Télécharger Imprimer la page

monzana DBLL002 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour DBLL002:

Publicité

ORIENTATION
ORIENTATION
ANLEITUNG
ATTENTION! Respectez les consignes de sécur-
ATTENTION! Respectez les consignes de sécur-
ité et de montage pour éviter tout risque de
ité et de montage pour éviter tout risque de
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
blessure ou d'endommagement du produit.
blessure ou d'endommagement du produit.
und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Ver-
letzungen oder Beschädigungen am Produkt zu
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Pour usage privé uniquement et non commercial !
vermeiden.
Important: Lisez ces instructions avec attention
Important: Lisez ces instructions avec attention
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerb-
dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de
dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de
liche Nutzung geeignet!
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
produit à une autre personne, veuillez également
Wichtig: Lesen Sie die Anleitung vollständig und
faire passer cette notice.
faire passer cette notice.
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Gardez les petites pièces hors de portée des
Gardez les petites pièces hors de portée des
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie da-
enfants. Faites particulièrement attention au
enfants. Faites particulièrement attention au
rauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
ORIENTATION
plastiques et autres emballages hors de portée
plastiques et autres emballages hors de portée
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
des enfants. Danger de suffocation!
des enfants. Danger de suffocation!
von Kindern. Achten Sie auch insbesondere beim
ATTENTION! Respectez les consignes de sécur-
Auspacken darauf Plastiktüten und anderes
ité et de montage pour éviter tout risque de
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten!
blessure ou d'endommagement du produit.
intégralité. Des réclamations ultérieures ne pour-
intégralité. Des réclamations ultérieures ne pour-
Erstickungsgefahr!
ront pas être prises en compte.
ront pas être prises en compte.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert
Important: Lisez ces instructions avec attention
pour vérifier qu'ils n'ont subis aucun dommage.
pour vérifier qu'ils n'ont subis aucun dommage.
werden.
dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de
Malgré le soin apporté, il est possible que même
Malgré le soin apporté, il est possible que même
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
le meilleur des produits ait été endommagé
le meilleur des produits ait été endommagé
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
produit à une autre personne, veuillez également
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren,
faire passer cette notice.
le produit. Des pièces endommagées peuvent
le produit. Des pièces endommagées peuvent
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
mettre votre santé en danger.
mettre votre santé en danger.
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Gardez les petites pièces hors de portée des
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
enfants. Faites particulièrement attention au
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
annulent la garantie et le produit pourrait être
annulent la garantie et le produit pourrait être
plastiques et autres emballages hors de portée
peu sûr, voir même dangereux.
peu sûr, voir même dangereux.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt
des enfants. Danger de suffocation!
vor! Durch Änderungen erlischt die Garantie und
das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamations ultérieures ne pour-
sogar gefährlich werden.
ront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérifier qu'ils n'ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications
annulent la garantie et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérifier qu'ils n'ont subis aucun dommage.
All manuals and user guides at all-guides.com
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
Utilisation conforme
Utilisation conforme
le produit. Des pièces endommagées peuvent
Le projector permet de créer des effets de
Le projector permet de créer des effets de
Bestimmungsgemäße Verwendung
mettre votre santé en danger.
lumière projector ; il est commandé via le con-
lumière projector ; il est commandé via le con-
Der Gartenstrahler dient zur Erzeugung von
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications
trôleur intégré. L'alimentation électrique de
trôleur intégré. L'alimentation électrique de
Lichteffekten und wird über die Fernbedienung
annulent la garantie et le produit pourrait être
ce produit ne doit s'effectuer que via le bloc
ce produit ne doit s'effectuer que via le bloc
gesteuert. Die Stromversorgung dieses Produktes
peu sûr, voir même dangereux.
d'alimentation fourni. En cas d'utilisation en ex-
d'alimentation fourni. En cas d'utilisation en ex-
darf nur über das beiliegende Netzteil erfol-
térieur, le produit doit être branché à une prise
térieur, le produit doit être branché à une prise
gen. Bei Betrieb im Außenbereich muss das
de courant IP44 appropriée. Le projector et le
de courant IP44 appropriée. Le projector et le
Produkt an eine geeignete IP44-Netzsteckdose
bloc d'alimentation sont résistants aux intem-
bloc d'alimentation sont résistants aux intem-
angeschlossen werden. Der Strahler und das
péries et peuvent donc être utilisés à l'extérieur.
péries et peuvent donc être utilisés à l'extérieur.
