Page 1
Power Washer Owner’s Manual 012428 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your Generac product at: register.generac.com 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Page 2
Rinsing .......... 10 Clean Detergent Siphoning Tube .. 11 Automatic Cool Down System (Ther- mal Relief) ........11 Optional Accessories (not included with all models) ......11 PowerDial™ Gun (if equipped) ..11 WARNING CANCER AND REPRODUCTIVE HARM www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Page 3
Throughout this publication, and on tags and contact the nearest Independent Authorized decals affixed unit, DANGER, Service Dealer (IASD) or Generac Customer WARNING, CAUTION, and NOTE blocks are Service 1-888-436-3722 (1-888- used to alert personnel to special instructions GENERAC), or visit www.generac.com...
Page 4
Introduction and Safety Safety Symbols and Meanings WARNING Risk of Falling. Use of machine creates wet DANGER areas and trip hazards. Be aware of work area Asphyxiation. Running engines produce carbon conditions. A fall could result in death or monoxide, a colorless, odorless, poisonous serious injury.
Page 5
General Information and Setup Section 2: General Information and Setup Know Your Power Washer 3. Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing WARNING carton contents. Consult Manual. Read and understand manual 4.
Page 6
General Information and Setup 3. See Figure 2-3. If accessory nozzles (soap blaster or turbo nozzle) are included attach accessory nozzle holder to either side of billboard using supplied screw (A) and hex key (B). 012430 Figure 2-6. Install Battery Add Engine Oil Unit is shipped with no oil in the engine.
Page 7
General Information and Setup Fuel • DO NOT use a one-way valve, vacuum breaker, or check valve in any part of the water supply. DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely Connect Water Supply flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area.
Page 8
General Information and Setup Nozzles 4. See Figure 2-13. Connect high-pressure hose to pump and hand-tighten. 1. Select correct nozzle for task. 2. See 2-16. Pull back quick–connect Figure collar and install nozzle. 012434 000125 Figure 2-16. Insert Nozzle Figure 2-13. Connect High-Pressure Hose to Pump 3.
Page 9
General Information and Setup Detergent Nozzle (Black) DETERGENT ONLY (BLACK), Only use power washer safe detergents/soaps to help break down stubborn dirt and grime on a variety of surfaces. 001400 Owner’s Manual for Power Washer...
Page 10
Operation and Use Questions It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the Call Generac Customer Service at 1-888- engine on any forest-covered, brush-covered, GENERAC (1-888-436-3722) with questions or grass-covered land unless the exhaust...
Page 11
Operation Electric Start NOTE: The battery must be installed before Electric Start operation. For initial battery installation, see Assembly. This power washer is equipped with both electric start and recoil start capabilities. Avoid prolonged cranking as it can damage the engine.
Page 12
Operation Apply Detergent WARNING Fluid Injection. This machine produces high-pressure fluid streams that can pierce skin. Fluid injection could result in death or serious injury. (000106b) WARNING Personal injury. Risk of fluid injection. Do not aim 012436 spray gun at people, animals, electrical devices, or fragile items.
Page 13
Operation Optional Accessories (not 5. Spray gun may kick back when using high pressure spray. Firmly grasp spray gun included with all models) with both hands to avoid injury. 6. Apply a high-pressure spray to a small Soap Blaster area and then inspect surface for damage. If no damage is found, continue rinsing.
Page 14
Operation 001778 Features Gun Body PowerDial™ Trigger Trigger Lock Hose Connection Lance Connection Pressure Settings Wood Deck Concrete Soap Owner’s Manual for Power Washer...
Page 15
• Use a soft bristle brush to loosen caked on manual, including proper storage as detailed dirt, oil, etc. in Storage. • Use a vacuum to pick up loose dirt and NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436- debris. 3722) with questions about component replacement.
