43 Informations importantes Paramétrage du répondeur ........44 Pour votre sécurité ..........5 Intégration du téléphone intelligent Importantes mesures de sécurité ......6 Intégration du téléphone intelligent ....46 Pour un rendement optimal ........7 Paramètres réseau ..........46 Autres informations ..........7 Smartphone Connect application .......47...
  • Page 3 En enregistrant un localisateur de clés (max. de 4) auprès d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et en le fixant à un objet susceptible d’être facilement égaré, il est possible, le cas échéant, de localiser et trouver l’objet auquel le localisateur de clés a été fixé. Consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/...
  • Page 4 Introduction Extension du système téléphonique Combiné (vendu séparément) : KX-PRWA10C Il est possible d’étendre la capacité de votre systè- me téléphonique en enregistrant des combinés ad- ditionnels (max. de 6) auprès d’un même poste de base. R La couleur des combinés vendus séparément pourrait être différente de celle des combinés fournis.
  • Page 5 Informations importantes fonctionnement de tels appareils et causer un accident. Pour votre sécurité R Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur ou le cordon de ligne téléphonique soit tiré, plié ou Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ écrasé.
  • Page 6 Informations importantes R L’adaptateur secteur est utilisé comme Attention : interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès. R Il est impossible de faire des appels dans les cas suivants : – Lorsque les piles du combiné doivent être chargées ou sont à...
  • Page 7 Emplacement du poste de base/ L’éloigner de tels appareils. interférence Entretien de routine Le poste de base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour R Nettoyer la surface extérieure avec un linge communiquer entre eux. doux humide.
  • Page 8 Informations importantes R Chiffrement WPA2-PSK (TKIP/AES), WPA-PSK (TKIP/AES), WEP (128/64 bits) R Configuration simplifiée WPS (PBC) R Alimentation 120 V c.a., 60 Hz R Consommation Poste de base : Attente : environ 2,0 W Maximum : environ 3,9 W R Conditions ambiantes 0 °C à...
  • Page 9 (RJ11C) jusqu’à entendre un clic. Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ ADSL. Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV236, fourni. R Suivre les directives affichées pour configurer l’appareil. PRW120(fr-fr)_1120_ver021.pdf...
  • Page 10 R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est poste de base. recommandé d’utiliser les piles rechargeables R Lorsque cette fonction est activée, Panasonic indiquées aux p. 3, 6. apparaît. R Le mode Éco est désactivé lorsque le Remarques sur la recharge des piles suramplificateur vocal est activé...
  • Page 11 Préparatifs En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement Commandes au-dessus de la touche. Touche de navigation Combiné – MDN, MCN, MFN ou MEN : pour défiler parmi diverses listes et rubriques. – (Volume : MDN ou MCN) : pour régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation.
  • Page 12 Préparatifs Éléments Signification Icônes Action La ligne est occupée. Ouvre le répertoire. R Clignotement lent : L’appel cel- lulaire est mis en garde. R Clignotement rapide : Récep- Réglage de la langue tion d’un appel entrant. Le mode Éco est activé. (p. 10) Langue d’affichage Le réducteur de bruit est activé.
  • Page 13 Préparatifs Nota : R Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures. D’autres paramètres Mode économiseur d’écran Le rétroéclairage devient sombre lors d’une communication ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité...
  • Page 14 Appels entrants et sortants Pause (avec autocommutateur privé/ Pour faire des appels service interurbain) Un temps de pause doit parfois être inséré au sein Décrocher le combiné et composer le numéro de la séquence de composition lorsqu’un de téléphone. autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas R En cas d’erreur, appuyer sur MAnnulerN.
  • Page 15 Appels entrants et sortants affichées après l’émission de la tonalité d’appel en attente sur le combiné. Fonctions pratiques pouvant Appuyer sur MCALL WAITN pour répondre au être utilisées pendant une second appel. communication Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur MCALL WAITN.
  • Page 16 Appels entrants et sortants Attendre que la personne demandée réponde. Égaliseur du combiné R Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer Cette fonction rend la voix de l’interlocuteur plus sur MRetourN pour reprendre l’appel claire, produisant une voix plus naturelle et plus externe.
  • Page 17 Appels entrants et sortants La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Réception d’une intercommunication Appuyer sur M N pour répondre à la recherche de personnes. La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Activation/désactivation de l’intercommunication automatique Cette fonction permet de répondre automatiquement aux intercommunications avec le combiné.