Netzteil ist wassergeschützt und können somit im
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
Außenbereich eingesetzt werden.
ploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité
ploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen
dans le cas d´une mauvaise utilisation du produit.
dans le cas d´une mauvaise utilisation du produit.
vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene
3. Kennzeichnung eines Lasers der Klasse 2
Toute modification réalisée sur le produit aura
Toute modification réalisée sur le produit aura
Schäden aufgrund von einer nicht bestimmungs-
a)
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
gemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller
annulée.
annulée.
keine Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt
Utilisation conforme
kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Ge-
Instructions de sécurité
Instructions de sécurité
Le projector permet de créer des effets de
fahren verursachen und führt zum Erlöschen der
• Utilisez uniquement le bloc d'alimentation
• Utilisez uniquement le bloc d'alimentation
lumière projector ; il est commandé via le con-
Garantie.
fourni comme source d'alimentation électrique
fourni comme source d'alimentation électrique
trôleur intégré. L'alimentation électrique de
pour le projector.
pour le projector.
ce produit ne doit s'effectuer que via le bloc
Sicherheitshinweise
• Vérifiez avant chaque utilisation que la tension
• Vérifiez avant chaque utilisation que la tension
d'alimentation fourni. En cas d'utilisation en ex-
• Als Spannungsquelle für den Strahler darf nur
de l'alimentation correspond aux spécifications
de l'alimentation correspond aux spécifications
térieur, le produit doit être branché à une prise
das beiliegende Netzteil verwendet werden.
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
de courant IP44 appropriée. Le projector et le
• Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Span-
l'utilisation non autorisée.
l'utilisation non autorisée.
bloc d'alimentation sont résistants aux intem-
nung der Stromquelle mit den Angaben auf dem
• Vérifiez avant chaque utilisation que la tension
• Vérifiez avant chaque utilisation que la tension
péries et peuvent donc être utilisés à l'extérieur.
Typenschild des Gerätes übereinstimmt. Ver-
de l'alimentation correspond aux spécifications
de l'alimentation correspond aux spécifications
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
meiden Sie ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen.
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
ploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité
Laserstrahlung
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
l'utilisation non autorisée.
l'utilisation non autorisée.
dans le cas d´une mauvaise utilisation du produit.
Nicht in den Strahl blicken
Gerät eindringen kann. Tauchen Sie das Gerät
• Ne laissez pas l'eau pénétrer dans l'appareil.
• Ne laissez pas l'eau pénétrer dans l'appareil.
Toute modification réalisée sur le produit aura
Laser Klasse 2
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
L'appareil ne doivent pas être immergés dans
L'appareil ne doivent pas être immergés dans
nach DIN EN 60825-1:2008-05
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netz-
l'eau ou tout autre liquide.
l'eau ou tout autre liquide.
annulée.
stecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
Geräts defekt oder beschädigt ist.
d'alimentation ou d'autres éléments sont endom-
d'alimentation ou d'autres éléments sont endom-
Instructions de sécurité
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer
magés.
magés.
• Utilisez uniquement le bloc d'alimentation
autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qual-
• Afin d'éviter tout danger, un cordon d'aliment-
• Afin d'éviter tout danger, un cordon d'aliment-
fourni comme source d'alimentation électrique
ifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdun-
 
1 mW
P
ation endommagé doit seulement être remplacé
ation endommagé doit seulement être remplacé
pour le projector.
 
= 650 nm
gen zu vermeiden.
par un atelier habilité ou une personne qualifiée.
par un atelier habilité ou une personne qualifiée.