Page 16
Maintenance and Troubleshooting Engine Maintenance NOTE: Trigger should spring back into place and lock when released. Engine Oil Recommendations Nozzle Maintenance To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your WARNING convenience, maintenance kits designed and Fluid Injection.
Page 17
Figure 4-6. Safe Operating Range damaged. To order replacements, contact 6. Add recommended engine Generac Customer Service at 1-888- necessary. GENERAC (888-436-3722) for the name 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. of your nearest IASD. 4. Clean foam filter element (if equipped) in NOTE: Some units have more than one oil fill warm soapy water.
Page 18
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722) with questions about component replacement.
Page 19
(000228) should be used only with the battery charger Contact your nearest Independent Authorized supplied with the power washer (P/N: Service Dealer (IASD), or contact Generac 10000020284). Customer Service at 1-888-GENERAC (1- 888-436-3722), for battery replacement. 1. See 4-13. Remove battery from Figure box.
Page 20
Maintenance and Troubleshooting Prepare Fuel System for Storage NOTE: If Generac Pump Shield™ is not available, connect a 3 ft (1 m) section of Fuel stored over 30 days can go bad and garden hose to water inlet adapter. Pour RV- damage fuel system components.
Page 21
Maintenance and Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Correction Pump fails to produce 1. Low pressure nozzle 1. Replace with high-pressure pressure, has erratic pressure, installed. nozzle. chattering, loss of pressure, 2. Water inlet is obstructed. 2. Clean inlet. low water volume. 3.
Page 27
Hidrolavadora Manual del propietario 012428 MODELO:________________________ SERIE:__________________________ FECHA DE COMPRA:______________ Registre su producto Generac en: register.generac.com 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA...
Page 28
Antes de arrancar el motor ....8 Prepare la hidrolavadora para su uso ..........8 Arranque eléctrico ......9 Arranque de la hidrolavadora ..9 Apagado de la hidrolavadora ..10 Aplique detergente ......10 ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Page 29
En esta publicación y en las etiquetas y independiente de servicio autorizado) más adhesivos pegados en la unidad, los bloques cercano o al Servicio al Cliente de Generac al PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite NOTA se utilizan para alertar al personal www.generac.com...
Page 30
Introducción y seguridad Símbolos de seguridad y ADVERTENCIA significados Riesgo de caídas. El uso de la máquina crea zonas mojadas y riesgos de disparo. Esé atento a las PELIGRO condiciones de la zona de trabajo. Una caída puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Asfixia.
Page 31
– *Incluido en las unidades con boquillas auxiliares (rociador de jabón o turboboquilla) ADVERTENCIA 3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al Consulte el manual. Lea y comprenda completamente 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el el manual antes de usar el producto. No comprender número de modelo y de serie de la unidad...
Page 32
Información general y configuración 012443 Figura 2-2. Instale el gancho para la 001621 001621 manguera 3. Consulte la Figura 2-3. Si se incluyen las Figura 2-5. Inserte las boquillas boquillas auxiliares (rociador de jabón o 6. Consulte la Figura 2-6 para instalar la turboboquilla), conecte...
Page 33
Información general y configuración NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de abertura de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de abertura de llenado de aceite. 5. Enrosque la varilla de nivel en el cuello de llenado de aceite.
Page 34
Información general y configuración Conecte el suministro de agua 3. Retire y deseche la tapa del envío de la salida de agua de la bomba. 1. Haga funcionar el suministro de agua por 4. Consulte la Figura 2-13. Conecte la 30 segundos antes de conectarlo para manguera de alta presión a la bomba y eliminar los residuos.
Page 35
Información general y configuración Boquillas Boquilla de presión para lavado (blanca) 1. Seleccione la boquilla correcta para la tarea. DELICADA: Presión baja y mayor flujo para 2. Consulte la Figura 2-16. Jale el collarín de una limpieza delicada de autos, camiones, conexión rápida hacia atrás e instale la botes, casas rodantes, muebles de patio, boquilla.
