Page 1
ART.-NO. PG 8565 / PG 8566 / PG 8567 / PG 8568 DE Gebrauchsanweisung Tischgrill / Standgrill GB Instructions for use Table-top grill / Stand grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill / Staande grill...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Page 4
Gefährdungen zu vermeiden. Tischgrill / Standgrill Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Daher im Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung Reparaturfall unseren Kundendienst des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch telefonisch oder per Mail kontaktieren aufbewahren.
Page 5
das Gerät zerstören könnte. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. ∙ Den Grill auf eine ebene, wärmebeständige und ∙ In die Wasserschale dürfen maximal spritzunempfindliche Unterlage stellen, da Spritzer bei 1,1 Liter Wasser eingefüllt werden. fetthaltigem Grillgut unvermeidlich sind. ∙...
Page 6
∙ Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet ∙ Wasser bis zur „Max“-Markierung in die Wasserschale auf unserer Homepage www.severin.de unter dem gießen (maximal 1,1 Liter). Das Wasser darf nicht direkt Unterpunkt „Service / Ersatzteile“ bestellt werden. auf das Heizelement gegossen werden.
Page 7
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Page 8
our customer service. If repairs are Table-top grill / Stand grill needed, please contact our customer service department by phone or email Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions (see appendix). carefully and keep this manual for future reference. The ∙...
Page 9
grill. on the operational safety of the appliance. ∙ During operation, the grill must be placed on a level, ∙ A maximum of 1.1 litres of water may heat-resistant surface, impervious to splashes and be poured into the reflector tray. stains.
Page 10
∙ This product complies with all binding CE labelling Light ring directives. Stainless steel version: Blue light ring: Before using for the first time The heating element is switched off. ∙ Remove any packaging materials and stickers from the Red light ring: appliance.
Page 11
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
Page 12
cordon d’alimentation doivent être Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds effectuées par notre service clientèle. Pour toute réparation, veuillez Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les contacter notre Service Clientèle par instructions suivantes et conserver ce manuel pour future téléphone ou courriel (voir appendice).
Page 13
∙ Attention : Ne couvrez pas la grille ∙ L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus avec des feuilles d’aluminium, des hors de portée des enfants de moins plats à barbecue ou autres articles de 8 ans. car l’accumulation de chaleur qui en résulterait pourrait endommager ∙...
Page 14
Assemblage du piètement le câble avant utilisation. Assurez-vous que le câble est homologué pour une utilisation en extérieur et pour la ∙ Pour les modèles de gril sur pieds, assemblez le puissance spécifiée (voir la fiche signalétique). piètement comme indiqué sur le schéma : ∙...
Page 15
Entretien et nettoyage Garantie ∙ Nettoyez soigneusement le gril après l’usage. Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une ∙ Les résidus d’eau, de graisse et de condiments durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous peuvent endommager le matériau du bac à...
Page 16
∙ Om risico te voorkomen, en te Tafelgrill / Staande grill voldoen aan de veiligheidseisen, mogen reparaties aan dit elektrische Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende apparaat of het netsnoer slechts instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren uitgevoerd worden door onze voor toekomstige raadpleging.
Page 17
∙ Dit apparaat is niet geschikt voor dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren gebruik met een externe tijdklok of behalve wanneer onder toezicht van een apart afstandsbedieningssysteem. ∙ Waarschuwing! Onder geen enkele een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn. omstandigheid houtskool of andere ∙...
Page 18
∙ Bevestig het elektriciteitssnoer dusdanig dat niemand Montage van de grill erover kan struikelen. ∙ Zet de grill in elkaar zoals getoond op de tekeningen: ∙ Haal de stekker uit het stopcontact ∙ Plaats de waterbak weer in de behuizing. - voordat men de reflectorbak met water vult, ∙...
Page 19
Na het grillen ∙ Het apparaat altijd loskoppelen van het lichtnet en laten afkoelen na het grillen. Onderhoud en schoonmaken ∙ Let erop dat de grill na gebruik grondig wordt gereinigd. ∙ Restanten van water, vet en kruiden kunnen het materiaal van de waterbak beschadigen. De garantie vervalt als de waterbak beschadigd is door onvoldoende reiniging.
Page 20
con las normas de seguridad, la Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas realizadas por técnicos cualificados. instrucciones y conserve este manual para cualquier En caso de reparación, debe ponerse consulta posterior.
Page 21
∙ ¡Advertencia! Nunca, bajo ninguna mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más circunstancia, utilice carbón ni ningún de 8 años. otro combustible sólido o líquido para ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre que funcione la barbacoa. ∙...