• Vérifiez avant chaque utilisation que la tension
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromsch-
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
de l'alimentation correspond aux spécifications
lags. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
trique. Ne jamais essayez de réparer l'appareil
trique. Ne jamais essayez de réparer l'appareil
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
reparieren.
vous-même.
vous-même.
l'utilisation non autorisée.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
• Vérifiez avant chaque utilisation que la tension
der Steckdose, ziehen Sie ihn immer nur an den
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
de l'alimentation correspond aux spécifications
dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netz-
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
steckdose.
ant bien au niveau des emplacements prévus à
ant bien au niveau des emplacements prévus à
l'utilisation non autorisée.
cet effet.
cet effet.
• Ne laissez pas l'eau pénétrer dans l'appareil.
L'appareil ne doivent pas être immergés dans
l'eau ou tout autre liquide.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
d'alimentation ou d'autres éléments sont endom-
www.deubaxxl.de
www.deubaxxl.de
magés.
www.deubaxxl.de
• Afin d'éviter tout danger, un cordon d'aliment-
ation endommagé doit seulement être remplacé
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
l'utilisation non autorisée.
• Vérifiez avant chaque utilisation que la tension
de l'alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signalétique de la machine. Évitez
• Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de
• Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de
l'utilisation non autorisée.
secteur avec les mains mouillées.
secteur avec les mains mouillées.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein-
• Ne laissez pas l'eau pénétrer dans l'appareil.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit
oder ausgesteckt werden.
L'appareil ne doivent pas être immergés dans
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht ge-
3. Kennzeichnung eines Lasers der Klasse 2
l'eau ou tout autre liquide.
vives ou ne soit exposé à d'autres contraintes
vives ou ne soit exposé à d'autres contraintes
quetscht, geknickt, durch scharfe Kanten
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
a)
oder
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
beschädigt oder anders mechanisch belastet
d'alimentation ou d'autres éléments sont endom-
excessives du cordon d'alimentation liées à une
excessives du cordon d'alimentation liées à une
wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische
magés.
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder
• Afin d'éviter tout danger, un cordon d'aliment-
transformez pas le cordon d'alimentation. Dans
transformez pas le cordon d'alimentation. Dans
große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht.
ation endommagé doit seulement être remplacé
le cas contraire, vous risqueriez d'endommager le
le cas contraire, vous risqueriez d'endommager le
Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel
par un atelier habilité ou une personne qualifiée.
cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation
cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation
beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
endommagé peut occasionner une électrocution
endommagé peut occasionner une électrocution
kann einen lebensgefährlichen elektrischen Sch-
trique. Ne jamais essayez de réparer l'appareil
mortelle.
mortelle.
lag zur Folge haben.
vous-même.
• Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants ne
• Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants ne
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder können die
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
sont pas en mesure d'évaluer les risques résult-
sont pas en mesure d'évaluer les risques résult-
oder
b)
Gefahren, die im
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
ant de la manipulation des appareils électriques
ant de la manipulation des appareils électriques
Umgang mit elektrischen Geräten und Strahlern
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
et des projectors.
et des projectors.
• Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de
bestehen, nicht einschätzen.
ant bien au niveau des emplacements prévus à
• Le projector a un rayonnement, ne regardez
• Le projector a un rayonnement, ne regardez
secteur avec les mains mouillées.
• Projectorstrahlung! Nicht direkt ins Licht
cet effet.
pas directement, afin de ne pas endommager les
pas directement, afin de ne pas endommager les
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit
schauen, um Verletzungen der Augen zu ver-
Laserstrahlung
yeux. Guidez le rayon projector de manière à ce
yeux. Guidez le rayon projector de manière à ce
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
Nicht in den Strahl blicken
Nicht in den Strahl blicken
meiden.
