Page 3
Os produtos da série VersiCharge AC destinam-se exclusivamente ao carregamento de veículos elétricos com corrente alternada. Observe as indicações e disposições igualmente aplicáveis dos fabricantes de veículos. Este manual descreve a montagem, a instalação e a colocação em serviço do aparelho de forma compacta.
Page 4
Sicherheits-Hinweise / Safety Notes Consignes de sécurité / Consignas de seguridad / Avvertenze di sicurezza / Indicações de segurança / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Beachten Sie die geltenden lokalen Sicherheitsregeln für Arbeiten an elektrischen Anlagen (5 Sicherheitsregeln).
Page 5
NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody energie. Dodržujte platná místní bezpečnostní pravidla pro práci na elektrických systémech (5 bezpečnostních pravidel). POZNÁMKA Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Opravy na nabíjecí stanici mohou být provedeny pouze výrobcem.
Page 6
BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Levērojiet spēkā esošos vietējos drošības noteikumus darbam ar elektriskajām sistēmām (5 drošības noteikumi). BRĪDINĀJUMS Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem dar- biniekiem. Uzlādes stacijas remontdarbus drīkst veikt tikai ražotājs.
Page 7
Um technische Infrastruktur, Systeme, Maschinen und Netzwerke gegen Cyber-Bedrohungen zu sichern, ist es erforderlich, ein ganzheitliches IT Security-Konzept zu implementieren (und kontinuierlich aufrechtzuerhalten), das dem aktuellen Stand der Technik entspricht. Die Produkte und Lösungen von Siemens formen nur einen Bestandteil eines solchen Konzepts. Weitergehende Informationen über Cyber-Security finden Sie unter https://www.siemens.com/cybersecurity#Ouraspiration.
Page 8
(esecuzione del programma) e non risponde altresì dei difetti causati da eventuali modifiche apportate al software. Per motivi giuridici Siemens è obbligata a pubblicare i termini di licenza e le note sul copyright con testo originale. Leggere al riguardo anche le informazioni riportate in: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109798470.
Page 10
Montage / Assembly Montage / Montaje / Montaggio / Montagem / Montaż Nehmen Sie die Wandhalterung von der Ladeeinheit. Remove the mounting bracket from the charging unit. Retirez la fixation murale de la station de recharge. Separe el soporte mural de la unidad de recarga. Togliere il supporto da parete dall'unità...
Page 11
Befestigen Sie den Wandhalter mit dem mitgelieferten Montagematerial an einer tragfähigen Wand. Attach the mouting bracket to a stable wall using the supplied mounting material. Fixez le support mural sur un mur porteur avec le matériel de montage fourni. Fije el soporte mural a una pared resistente utilizando el material de montaje suministrado. Fissare il supporto a una parete stabile utilizzando il materiale di montaggio fornito in dotazione.
Page 12
La serie VersiCharge AC está homologado únicamente para un montaje fijo y no dispone de unidad de desconexión de la red. Para montar la línea de alimentación deben observarse las normas y disposiciones nacionales. Tenga en cuenta que un disyuntor y RCCB no están integrados. La serie VersiCharge AC è...
Page 13
Schutzhaube abnehmen / Remove protective cover Retirer le capot de protection / Quitar la cubierta protectora / Rimozione della calotta di protezione / Retirar a cobertura de proteção / Zdejmowanie pokrywy ochronnej Nehmen Sie die Schutzhaube der Wallbox ab, indem Sie die beiden Clips nach oben drücken, um Zugang zur Elektronik zu erhalten.
Page 14
Zuleitung anschließen / Connect power supply cable Raccordement du câble d'alimentation / Conectar la línea de alimentación / Collegamento del cavo di alimentazione / Ligar o cabo de alimentação / Podłączanie kabla zasilającego VersiCharge Wallbox 1-phasig: 8EM1310-2..0.-…. 3-phasig: 8EM1310-3..0.-…. Kabeleinführung / Cable entry / Entrée de câble / Entrada de cable / Entrata del cavo / Entrada de Cabo / Wejście ...
Page 15
Kabelverschraubung anziehen / Tighten cable gland Serrez la connexion à vis du câble / Apriete la conexión roscada del cable / Stringere il collegamento a vite del cavo / Aperte a conexão do cabo do parafuso / Dokręcić złącze śrubowe kabla Ziehen Sie die Mutter der Kabelverschraubung handfest an, um Dichtheit und Zugentlastung zu gewährleisten.