Page 22
∙ Desenchufe siempre el aparato de la toma de la Montaje de la barbacoa pared ∙ Monte la barbacoa tal y como se indica en los - antes de llenar de agua la bandeja reflectora, diagramas: - después de usarlo; ∙...
Page 23
Garantía Para el modelo de dispositivo con rejilla de hierro fundido: Durante la utilización de la barbacoa, el elemento Este producto está garantizado por un período de dos calefactor se temporiza y el aro luminoso se ilumina años, contado a partir de la fecha de compra, contra alternativamente en rojo y azul (encendido y apagado).
Page 24
∙ Per evitare ogni rischio, e nel Grill da tavolo / Grill da terra rispetto delle norme di sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di elettrico o al cavo di alimentazione leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle devono essere effettuate dal nostro per farvi riferimento anche in futuro.
Page 25
∙ L’apparecchio non è previsto per ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. l’utilizzo con un timer esterno o con ∙ Ai bambini non deve essere consentito un sistema separato di comando a di effettuare operazioni di pulizia o distanza.
Page 26
∙ Tenete sempre presente che l’elemento riscaldante e la Primo utilizzo griglia diventano molto caldi durante il funzionamento. ∙ Eliminate completamente il materiale e gli adesivi di Anche dopo aver spento l’elemento riscaldante, non imballaggio dall’apparecchio. devono essere toccati prima che si siano raffreddati ∙...
Page 27
Preparazione dell’apparecchio Manutenzione e pulizia ∙ Montate l’apparecchio secondo quanto descritto in ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia perfettamente Montaggio del grill. Per i modelli con base da terra, pulito. consultate il paragrafo Montaggio della base da terra. ∙...
Page 28
e-mail (se tillæg). Elektrisk bordgrill / Grill med stativ ∙ Advarsel: Dette symbol angiver, at læskærmen, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning grillkabinettet og varmeelementet kan læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere blive meget varme ved brug – der er reference.
Page 29
såsom ∙ Fedtholdig grillmad kan antænde. Hæld derfor vand i vandskålen før hver brug! Først derefter kan du tilslutte - i tekøkkener, kontorer eller andre strøm. Dette afkøler vandskålen, reducerer røgudvikling mindre virksomheder, og letter rengøringen. ∙ Sørg altid for at holde vandstanden. Der skal tilsættes - landbrugsvirksomheder, mere vand i god tid, og man skal sørge for at det ikke - af kunder på...
Page 30
∙ Lad grillen varme op i cirka 10 minutter ved maksimal Grillning styrke uden mad (se Grillning). Dette vil fjerne den ∙ Indstil drejeknappen for at vælge den ønskede position mellem min og max. Lysringen viser konstant rød. lugt der typisk opstår, når en grill tændes første gang. Den kan ose en smule;...
Page 31
kontakta vår kundservice via telefon Bordsgrill / Grill med ställning eller email (se bilagan). ∙ Varning: Denna symbol Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna indikerar att vindskyddet, bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. grillgallret och värmeelementet kan bli Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Page 32
- i personalkök, kontor och andra ∙ Håll vattennivån under kontroll. Fyll på mer vatten i god tid och var noggrann så att vattnet inte kommer i kontakt kommersiella miljöer, med värmeelementet. Varning: Koppla alltid grillen från - i företag inom jordbrukssektorn, eluttaget innan du fyller på...
Page 33
Värmeelementet är avstängt. personskador. Röd ljusring: Värmeelementet är påslaget. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Apparatutförande med gjutjärnsgaller: Under grillprocessen växlar värmeelementet och ljusringen lyser växelvis rött och blått (på och av). Grillning ∙...
Page 34
joudutaan korjaamaan, ota yhteyttä Pöytägrilli / Jalkagrilli asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai sähköpostitse (katso Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja liite). säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ∙ Varoitus: Tämä symboli käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. ilmaisee, että...
Page 35
1,1 litraa vettä. ∙ Rasvapitoinen grilliruoka voi syttyä, ja sen vuoksi vesiallas on täytettävä vedellä aina ennen käyttöönottoa! ∙ Tämä laite on tarkoitettu Liitä virtapistoke vasta sen jälkeen. Näin vesiallas kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, jäähtyy, savun muodostus vähenee ja puhdistus helpottuu. kuten ∙...
