ART. 4CA.450.xxxx.xx
MPC.IMB.ISTRUZ.102
SEGGIOLINO DA AGGANCIARE / SUSPEND SEAT / SIÉGE À SUSPENDRE / DUSCHSITZ EINHÄNGBAR
IT
ISTRUZIONI
Leggere prima dell'installazione, uso e manutenzione. Questa
documentazione è parte integrante del prodotto: da conservare. Tutte le
quote sono espresse in millimetri (mm). Se il documento non è leggibile è
possibile scaricare queste informazioni dal sito www.pba.it.
EN
INSTRUCTIONS
Read before installation, use and maintenance. This document is an
integral part of the product: please keep it. All sizes are in mm. If you
cannot read this document, it is possible to download this documentation
on our website www.pba.it.
IT
Questo articolo è conforme alla direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici.
EN
This product is comply with the directive 93/42/EEC for medical device.
FR
Cet article est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux.
DE
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über
Medizinprodukte.
270
C
230
A
ART.
A (mm)
B (mm)
4CA.450.00CM . xx 395*
510*
4CA.450.0CML . xx 395*
510*
* Misura di massimo ingombro - Maximum overall dimension - Encombrement
maximum - Maximale Aussenmasse
User information
D
B
C (mm)
D (mm)
Kg
560*
316*
7,5
560*
386*
7,5
Users manual Rev.2 2015-03
FR
INSTRUCTIONS
Veuillez s'il vous plait lire les instructions avant l'installation, l'utilisation et
la maintenance. Ce document fait partie intégrante du produit: à
conserver. Toutes les mésures sont en mm. Si Vous ne pouvez pas lire ce
document, il est possible de télécharger cette documentation sur notre
site: www.pba.it.
DE
ANWEISUNGEN
Die Anweisungen bitte vor Montage, Verwendung und Instandhaltung
lesen. Diese Dokumentation ist wesentlicher Bestandteil des Produkts
und sollte aufbewahrt werden. Alle Abmessungen bezeichnen „mm".
Wenn diese Dokumentation nicht lesbar ist, befindet sich die
Dokumentation auch als Download auf unserer Website (www.pba.it).
ART.
4CA.450.00CM
4CA.450.0CML
IT
UTILIZZO
I seggiolini da agganciare rappresentano un aiuto per persone anziane o
disabili. Vengono agganciati agli ausili fissi pba negli ambienti doccia (vedi
istruzioni di installazione): la distanza dei supporti degli ausili fissi non deve
superare gli 800 mm. I seggiolini offrono la possibilità di sedersi alle persone
con e senza handicap fisico.
EN
INTENDED USE
The suspended shower seats are a valid aid for elderly or disabled people.
They are fixed using PBA accessories in shower areas (please refer to fitting
instructions): distance of the auxiliary supports does not have to exceed 800
mm. The shower seats offer the possibilty for people with or without any
physical handicap to sit whilst showering.
FR
UTILISATION
Les sièges sont à accrocher et elles sont un aide aux personnes âgées ou à
mobilité réduite. Elles sont accrochés aux barres fixés PBA dans les milieux
de douche (voir les instructions d'installation): la distance des supports des
barres fixesne doit pas dépasser 800 mm.
Les sièges offrent la chance de s'assesoir à les personnes avec ou sans
handicap physique.
DE
GEBRAUCH
Einhängbare Duschsitze bieten Menschen mit körperlichen und/oder
altersbedingten Einschränkungen im Duschbereich eine Sitzgelegenheit. Der
Abstand der Handlaufstützen darf bei Nutzung von einhängbaren Duschsitzen
einen Abstand von 800 mm nicht überschreiten (siehe Montageanleitung).
PROGRAMMA 400-ALU
PESO MAX UTENTE /
MAX USER WEIGHT /
POIDS MAXI /
MAX BELASTUNG
150 Kg
Page 1