  • Page 18 Répertoire Table des caractères pour la saisie des Répertoire noms Il est possible d’ajouter 500 noms (max. de 16 Lors de la saisie des caractères, il est possible caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 d’alterner entre les majuscules et les minuscules en chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaque appuyant sur * (A®a).
  • Page 19 Répertoire MbN : Sélectionner le groupe désiré. a Mise en mémoire d’une liste de MSélec.N recomposition dans le répertoire Pour modifier les noms de groupes téléphonique MbN : “Nom groupe” a MSélec.N a Modifier le nom (maximum de 10 caractères ; p. 18). MEN REDIAL a MSauv.N MbN : Sélectionner le numéro de téléphone...
  • Page 20 Répertoire compte bancaire mémorisé dans le répertoire MbN : Sélectionner l’élément d’information à téléphonique du combiné sans avoir à le composer modifier. a MSélec.N manuellement. Pour modifier le nom et le numéro de Au cours d’une communication avec un téléphone : interlocuteur externe, appuyer sur MMenuN.
  • Page 21 Répertoire Entrer le numéro de téléphone du correspondant (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSélec.N a MOFFN n À partir du répertoire : Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MAjouterN MbN : “Répertoire”...
  • Page 22 Programmation Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMenuN (touche de fonction de droite) Appuyer sur MCN, MDN, MEN, ou MFN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSélec.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a MSélec.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 23 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Avis de nouv.message 1 : Activé #338 Appel sortant 0 : <Désactivé> – Activé/Désact – Appel sortant – Notification à 1 : Activer Appel sortant 0 : <Désactiver> – Code distance Bip sur combiné 1 : Activé...
  • Page 24 Programmation Menu principal : “Réglages” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Modifications 0-6 : Sans sonn.-6 #160 – Volume sonnerie sonnerie <6> *4, *5 <Tonalité 1> #161 – Tonalité sonnerie Mode nuit 1 : Activé #238 – Activé/Désact 0 : <Désactivé> Mode nuit <23:00/06:00>...
  • Page 25 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code – – #217 Bloquer appel Premier coup de 1 : <Activé> #173 0 : Désactivé sonnerie *1, *2 1 : Activé #240 Bq sans no 0 : <Désactivé> (Blocage des appels sans numéro de téléphone) Composition rapide –...
  • Page 26 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Réglage ligne Régler mode 1 : Impulsions #120 2 : <Tonalité> composition 0 : 900 ms #121 Touche *1, *14 1 : <700 ms> commutation 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : 250 ms G : 200 ms...
  • Page 27 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Enregistrement Enregistrer combiné – #130 – #131 Désenregistrement – – #680 – Soutien client Changer langue Affichage 1 : <English> #110 2 : Français 1 : <English> #112 Guide vocal 2 : Français Menu principal : “Moniteur pour bébé”...
  • Page 28 Programmation Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date sur réception des renseignements sur le demandeur incluant l’heure et la date. Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”. Pour activer cette fonction, sélectionner “Manuel”. (Pour les abonnés au service d’affichage du demandeur seulement) Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà...
  • Page 29 Programmation options d’avertisseur différentes (une fois, quotidien Nota : ou hebdomadaire) pour chaque heure d’avertisseur R Appuyer sur MArrêtN pour arrêter complètement réglé. l’avertisseur. Important : R Lorsque le combiné est en communication, l’avertisseur ne se fera pas entendre avant qu’il R S’assurer que les réglages de la date et de soit mis en mode attente.
  • Page 30 Programmation Important : MSauv.N a MOFFN R Lorsque l’appareil reçoit un appel d’un demandeur dont le numéro figure sur la liste des Changement de l’heure de début et de fin appels bloqués ou dont le numéro de téléphone MMenuN (touche de fonction de droite) n’est pas reconnaissable, l’appel est inscrit dans #237 la liste des demandeurs (p.
  • Page 31 Programmation trouve, vous facilitant la surveillance à distance à Blocage des appels entrants sans l’intérieur de la maison ou d’un autre endroit. Le numéro de téléphone poste sous écoute (placé, par exemple, dans la chambre du bébé) fait sonner automatiquement le Il est possible de refuser un appel sans numéro de poste d’écoute ou le numéro de téléphone stocké...