Page 36
Preguntas sobre la operación y ADVERTENCIA el uso Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las Llame a Servicio al Cliente al 1-888- superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de GENERAC (1-888-436-3722) tiene los combusibles durante el uso. Las superfcies preguntas inquietudes...
Page 37
Operación Arranque eléctrico NOTA: La batería se debe instalar antes del arranque eléctrico. Para la instalación inicial de la batería, consulte Montaje. Esta hidrolavadora está equipada capacidades de arranque eléctrico y retráctil. Evite el arranque prolongado, ya que puede dañar el motor. Para aumentar la vida útil del arrancador, use ciclos de arranque cortos (no más de 5 segundos).
Page 38
Operación 6. Consulte la Figura 3-3. Oprima el gatillo de la pistola pulverizadora mientras toma firmemente manilla retráctil. Jale lentamente la manilla retráctil hasta sentir resistencia. Luego, jale rápidamente para arrancar el motor. 012517 Figura 3-4. Interruptor de parada de emergencia Aplique detergente 012436...
Page 39
Operación Enjuague Después de cada uso NO deje que el agua permanezca en la ADVERTENCIA unidad por períodos prolongados. Se pueden depositar sedimentos y minerales en piezas Riesgo de caídas. El uso de la máquina crea zonas de la bomba y se puede congelar la bomba. mojadas y riesgos de disparo.
Page 40
Operación Turboboquilla Se usa para limpiar superficies duras. 1. Conecte la turboboquilla a la lanza. 2. Seleccione ajuste tarea correspondiente pistola PowerDial™. 3. Comience con la punta a 1 m (3 pies) del área de trabajo*. 4. Trabaje desde arriba hacia abajo en el área de la superficie.
Page 41
Operación 001778 Características Cuerpo de la pistola PowerDial™ Gatillo Bloqueo del gatillo Conexión de la manguera Conexión de la lanza Ajustes de presión Automóvil Cubierta de madera Hormigón Jabón Manual del propietario de la hidrolavadora...
Page 42
Almacenamiento. • Use un cepillo de cerdas suaves para NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888-436- soltar las costras de suciedad, el aceite, 3722) si tiene preguntas acerca del reemplazo etc.
Page 43
Mantenimiento y solución de problemas Inspeccione el tubo de sifonamiento de detergente Inspeccione el filtro del tubo de detergente y límpielo si está obstruido. El tubo debe entrar firmemente en el conector con lengüetas. Examine que no haya fugas ni daño en el tubo.
Page 44
Mantenimiento y solución de problemas SAE 30 * 10W-30** 5W-3 0 Intervalo de temperatura de uso esperado 000130 000116 Figura 4-4. Viscosidad del aceite Figura 4-6. Rango de funcionamiento * Si hay menos de 10 °C (50 °F), usar SAE 30 seguro generará...
Page 45
No hacerlo reemplácelos si están dañados. Para puede provocar la muerte o lesiones graves. pedir repuestos, comuníquese con el Servicio al Cliente de Generac al 1-888- (000102) GENERAC (888-436-3722) para conocer el nombre de su IASD más cercano.
Page 46
Mantenimiento y solución de problemas Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si se incluye, e inspeccione si tiene daños u obstrucciones de carbón. Si se necesitan repuestos. Inspeccione la rejilla del parachispas (si se incluye) ADVERTENCIA 000136 Superfcies calientes.
Page 47
(000228) combustible preparado adecuadamente se puede almacenar por hasta 24 meses. Comuníquese con el IASD más cercano o llame a Servicio al Cliente de Generac al NOTA: Si no se ha tratado con estabilizador 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) para de combustible, se debe vaciar en un cambiar la batería.
Page 48
Pump Shield™ de Generac (N/P 0L2414). Esto minimiza el daño por congelamiento y lubrica los pistones y sellos. NOTA: Si Pump Shield™ de Generac no está disponible, conecte una sección de 1 m (3 pies) de manguera de jardín al adaptador de entrada de agua.
