Télécharger Imprimer la page

pba PROGRAMMA 400-NY 4CN.446.000B Instructions

Siége à suspendre

Publicité

Liens rapides

ART. 4CN.446.xxxx.xx - 4CN.449.xxxx.xx
MPC.IMB.ISTRUZ.112
SEGGIOLINO DA AGGANCIARE / SUSPEND SEAT / SIÉGE À SUSPENDRE / DUSCHSITZ EINHÄNGBAR
IT
ISTRUZIONI
Leggere prima dell'installazione, uso e manutenzione. Questa
documentazione è parte integrante del prodotto: da conservare. Tutte le
quote sono espresse in millimetri (mm). Se il documento non è leggibile è
possibile scaricare queste informazioni dal sito www.pba.it.
EN
INSTRUCTIONS
Read before installation, use and maintenance. This document is an
integral part of the product: please keep it. All sizes are in mm. If you
cannot read this document, it is possible to download this documentation
on our website www.pba.it.
IT
Questo articolo è conforme al regolamento MDR (2017/745/EU) concernente i
dispositivi medici.
EN
This article complies with the MDR regulation (2017/745/EU) concerning medical
devices.
ART.
4CN.446.000B
4CN.446.00BL
4CN.446.00BC
4CN.446.0BLC
IT
UTILIZZO
I seggiolini da agganciare rappresentano un aiuto per persone anziane o
disabili. Vengono agganciati agli ausili fissi pba negli ambienti doccia (vedi
istruzioni di installazione): la distanza dei supporti degli ausili fissi non deve
superare gli 800 mm. I seggiolini offrono la possibilità di sedersi alle persone
con e senza handicap fisico.
EN
INTENDED USE
The suspended shower seats are a valid aid for elderly or disabled people.
They are fixed using PBA accessories in shower areas (please refer to fitting
instructions): distance of the auxiliary supports does not have to exceed 800
mm. The shower seats offer the possibilty for people with or without any
physical handicap to sit whilst showering.
User information
PESO MAX UTENTE /
MAX USER WEIGHT /
POIDS MAXI /
MAX BELASTUNG
150 Kg
FR
INSTRUCTIONS
Veuillez s'il vous plait lire les instructions avant l'installation, l'utilisation et
la maintenance. Ce document fait partie intégrante du produit: à
conserver. Toutes les mésures sont en mm. Si Vous ne pouvez pas lire ce
document, il est possible de télécharger cette documentation sur notre
site: www.pba.it.
DE
ANWEISUNGEN
Die Anweisungen bitte vor Montage, Verwendung und Instandhaltung
lesen. Diese Dokumentation ist wesentlicher Bestandteil des Produkts
und sollte aufbewahrt werden. Alle Abmessungen bezeichnen „mm".
Wenn diese Dokumentation nicht lesbar ist, befindet sich die
Dokumentation auch als Download auf unserer Website (www.pba.it).
FR
Cet article est conforme au reglement MDR (2017/745/UE) concernant les
dispositifs medicaux.
DE
Dieser Artikel entspricht der MDR-Verordnung (2017/745/EU) über
Medizinprodukte.
MARCATURA /
MARK /
MARQUAGE /
MARKIERUNG
FR
UTILISATION
Les sièges sont à accrocher et elles sont un aide aux personnes âgées ou à
mobilité réduite. Elles sont accrochés aux barres fixés PBA dans les milieux
de douche (voir les instructions d'installation): la distance des supports des
barres fixesne doit pas dépasser 800 mm.
Les sièges offrent la chance de s'assesoir à les personnes avec ou sans
handicap physique.
DE
GEBRAUCH
Einhängbare Duschsitze bieten Menschen mit körperlichen und/oder
altersbedingten Einschränkungen im Duschbereich eine Sitzgelegenheit. Der
Abstand der Handlaufstützen darf bei Nutzung von einhängbaren Duschsitzen
einen Abstand von 800 mm nicht überschreiten (siehe Montageanleitung).
Users manual Rev.6 2021-07
ART.
PESO MAX UTENTE /
MAX USER WEIGHT /
POIDS MAXI /
MAX BELASTUNG
4CN.449.000B
4CN.449.00BL
4CN.449.0BPA
4CN.446.0BPA
PROGRAMMA 400-NY
150 Kg
Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pba PROGRAMMA 400-NY 4CN.446.000B

  • Page 1 The suspended shower seats are a valid aid for elderly or disabled people. Einhängbare Duschsitze bieten Menschen mit körperlichen und/oder They are fixed using PBA accessories in shower areas (please refer to fitting altersbedingten Einschränkungen im Duschbereich eine Sitzgelegenheit. Der instructions): distance of the auxiliary supports does not have to exceed 800 Abstand der Handlaufstützen darf bei Nutzung von einhängbaren Duschsitzen...
  • Page 2 PROGRAMMA 400-NY ART. 4CN.446.xxxx.xx - 4CN.449.xxxx.xx Users manual Rev.6 2021-07 ART. ART. ART. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 4CN.446.000B . xx 4CN.446.00BC . xx 445* 4CN.449.000B . xx 380* 480* 430* 10,8 380* 485* 375* 485* 375* 4CN.449.00BL .
  • Page 3 Qualsiasi danno/perdita di funzionalità del prodotto causata dal mancato rispetto di quanto prescritto in questo manuale di istruzioni non è da addebitarsi alla pba S.p.A.. Gli ausili e gli accessori per bagno della pba S.p.A. non devono assolutamente essere manomessi o modificati.
  • Page 4 Overloading the seat may cause permament damage entsprechend der folgenden Anleitung justiert werden. Belastungen, die über to the shower seat and to the fixing system. In this case, please contact pba die zulässige Höchstlast hinausgehen, können bleibende Schäden an dem S.p.A.
  • Page 5 Gli articoli non hanno bisogno di particolare manutenzione. Les articles ne nécessitent pas d'entretien particulier. Per la pulizia dei prodotti pba è sufficiente passare in maniera periodica con Pour le nettoyage des produits pba S.p.A. il est suffisant de passer un panno umido.
  • Page 6 PROGRAMMA 400-NY Users manual Rev.6 2021-07 ART. 4CN.446.xxxx.xx - 4CN.449.xxxx.xx IT SIMBOLO IT SIGNIFICATO EN SYMBOL EN MEANING FR SYMBOLE FR SIGNIFICATION DE SYMBOL DE BEDEUTUNG Peso Max utente Poids maxi Max user weight Max. Belastung Anno e mese di fabbricazione Année et mois de fabrication Year and month of manufacture Produktionsmonat und -jahr...
  • Page 8 +49-2151-82006-0+4 Fax +49-2151-82006-20 - info@de.pba.it - www.pba.it pba USA, Inc. 68 34th - Street Suite C405 - Unit 20 - Industry City - Brooklyn NYC - NY 11232 tel. +1 212 255 4605 - Fax +1 646 558 0335 office@pba-usa.us - www.pba.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Programma 400-ny 4cn.446.00blProgramma 400-ny 4cn.446.00bcProgramma 400-ny 4cn.446.0blcProgramma 400-ny 4cn.449.000bProgramma 400-ny 4cn.449.00blProgramma 400-ny 4cn.449.0bpa ... Afficher tout