Page 16
Ladestrom begrenzen (optional) / Limit charging current (optional) Limiter le courant de charge (optionnel) / Limitar la corriente de carga (opcional) / Limitazione della corrente di carica (opzionale) / Limitar a corrente de carga (opcional) / Ograniczanie prądu ładowania (opcjonalny) Die Begrenzung des maximalen Ladestroms an die Einspeiseleistung über den Drehschalter muss von einer Elektrofachkraft beim Anschließen der Ladeeinheit vorgenommen werden.
Page 17
The devices are delivered without a SIM card (8EM1310-..-3..1) or with a micro SIM (8EM1310-..-3..2) card for the automatic connection to the Siemens device management system. This connection is necessary in order to be able to use the integrated smart functions. Note that the data connection may incur costs. Further information on exchange and connection configuration can be found in the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228).
Page 18
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/pl/view/109782228). Schnittstellen Ethernet und RS485 / Ethernet and RS485 interfaces Interfaces Ethernet et RS485 / Interfaces Ethernet y RS485 / Interfacce Ethernet e RS485 / Interfaces para Ethernet e RS485 / Interfejsy Ethernet i RS485...
Page 19
Neben der WLAN-Schnittstelle besitzt die Wallbox zwei weitere Schnittstellen für die Vernetzung eine RJ45-Buchse für Ethernet/Modbus TCP (Kabel-Typ: CAT 6 oder besser) • eine RS485-Schnittstelle für Modbus RTU (Kabel-Typ: twisted pair, geschirmt, 0.5mm²) • Führen Sie die Kommunikationsleitungen zunächst durch die Wandhalterung und anschließend in die Box durch den Dichtungseinsatz an der Unterseite des Gerätes ein, schließen Sie die notwendigen Steckverbinder an und stecken Sie diese anschließend in die entsprechende Buchse auf der Platine.
Page 20
Ladeeinheit schließen / Close charging unit Fermer la station de recharge / Cerrar la unidad de recarga / Chiusura dell'unità di ricarica / Fechar a unidade de carga / Zamykanie jednostki ładowania VersiCharge AC Wallbox IEC A5E50300544-AB, 06/2022...
Page 21
Hängen Sie die Schutzhaube für die Elektronik wieder ein (nicht im Bild). Achten Sie auf den korrekten Sitz der Dichtung. Achten Sie darauf, dass die Kabel beim Einhängen des Ladegerätes in die Wandhalterung nicht gequetscht oder geknickt werden. Heben Sie das Ladegerät aus der Verdrahtungsstellung und schließen Sie die Ladestation, in dem Sie das Ladegerät auf den Wandhalter stecken.
Page 22
(https://www.apple.com/ios/app-store/) sur votre smartphone. L'outil PC "VersiCharge Configurator" est disponible en téléchargement ici : https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/109798469. Veuillez utiliser les documents supplémentaires pour la mise en service sur le site Web https://siemens.com/versicharge. Ponga en marcha la unidad de carga a través de la aplicación con su teléfono inteligente (recomendación para la puesta en marcha individual) o mediante una herramienta de PC (puesta en marcha de varios dispositivos).
Page 23
ACHTUNG Die Wallbox kann im Offline-Betrieb, beziehungsweise ohne Internetverbindung, verwendet werden. Für die integrierten Smart-Funktionen der VersiCharge (automatische Firmware-Updates, Statusanzeige oder Delay- Funktion über die App) benötigen sie jedoch eine aktive Internet-Verbindung. ATTENTION The Wallbox can be used in offline mode or without an Internet connection. However, for the integrated VersiCharge smart functions (automatic firmware updates, status display or delay function via the app), an active Internet connection is required.
Page 24
Gerät einschalten und in Betrieb nehmen / Turn on device and commissioning Allumez l'appareil et mettez-le en service / Encienda el dispositivo y póngalo en funcionamiento / Accendere il dispositivo e metterlo in funzione / Ligue o dispositivo e coloque-o em funcionamento / Włącz urządzenie i uruchom je Schalten Sie die Spannungsversorgung für die Zuleitung der Ladeeinheit ein.
Page 25
HMI-Interface / HMI interface Interface IHM / Interfaz HMI / Interfaccia HMI / Interface HMI / Interfejs HMI Anzeige- und Bedienelemente / Display and operator control elements Éléments d’affichage et de commande / Elementos de mando e indicadores / Elementi di comando e visualizzazione / Elementos de comando e de visualização / Wskaźniki i elementy obsługowe Anzeige “Power On”...