Page 49
Mantenimiento y solución de problemas Solución de problemas Problema Causa Corrección La bomba no genera 1. Está instalada la boquilla de 1. Reemplácela con una boquilla presión, tiene presión presión baja. de alta presión. errática, vibración, 2. La entrada de agua está 2.
Page 53
Generac Power Systems, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambios sin S45 W29290 Hwy. 59 previo aviso. Waukesha, WI 53189 No se permite la reproducción en ningún formato sin 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) el consentimiento previo por escrito de Generac www.generac.com Power Systems, Inc.
Page 54
Laveuse à pression Manuel de l’utilisateur 012428 MODÈLE :________________________ N° DE SÉRIE :_____________________ DATE D’ACHAT :___________________ Enregistrez votre produit Generac à : register.generac.com 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
Page 55
..8 Avant de démarrer le moteur ..8 Préparer la laveuse à pression à l’utilisation ........8 Démarrage électrique ...... 9 Démarrage de la laveuse à pression ........9 AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Page 56
DANGER, Generac 1-888-436-3722 (1-888- AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et GENERAC) ou visiter www.generac.com REMARQUE sont utilisés pour alerter le concernant les procédures de démarrage, personnel d’instructions d’utilisation spéciales d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est dont le non-respect peut s’avérer dangereux.
Page 57
Introduction et sécurité Symboles de sécurité et AVERTISSEMENT significations Risque de chute. L’utilisation de l’appareil crée des zones humides, ce qui augmente les risques de DANGER chute. Soyez conscient de la condition de la zone de travail. Une chute pourrait entraîner des blessures Asphyxie.
Page 58
Section 2 : Généralités et configuration Connaître sa laveuse à pression 3. Appeler le Service après-vente au 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) en ayant le modèle et le numéro de série de l’appareil AVERTISSEMENT à disposition s’il manque quoi que ce soit Consultez le manuel.
Page 59
Généralités et configuration 3. Voir Figure 2-3. Si des buses accessoires (buse de savonnage ou turbo) sont fournies, attacher le porte-buse d’un côté ou de l’autre du panneau à l’aide de la vis fournie (A) et de la clé hexagonale (B). 012430 Figure 2-6.
Page 60
Généralités et configuration Approvisionnement d’eau 7. Remettre le bouchon à jauge en place et le serrer à la main. REMARQUE : NE PAS faire fonctionner la machine sans un approvisionnement d’eau Carburant suffisant. Le non-respect des exigences d’approvisionnement d’eau invalide DANGER garantie de la machine.
Page 61
Généralités et configuration Raccorder le tuyau haute Pistolet pulvérisateur pression et la lance Veiller à se familiariser avec la gâchette et le système verrouillage pistolet 1. Voir Figure 2-12. Raccorder la lance au pulvérisateur avant de l’utiliser. pistolet pulvérisateur et serrer à la main. 1.
Page 62
Généralités et configuration Buse de pression de nettoyage (verte) GÉNÉRAL - Pression moyenne et débit moyen pour la majorité des travaux de nettoyage général, notamment bardage de maison, patios en briques, terrasses en bois, allées de garage, trottoirs, sols de garage, etc. 001398 Buse de pression de lavage (blanche)
Page 63
Section 3 : Fonctionnement Questions concernant le AVERTISSEMENT fonctionnement et l’utilisation Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne Appeler le Service à la clientèle Generac au touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le toute question ou préoccupation concernant le...
Page 64
Fonctionnement Transport et inclinaison de la AVERTISSEMENT machine Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil AVERTISSEMENT loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner Blessures corporelles / Dommages matériels. Placez la des brûlures graves ou un incendie.
