1. DESCRIPTION
1. DESCRIPTION
Il dispositivo AUTOMOBSOVERCLIM è un sensore climatico progettato per rilevare gli eventi atmosferici.
Il sensore comunica lo stato dell'aria rilevata tramite comunicazione radio a 433,92mhz, per cui non è necessario che il sensore
Le dispositif AUTOMOBSOVERCLIM est un capteur climatique adapté à la détection d'événements atmosphériques.
Le dispositif AUTOMOBSOVERCLIM est un capteur climatique adapté à la détection d'événements atmosphériques.
sia collegato alla centralina.
Le capteur communique par radio l'état de l'air détecté par communication radio à 433,92mhz, il n'est donc pas nécessaire
Le capteur communique par radio l'état de l'air détecté par communication radio à 433,92mhz, il n'est donc pas nécessaire
tra il sensore e la centralina. Il dispositivo può funzionare solo in combinazione con le centraline della pergola.
d'effectuer des liaisons câblées entre le capteur et le calculateur. Le dispositif ne peut fonctionner qu'en liaison avec les unités de
d'effectuer des liaisons câblées entre le capteur et le calculateur. Le dispositif ne peut fonctionner qu'en liaison avec les unités de
contrôle des pergolas.
contrôle des pergolas.
ATTENZIONE!
ATTENTION!
ATTENTION!
Il dispositivo AUTOMOBSOVERCLIM non è uno strumento di misura e quindi non comunica alla centralina un
Le dispositif AUTOMOBSOVERCLIM n'est pas un instrument de mesure et ne communique donc pas à l'unité de
Le dispositif AUTOMOBSOVERCLIM n'est pas un instrument de mesure et ne communique donc pas à l'unité de
valore rilevato.
contrôle une valeur détectée, mais communique la présence ou l'absence de l'événement atmosphérique
contrôle une valeur détectée, mais communique la présence ou l'absence de l'événement atmosphérique
ma comunica la presenza o l'assenza dell'evento atmosferico interessato.
touché.
touché.
La gestione dell'automazione di questo evento è affidata esclusivamente alla centralina utilizzata.
La gestion de l'automatisation de cet événement est attribuée exclusivement à l'unité de contrôle utilisée.
La gestion de l'automatisation de cet événement est attribuée exclusivement à l'unité de contrôle utilisée.
In fase di installazione, fare riferimento anche al manuale di istruzioni della centralina utilizzata.
Lors de l'installation, se reporter également au manuel d'instructions de l'unité de commande utilisée.
Lors de l'installation, se reporter également au manuel d'instructions de l'unité de commande utilisée.
1 - Vista del prodotto e specifiche tecniche
2. VUE DU PRODUIT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2. VUE DU PRODUIT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
VISTA FRONTALE
VUE FRONTALE
VUE FRONTALE
VISTA ETICHETTA POSTERIORE
VUE ÉTIQUETTE ARRIÈRE
VUE ÉTIQUETTE ARRIÈRE
B
B
80
80
40
40
120
120
Test km/h
Test km/h
Test
Test
C
C
E
E
6-1622662 - rev.1 - 24/05/2021
6-1622662 - rev.1 - 24/05/2021
Page 30
OPZIONE AUTOMOBSOVERCLIM
Description:
Description:
Descrizione:
A. Bouton TRANSMISSION
A. Bouton TRANSMISSION
A. Pulsante TRASMISSIONE
B. DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE
B. DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE
B. SENSORE DI TEMPERATURA
C. Trimmer pour la régulation de l'INTENSITÉ DU VENT
C. Trimmer pour la régulation de l'INTENSITÉ DU VENT
C. Trimmer per la regolazione dell'INTENSITÀ DEL VENTO
D. Trimmer pour la régulation de l'INTENSITÉ DE PLUIE
D. Trimmer pour la régulation de l'INTENSITÉ DE PLUIE
D. Trimmer per la regolazione dell'INTENSITÀ DELLA PIOGGIA
Rain
Rain
E. Indicatore LED multicolore
E.
E.
LED de signalisation multicolore
LED de signalisation multicolore
D
D
A
A
FRANÇAIS
FRANÇAIS
SENSORE DI PIOGGIA
DÉTECTEUR DE PLUIE
DÉTECTEUR DE PLUIE
SENSORE DI VENTO
DÉTECTEUR DE VENT
DÉTECTEUR DE VENT
Français - 3
Français - 3