Page 36
Laitemalli, jonka ritilä on valurautaa: Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Lämmitysritilä kytkeytyy grillaamisen aikana ajoitetusti Maahantuoja: päälle ja pois ja valorengas on vuorotellen punainen ja AV-Komponentti Oy sininen (päällä...
Page 37
por pessoal qualificado, incluindo Grelhador de mesa / Grelhador com suporte a substituição do cabo de alimentação. Se for necessária uma Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções reparação, queira contactar o nosso seguintes e guarde este manual para consulta futura. O departamento de apoio ao cliente por aparelho só...
Page 38
∙ Cuidado: Não cubra a grelha ∙ O aparelho e o seu cabo de alimentação elétrica devem estar com folha de alumínio, pratos de sempre fora do alcance das crianças churrasco ou outros objetos, já que com menos de 8 anos de idade. a acumulação de calor resultante poderia causar danos graves na ∙...
Page 39
∙ A utilização de uma extensão elétrica ou de um Montagem do grelhador: enrolador causa uma perda de potência, possivelmente ∙ Monte o grelhador conforme mostrado nos esquemas: ∙ Coloque o reservatório de água no invólucro. combinada com uma subsequente acumulação de calor no cabo.
Page 40
∙ Deixe aquecer o aparelho durante cerca de 10 minutos garantia, contacte o comerciante diretamente. Além disso, e depois ponha a comida na superfície da grelha. a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste período, Depois da grelhagem resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material ∙...
Page 41
używania urządzenia. Grill stołowy / Grill stojący ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać urządzenia oraz przewodu się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do zasilającego muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Page 42
lub odrębnego systemu zdalnego prac związanych bezpośrednio z konserwacją lub czyszczeniem sterowania. ∙ Ostrzeżenie! W żadnym wypadku nie urządzenia, a jeżeli już, to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i być stosować węgla drzewnego lub innego nadzorowane przez osobę dorosłą. stałego bądź...
Page 43
- przed przystąpieniem do wlewania wody do tacki Montaż grilla odblaskowej; ∙ Zmontować grill w sposób pokazany na ilustracjach: - po zakończeniu pracy; ∙ Misę na wodę należy umieścić w obudowie. - w przypadku stwierdzenia awarii urządzenia; ∙ Element grzejny wraz ze skrzynką rozdzielczą należy - i przed przystąpieniem do czyszczenia.
Page 44
Grillowanie Gwarancja ∙ Ustawić pokrętło na żądaną pozycję pomiędzy min Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i a max. Podświetlane kółko zacznie świecić stale na wykonania przez okres dwóch czerwono. lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji ∙ Odczekać około 10 minut, aż urządzenie rozgrzeje się, producent zobowiązuje się...
Page 45
∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Επιτραπέζια ψησταριά / Επιδαπέδια ψησταριά συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας, οι επισκευές σε αυτή την Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό...
Page 46
∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά για λειτουργία με εξωτερικό να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό καθαρισμού ή συντήρησης στη τηλεχειριζόμενο σύστημα. ∙ Προσοχή! Σε καμία περίπτωση, συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών. μη χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή ∙...
Page 47
Συναρμολόγηση σχάρας μην είναι δυνατόν να σκοντάψει κανένας σε αυτό. ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του ∙ Συναρμολογήστε την ψησταριά όπως απεικονίζεται στα ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα διαγράμματα: - πριν γεμίζετε τον αντανακλαστικό δίσκο με νερό, ∙ Τοποθετήστε το δοχείο νερού στο περίβλημα. - μετά...
Page 48
Ψήσιμο Εγγύηση ∙ Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη για να επιλέξετε Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών την επιθυμητή θέση μεταξύ min και max. Ο φωτεινός από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά δακτύλιος ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα. και...
Page 50
Web: www.bluestone.ie E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee SEVERIN Service Italia Röhre 27 59846 Sundern Espana ASSISTENZA POST-VENDITA Severin Electrodomésticos España S.L. NUMERO VERDE 800224155 Telefon (02933) 982-460 E-Mail: assistenza@severinitalia.it Telefax (02933) 982-480 C.C. ‘Las Higueras’ E-Mail: service@severin.de Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Indonesia Tel.: 925 51 34 05...
Page 51
E-Mail: aakpllc@gmail.com Internet: www.khouryhome.com Switzerland Peru SPC Electronics AG Lithuania SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Mövenstrasse 12 208 Circunvalación del Golf Avenue CH – 9015 St. Gallen UAB Topo Grupe Savanoriu PR. 206A, Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Tel.: +41 71 227 99 99...