qu'il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
qu'il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
vives ou ne soit exposé à d'autres contraintes
Laser Klasse 2
Führen Sie den Projektorstrahl möglichst so, dass
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
nach DIN EN 60825-1:2008-05
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
nach DIN EN 60825-1:2008-05
er nicht in Augenhöhe verläuft. Die hellen
troubles visuels temporaires. En
troubles visuels temporaires. En
P 
www.deubaxxl.de
excessives du cordon d'alimentation liées à une
Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen
 =
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
führen. Außerdem können bei empfindlichen
crises d'épilepsie chez les personnes
crises d'épilepsie chez les personnes
transformez pas le cordon d'alimentation. Dans
Les règles de conduite suivantes spécifiques au
Menschen unter Umständen epileptische Anfälle
sensibles. Ceci est en particulier valable pour les
sensibles. Ceci est en particulier valable pour les
le cas contraire, vous risqueriez d'endommager le
laser doivent être respectées lors de la création
ausgelöst werden.
personnes épileptiques.
personnes épileptiques.
cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation
Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
des instructions d'utilisation pour les lasers des
P
 
1 mW
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
endommagé peut occasionner une électrocution
classes 1, 1M, 2 et 2M :
 
= 650 nm
• Strahlerlampe nicht in der Nähe von hohen
Laserstrahlung
de température élevée ou près du feu.
de température élevée ou près du feu.
mortelle.
Nicht in den Strahl blicken
-Ne pas diriger le faisceau du laser vers des per-
Temperaturen oder eines Feuers platzieren.
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
• Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants ne
Laser Klasse 2
sonnes (même les lasers de classe 1 ne doivent pas
• Richten Sie den Strahler niemals auf Spiegel
miroirs ou d'autres surfaces réfléchissantes.
miroirs ou d'autres surfaces réfléchissantes.
sont pas en mesure d'évaluer les risques résult-
nach DIN EN 60825-1:2008-05
être dirigés vers les personnes, car l'éblouissement
oder andere reflektierende Flächen.
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
ant de la manipulation des appareils électriques
P 
1 mW
peut causer des accidents).
• Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
 =
650 nm
rait blesser des personnes ou des
rait blesser des personnes ou des
et des projectors.
-Ne pas regarder le faisceau, direct ou réfléchi.
Personen oder Tiere treffen.
animaux.
animaux.
• Le projector a un rayonnement, ne regardez
-Si un faisceau laser de classe 1M (si visible), 2 ou
• Betreiben Sie den Strahler nur in einem über-
• Utilisez le projector uniquement dans une zone
• Utilisez le projector uniquement dans une zone
pas directement, afin de ne pas endommager les
2M touche l'œil, fermez délibérément les yeux et
wachten Bereich.
surveillée.
surveillée.
yeux. Guidez le rayon projector de manière à ce
éloignez immédiatement la tête du faisceau.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
qu'il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
-Remarque : Les résultats disponibles sur les
durch Abschirmungen oder Stellwände.
rayon par des écrans ou des parois
rayon par des écrans ou des parois
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
examens du réflexe de clignement et des réactions
• Stets passenden Netzadapter verwenden.
amovibles.
amovibles.
troubles visuels temporaires. En
d'aversion sont à considérer (voir annexe 3).
• Lampe ausschalten, wenn nicht verwendet.
• Utilisez l'adaptateur secteur correspondant
• Utilisez l'adaptateur secteur correspondant
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
-Lors de l'utilisation d'appareils laser de classe 1M
Nicht in rauer Umgebung verwenden.
• Éteignez l'alimentation si vous ne l'utilisez pas
• Éteignez l'alimentation si vous ne l'utilisez pas
crises d'épilepsie chez les personnes
et 2M, aucun instrument optique ne peut être
Produkt nicht auseinanderbauen, einschl. Ge-
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
sensibles. Ceci est en particulier valable pour les
utilisé pour visualiser la source du faisceau. Cela
häuse und Konverter.
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
personnes épileptiques.
peut entraîner le dépassement des valeurs limites
• Bei niedriger Umgebungstemperatur heizt das
compris la coquille et le convertisseur.
compris la coquille et le convertisseur.
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
d'exposition.
Licht einige Zeit automatisch auf, bis die normale
de température élevée ou près du feu.