  • Page 32 Programmation Nota : Désactivation de l’interphone de R Vous pouvez également sélectionner votre surveillance de bébé téléphone intelligent pour cette fonction qui Le poste sous écoute ne peut pas être utilisé utilise un combiné si votre téléphone intelligent lorsque l’interphone de surveillance de bébé est est enregistré...
  • Page 33 Programmation R Cette fonction ne peut pas être réglée pendant un appel d’écoute. Autres programmations Appuyer sur MMenuN sur le poste actuellement sous écoute. Changement du nom du combiné MbN : “Sensibilité” a MSélec.N À chaque combiné peut être attribué un nom MbN : Sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 34 Programmation MbN : Sélectionner la tonalité désirée pour Suppression d’une inscription l’alerte. a MSélec.N 2 fois Les inscriptions d’alerte de calendrier ne sont pas R Vous pouvez sélectionner “Désactivé” si automatiquement effacées après le retentissement vous préférez ne pas entendre de tonalité de l’alerte.
  • Page 35 Programmation combiné se trouve près du poste de base), refaire l’enregistrement du combiné. Combiné : MMenuN (touche de fonction de droite) #130 Poste de base : Maintenir la touche M N enfoncée pendant environ 5 secondes. R Si la sonnerie se fait entendre sur tous les combinés enregistrés, appuyer de nouveau sur M N pour y mettre un terme, puis...
  • Page 36 Service d’affichage du demandeur d’un nouvel appel, le message “Appel manqué” s’affiche de nouveau. Utilisation du service Nota : d’affichage du demandeur R Même en présence d’appels manqués non Important : consultés, “Appel manqué” disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations R Cet appareil est compatible avec le service suivantes est effectuée par l’un des combinés d’affichage du demandeur offert par les...
  • Page 37 Service d’affichage du demandeur Affichage Signification Pour les abonnés au service d’appel Garde Le second appel est mis en en attente de luxe garde. Le demandeur en- Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, il tend un message de garde est nécessaire de souscrire au service d’appel en préenregistré...
  • Page 38 Service d’affichage du demandeur Utilisation du service d’appel en attente Modification d’un numéro d’un de luxe demandeur Lorsque la tonalité d’appel en attente est Il est possible de modifier un numéro de téléphone entendue lors d’un appel externe, appuyer sur de la liste des demandeurs en ajoutant le code MFLASHN.
  • Page 39 Répondeur Nota : Répondeur R Lorsque le répondeur est activé, le voyant s’allume. Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de Message réponse manière qu’il fasse entendre un message réponse Lorsque le répondeur prend un appel, le...
  • Page 40 Répondeur MbN : Sélectionner l’élément désiré sur la liste Réactivation du message réponse des messages. a MLectureN préenregistré R Pour effacer le message sélectionné, Pour utiliser un des messages préenregistrés après procéder comme suit : l’enregistrement d’un message personnalisé, il sera MMenuN a MbN : “Supprimer”...
  • Page 41 Répondeur Si la touche est pressée moins de 5 secondes Suppression de tous les messages après le début du message, le message précédent est lu sauf lors de la lecture à partir MMenuN (touche de fonction de droite) de la liste des messages. #325 Si le message est lu à...
  • Page 42 Répondeur Au besoin, modifier le numéro de téléphone Sauvegarde du numéro de téléphone (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSélec.N auquel l’appareil doit acheminer un appel a MOFFN d’avis de message Suppression du numéro de téléphone n À partir du répertoire : sauvegardé...
  • Page 43 Répondeur n Lorsque le code d’accès à distance est réglé Commande à distance du répondeur sur “Activer” : Entrer le code d’accès à distance (p. 43) Composer le numéro de téléphone depuis un durant la notification. téléphone à tonalité. Appuyer sur 4 pour faire l’écoute du Après le début de la lecture du message nouveau message.
  • Page 44 Répondeur Si la touche est pressée moins de 5 secondes Par défaut, le réglage est sur “4 coups”. après le début d’un message, le message “Économiseur frais” : Le répondeur de précédent est lu. l’appareil prend l’appel après le second coup de sonnerie si de nouveaux messages ont été...
  • Page 45 Répondeur faire, consulter le fournisseur de service/la compagnie de téléphone. Durée d’enregistrement des messages des demandeurs Il est possible de modifier la durée maximale allouée aux messages de chaque demandeur. Par défaut, le réglage est sur “3 min”. MMenuN (touche de fonction de droite) #305 MbN : Sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 46 Intégration du téléphone intelligent modèle de votre téléphone intelligent, les périphériques connectés à votre téléphone Intégration du téléphone intelligent et les applications installées sur votre intelligent téléphone intelligent. Vous pouvez installer l’application gratuite Marques de commerce Smartphone Connect sur votre téléphone intelligent et l’utiliser comme une extension de votre système R Android est une marque de Google Inc.