Page 26
Ladestation ist betriebsbereit / Charging station is ready for operation / La station de recharge est prête à fonctionner / La estación de recarga está operativa / La stazione di ricarica è operative / Posto de carregamento está operacional / Stacja ładowania jest gotowa do pracy Fahrzeug verbunden / Vehicle connected / Véhicule connecté...
Page 27
Fehleranzeige / Error display Affichage d’erreurs / Indicador de error / Segnalazioni di errore / Indicação de erros / Wskaźnik błędów Störung / Disturbance / Désordre / Trastorno / Disturbo / Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten / Transtorno / Nieład Switch the power supply off and on again / Éteignez et rallumez l'alimentation / Desconectar y volver a conectar la alimentación de tensión / Spegnere e...
Page 28
RFID-Reader / RFID reader Lecteur RFID / Lector RFID / Lettore RFID / Leitor RFID / Czytnik RFID Mit Hilfe der RFID-Karten authentifizieren Sie sich, um einen Ladevorgang zu starten. Bitte beachten Sie, dass die mitgelieferten RFID User-Karten vor Benutzung erst für die Wallbox freigeschalten werden müssen (siehe nachfolgendes Kapitel).
Page 29
RFID-Karten freischalten/sperren / Enable/lock RFID cards Valider/verrouiller des cartes RFID / Activar/bloquear tarjetas RFID / Abilitazione/blocco delle schede RFID / Desbloquear/bloquear cartões RFID / Aktywacja/ blokowanie kart RFID Cards Family Memory Security Protocol Support MIFARE Classic 1K, 4K Crypto 1 ISO14443A Part 1-3 MIFARE Plus 1K, 2K, 4K...
Page 30
Fahrzeug laden / Charge vehicle Recharger le véhicule / Cargar el vehículo / Ricarica del veicolo / Carregar o veículo / Ładowanie pojazdu Nach der erfolgreichen Authentifizierung verbinden Sie Fahrzeug und Ladeeinheit über ein geeignetes Ladekabel. Der Ladevorgang wird automatisch durch das Fahrzeug gestartet und über die Status-LED angezeigt. Optional können Sie eine Zeitverzögerung vorwählen und den Zustand über die App anzeigen lassen.
Page 31
WARNUNG Drücken Sie den Stecker nicht mit Gewalt in die Buchse am Fahrzeug. Ladekabel, Ladeeinheit und Fahrzeug könnten beschädigt werden. Wenn Sie beim Herstellen der Verbindung auf Widerstand stoßen, dann führen Sie eine Sichtprüfung durch und kontrollieren Sie die Steckverbinder. Wenden Sie sich bei Vorliegen von Schäden an qualifiziertes Servicepersonal.
Page 32
Wartung / Maintenance Die internen Bestandteile der VersiCharge sind wartungsfrei, die Außenseite sollte regelmäßig gewartet werden. Die folgenden Wartungsarbeiten können vom Besitzer/Benutzer durchgeführt werden. Alle anderen Arbeiten müssen von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Ist die Ladeeinheit beschädigt, wenden Sie sich bitte an den Zulieferer. Je nach Einsatzbereich, sollten die allgemeinen Wartungsarbeiten auf der Außenseite alle sechs Monate durchgeführt werden.
Page 33
Technische Daten / Technical data Caractéristiques techniques / Specifiche tecniche / Dati tecnici / Dados técnicos / Dane techniczne Bezeichnung / Designation VersiCharge Wallbox IEC Lademodus nach IEC 61851-1 Mode 3 Charging mode according to IEC 61851-1 Anschluss zum Fahrzeug nach IEC 62196-2 8EM1310-..H..-….
Page 34
Bezeichnung / Designation VersiCharge Wallbox IEC Kommunikation und Authentifizierung / Communication and authentication Schnittstellen Ethernet, RS-485 WLAN mit 2.4 GHz IEEE 802.11 b/g/n (Antenna Gain, frequenzabhängig, max. 3,2 dBi), WLAN mit 5 GHz IEEE 802.11 a/n (Antenna Gain, frequenzabhängig, max. 4,5 dBi) Max.
Page 35
For systems with several charging stations the households and offer an additional degree of robustness. MCBs of the 5SY4 and 5SY6 series are recommended, which offer additional protection. For additional information and more products please visit: https://mall.industry.siemens.com/ VersiCharge AC Wallbox IEC A5E50300544-AB, 02/2022...