-Les manipulations (modifications) des appareils
Betriebstemperatur erreicht ist. Das ist eine nor-
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
laser ne sont pas permises.
miroirs ou d'autres surfaces réfléchissantes.
-Ces instructions d'utilisation doivent être con-
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
servées et transmises en cas de transmission de
rait blesser des personnes ou des
l'appareil laser.
animaux.
Seite 8 von 13
8
8
9
9
www.deubaxxl.de
www.deubaxxl.de
• Utilisez le projector uniquement dans une zone
8
9
surveillée.
2
3
www.deubaxxl.de
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
rayon par des écrans ou des parois
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
crises d'épilepsie chez les personnes
sensibles. Ceci est en particulier valable pour les
personnes épileptiques.
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
• Dans un environnement à basse température,
• Dans un environnement à basse température,
de température élevée ou près du feu.
la lumière projector doit chauffer automatique-
la lumière projector doit chauffer automatique-
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
Installationsanweisungen
ment pendant un certain temps pour atteindre
ment pendant un certain temps pour atteindre
miroirs ou d'autres surfaces réfléchissantes.
• Mit dem Stecker verbinden: Die Schnittstelle
l'état de fonctionnement normal, c'est un
l'état de fonctionnement normal, c'est un
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
der Unterseite der Strahlerlampe ausrichten, im
phénomène normal.
phénomène normal.
rait blesser des personnes ou des
Uhrzeigersinn drehen und befestigen (Abb. 1).
b)
animaux.
Stecken Sie das Produkt in den Boden, um die
Instructions d'installation
Instructions d'installation
• Utilisez le projector uniquement dans une zone
Stabilität zu gewährleisten. Bei trockenem Boden,
• Connectez-vous à la prise: Alignez l'interface
• Connectez-vous à la prise: Alignez l'interface
surveillée.
diesen mit Wasser befeuchten, ohne das Produkt
du socle de la lampe projector, dans le sens des
du socle de la lampe projector, dans le sens des
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
zu beschädigen.
aiguilles d'une montre, serrez (fi g 1); Insérer le
aiguilles d'une montre, serrez (fi g 1); Insérer le
rayon par des écrans ou des parois
• Die Schale befestigen: Die Schnittstelle der Un-
produit dans le sol pour assurer la stabilité; Si
produit dans le sol pour assurer la stabilité; Si
amovibles.
terseite der Strahlerlampe ausrichten, im Uhr-zei-
le sol est sec, on peut mouiller avec de l'eau, de
le sol est sec, on peut mouiller avec de l'eau, de
• Utilisez l'adaptateur secteur correspondant
gersinn drehen und befestigen (Abb. 2); Stellen
manière à ne pas endommager le produit.
manière à ne pas endommager le produit.
• Éteignez l'alimentation si vous ne l'utilisez pas
Sie die Lampe an den gewünschten Platz.
• Connectez le bac: Alignez l'interface du fond
• Connectez le bac: Alignez l'interface du fond
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
• Anpassung des Strahlungswinkels der Strahler-
de la lampe projector, le sens des aiguilles d'une
de la lampe projector, le sens des aiguilles d'une
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
lampe: Die Muttern durch Drehen gegen den
montre, serrez (fi g 2); Placez le produit au bon
montre, serrez (fi g 2); Placez le produit au bon
compris la coquille et le convertisseur.
Uhrzeigersinn lösen und den Strahlungswinkel
endroit.
endroit.
• Dans un environnement à basse température,
der Strahlerlampe anpassen; die Muttern im
• Réglage de l'angle d'irradiation de la lumière
• Réglage de l'angle d'irradiation de la lumière
la lumière projector doit chauffer automatique-
Uhrzeigersinn wieder festziehen (Abb. 3).
projector: Dans le sens inverse desserrer les
projector: Dans le sens inverse desserrer les
ment pendant un certain temps pour atteindre
Laserstrahlung
• Den Netzadapter verbinden: Ein Ende des
écrous. Ajustez l'angle de l'irradiation de la lu-
écrous. Ajustez l'angle de l'irradiation de la lu-
l'état de fonctionnement normal, c'est un
Stromkabels in das Verbindungsstück vom Net-
Laser Klasse 2
mière projector, puis serrez l'écrou dans le sens
mière projector, puis serrez l'écrou dans le sens
phénomène normal.