  • Page 47 MOKN sur le combiné. R Le poste de base recherche votre routeur sans fil et le message www.panasonic.net/pcc/support/tel/air “Recherche..” s’affiche. R Une fois que le routeur sans fil est détecté, Pour des informations sur l’utilisation de le paramétrage WiFi du poste de base...
  • Page 48 Intégration du téléphone intelligent Réinitialisation des paramètres D’autres fonctionnalités réseau du poste de base réseau Tous les paramètres d’usine du réseau seront rétablis. Aucune autre information ne sera Mode répétition Wi-Fi supprimée. MMenuN (touche de fonction de droite) Vous pouvez augmenter la gamme du signal de #730 votre réseau sans fil en activant la fonction Mode répétition WiFi de votre poste de base.
  • Page 49 Généralités Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 Le système de messagerie vocale est un système de réponse électronique offert sur abonnement par Numéro du Pauses Mot de passe certains fournisseurs de service/compagnies de code d’accès téléphone. Une fois abonné, le service de messagerie vocale du fournisseur de service/de la compagnie de téléphone répond automatiquement Pour effacer un numéro du code d’accès...
  • Page 50 Généralités MMenuN (touche de fonction de droite) MMenuN (touche de fonction de droite) #330 #332 R Le mode mains libres est activé. MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a Suivre les instructions préenregistrées. MSauv.N a MOFFN L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. S’il n’y a pas de nouveaux messages dans la Écoute des messages dans la boîte boîte vocale, MMVN n’apparaît pas.
  • Page 51 Généralités Message Cause et solution Mém.pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacer les inscriptions deve- nues inutiles (p. 20). R La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (p. 40). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacer les inscriptions devenues inutiles (p.
  • Page 52 R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, communiquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.
  • Page 53 Généralités Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le combi- s’affiche. né du poste de base. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refai- re la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné...
  • Page 54 Généralités Affichage du demandeur/Identification vocale du demandeur Problème Cause et solution Les renseignements sur le de- R Il est nécessaire de souscrire à un service d’affichage du demandeur. mandeur ne sont pas affichés. Communiquer avec votre fournisseur de services/compagnie de télé- phone pour plus de renseignements.
  • Page 55 Généralités Répondeur Problème Cause et solution Aucun nouveau message R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 39). n’est enregistré. R La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (p. 41). R La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”. Modi- fier le paramétrage (p.
  • Page 56 Généralités Dépannage de la connexion réseau Problème Cause et solution La connexion ne s’établit pas. R Votre routeur sans fil est éteint ou ne fonctionne pas. Consulter le mo- de d’emploi de votre routeur sans fil. R Votre téléphone intelligent n’est pas connecté à votre routeur sans fil. Vérifier les réglages WiFi de votre téléphone intelligent.
  • Page 57 Généralités Problème Cause et solution “Échec connexion” est af- Si vous avez sélectionné “Rechercher des réseaux” lors de la fiché. configuration du poste de base R Vous avez entré le mauvais mot de passe lors de la configuration de la connexion au routeur sans fil du poste de base. Confirmer le mot de passe et ressayer.
  • Page 58 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
  • Page 59 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 60 Index Messagerie vocale (MV) : 49 Messages d’erreur : 50 Index Mode de composition : 13 Mode de nuit : 29 Affichage Mode Éco : 10 Contraste : 25 Mode ligne : 26 Couleur : 25 Mode privé : 26 Horloge : 25 Modification de la liste des demandeurs : 38 Langue : 12...
  • Page 61 Notes PRW120(fr-fr)_1120_ver021.pdf 2013/11/20 14:51:55...
  • Page 62 Notes PRW120(fr-fr)_1120_ver021.pdf 2013/11/20 14:51:55...
  • Page 63 Notes PRW120(fr-fr)_1120_ver021.pdf 2013/11/20 14:51:55...
  • Page 64 Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 Imprimé en Chine *PNQX6118ZA* *PNQX6118ZA* PNQX6118ZA TT1013MG0 (E) PRW120(fr-fr)_1120_ver021.pdf...