Page 65
Fonctionnement Démarrage au lanceur à rappel 1. Relâcher la gâchette du pistolet. 2. Appuyer sur le bouton START/STOP 1. Raccorder un approvisionnement d’eau pendant 1 seconde. suffisant. 3. Fermer l’arrivée d’eau. 2. Voir Figure 3-2. Mettre le levier de 4. Enfoncer gâchette pistolet carburant (A) en position ouverte.
Page 66
Fonctionnement Après chaque utilisation 5. Appliquer le détergent sur une surface sèche. Commencer par la partie la plus NE PAS laisser d’eau dans la machine basse de la surface à nettoyer et remonter pendant durées prolongées. progressivement balayage sédiments ou minéraux peuvent se déposer chevauchant ample et régulier.
Page 67
Fonctionnement Buse Turbo S’utilise pour nettoyer les surfaces dures. 1. Attacher la buse Turbo à la lance. 2. Sélectionner le mode de lavage qui convient sur le pistolet PowerDial™. 3. Démarrer avec l’embout à 1 m (3 pi) de distance de la surface de travail*. 4.
Page 68
Fonctionnement 001778 Caractéristiques Corps du pistolet Bouton PowerDial™ Gâchette Verrou de gâchette Raccord de tuyau Raccord de lance Réglages de pression Voiture Terrasse en bois Béton Savon Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression...
Page 69
La pompe est lubrifiée et fermée performances et de prolonger la durée de vie hermétiquement à l’usine. Aucun entretien du moteur/de l’équipement. Generac Power supplémentaire n’est nécessaire sur la durée Systems, Inc. préconise que tous les travaux de vie de la pompe.
Page 70
Entretien et dépannage Contrôler le pistolet pulvérisateur 5. Voir Figure 4-3. Démonter la lance du pistolet pulvérisateur rincer REMARQUE : Changer pistolet soigneusement à contre-courant. pulvérisateur immédiatement en cas d’échec à l’un quelconque essais fonctionnement. 000131 Figure 4-3. Rincer la lance à contre-courant 6.
Page 71
Generac 1-888- REMARQUE : Ne pas polluer. Économiser les GENERAC (888-436-3722) pour connaître ressources. Ramener l’huile usagée à un le nom l’IASD le plus proche. centre de collecte. 4. Nettoyer l’élément filtrant en mousse (le cas échéant) à l’eau chaude savonneuse.
Page 72
8. Poser le couvercle de filtre à air. Serrer les concernant le remplacement de pièces, vis ou attaches de l’épurateur d’air. composer le 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722). Entretien de la bougie REMARQUE : Utiliser UNIQUEMENT des Pour effectuer l’entretien de la bougie : pièces de rechange d’origine.
Page 73
Entretien et dépannage Charger la batterie REMARQUE : La batterie lithium-ion 12 V fournie devra être utilisée uniquement avec le chargeur de batterie fourni avec la laveuse à pression (réf. 10000020284). 1. Voir Figure 4-13. Sortir la batterie du boîtier. 000135 Figure 4-10.
Page 74
(000228) de l’essence pour la garder fraîche. Pour obtenir une batterie de rechanger, Préparer le moteur pour s’adresser à l’IASD le plus proche ou au Service après-vente au 1-888-GENERAC l’entreposage (1-888-436-3722). 1. Changer l’huile moteur. 2. Démonter la bougie. Entreposage 3.
Page 75
9. Hivériser la pompe avec du protecteur Generac Pump Shield™ (réf. 0L2414). Ce produit minimise les dommages liés au gel et lubrifie les pistons et les joints. REMARQUE : À défaut de Generac Pump Shield™, raccorder une longueur de tuyau d’arrosage (3 pi) raccord d’admission d’eau.
Page 76
Entretien et dépannage Dépannage Problème Cause Correction La pompe ne produit pas de 1. Buse basse pression 1. Remplacer par une buse haute pression, pression installée. pression. irrégulière, broutement, 2. Admission d’eau obstruée. 2. Nettoyer l’admission. perte de pression, volume 3.