zadapter stecken und die Staub- und Wassers-
des aiguilles d'une montre (fi g 3).
des aiguilles d'une montre (fi g 3).
chutzkappe (Abb. 4) durch Drehen im Uhrzei-
1 mW
8
9
www.deubaxxl.de
• Connectez l'adaptateur secteur: Branchez une
• Connectez l'adaptateur secteur: Branchez une
Instructions d'installation
650 nm
gersinn befestigen; Netzschalter betätigen und
extrémité du cordon d'alimentation dans le con-
extrémité du cordon d'alimentation dans le con-
• Connectez-vous à la prise: Alignez l'interface
Lampe in Betrieb nehmen.
necteur de l'adaptateur secteur, dans le sens des
necteur de l'adaptateur secteur, dans le sens des
du socle de la lampe projector, dans le sens des
aiguilles d'une montre, serrez le capot anti-eau (fi
aiguilles d'une montre, serrez le capot anti-eau (fi
aiguilles d'une montre, serrez (fi g 1); Insérer le
produit dans le sol pour assurer la stabilité; Si
le sol est sec, on peut mouiller avec de l'eau, de
manière à ne pas endommager le produit.
• Connectez le bac: Alignez l'interface du fond
Abb.1
Abb.2
de la lampe projector, le sens des aiguilles d'une
Funktion der Fernbedienung
montre, serrez (fi g 2); Placez le produit au bon
Fig.1
Fig.1
Fig.2
Fig.2
endroit.
„Power": Ein-/ Aus Taste
Instructions de télécommande
Instructions de télécommande
• Réglage de l'angle d'irradiation de la lumière
„MODE": Steuertaste zum Ändern der Farbe
projector: Dans le sens inverse desserrer les
„FLASH": Steuertaste zum Einstellen der Blink-
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
écrous. Ajustez l'angle de l'irradiation de la lu-
funktion
commande « MODE »: Bouton de conversion de
commande « MODE »: Bouton de conversion de
mière projector, puis serrez l'écrou dans le sens
„+"/ "-": Steuertaste zum Einstellen der Rota-
couleur projector « FLASH »: Bouton de contrôle
couleur projector « FLASH »: Bouton de contrôle
des aiguilles d'une montre (fi g 3).
tionsgeschwindigkeit des Strahlers
du flash projector
du flash projector
• Connectez l'adaptateur secteur: Branchez une
„2H": Stellt die Betriebsdauer auf 2 Stunden ein,
"+""-": Bouton de commande de la vitesse de
"+""-": Bouton de commande de la vitesse de
extrémité du cordon d'alimentation dans le con-
abgeschaltet für 22 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
rotation du projector : augmente/diminue
rotation du projector : augmente/diminue
Seite 8 von 13
necteur de l'adaptateur secteur, dans le sens des
automatischer Zyklus;
"2H": Réglez le temps de travail de 2 heures, le
"2H": Réglez le temps de travail de 2 heures, le
aiguilles d'une montre, serrez le capot anti-eau (fi
temps d'arrêt de 22 heures, 24 heures pour un
„4H": Stellt die Betriebsdauer auf 4 Stunden ein,
temps d'arrêt de 22 heures, 24 heures pour un
abgeschaltet für 20 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
cycle, cycle automatique;
cycle, cycle automatique;
automatischer Zyklus;
Fig.1
Instructions de télécommande
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
commande « MODE »: Bouton de conversion de
couleur projector « FLASH »: Bouton de contrôle
extré
necte
aiguil
Instru
« Ali
comm
coule
du fla
"+""-
rotati
"2H":
temp
cycle
Abb.3
Abb.4
Fig.3
Fig.3
Fig.4
Fig.4
Fig.2
Fig.3
Fig.4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

105501