Page 2
WJN5, WJN5-EUR, Oliepåfyldning: Olie påfyldes med en oliekande ved cylinderens oliepåfyldningsskrue (26). Korrekt oliestand WJN10, WJN10-EUR er op til hullets underkant med løftearmen helt nede. ADVARSLER - Oliemængde: 0,7 l. Sikkerhedsforanstaltninger Enhver god hydraulikolie med viskositet ISO VG 15 kan anvendes.
Page 3
(23/25) and safety pins. If this is not the cause, then the pump needs repair On WJN5/10-EUR the legs must also be fitted with (worn seals or valves). screws (8, tighten to a torque setting of 12 Nm).
Page 4
Feder (37) darf nur eine halbe Dre- mit Stiften (23/25) und Splinten sichern. Bei den hung betragen. Ist das nicht der Fall, ist die Pumpe Modellen WJN5/10-EUR sind die Beine eben falls wegen verschlissener Dichtungen oder Ventile zu mit Schrauben (8, die Schrauben sind mit einem reparieren.
Page 5
(23/25) et les goupilles de homme mort) est correctement ajusté. La prétension sûreté. Sur WJN5/10-EUR, les pieds doivent égale du ressort (37) est au maximum au bout d’un demi ment être fixés avec des vis (8, les boulons doivent tour.
Page 6
Slitna eller trasiga delar får endast ersättas med ori- tarna. ginalreservdelar. Eventuellt finns inte alla huvuddelar På WJN5/10-EUR måste benen även fästas med tillgängliga sedan en modell tagits ur produktion. skruvar (8, bultarna ska spännas med ett moment på 12 Nm).
Page 7
Mu ussa tapauksessa pumppu tarvitsee huoltoa Kokoaminen: (kulu neet tiivisteet tai venttiilit). 1. Laske jalat (15/22 + 14/21). Lukitse ja varmista ne tapeilla (23/25) ja varmistussokilla. WJN5/10-EUR- Varaosat: mallissa jalat on kiinnitettävä myös ruuveilla (8, pultit Vaihda kuluneet tai hajonneet osat vain alkuperäisiin on kiristettävä...
Page 8
3. De lading daalt: controleer of de ontgrendelhendel ze vast met pennen (23/25) en veiligheidspinnen. gesloten is en of de ontgrendelveer (dodemansrege- Op de WJN5/10-EUR moeten de poten ook met ling) goed is afgesteld. De maximale voorspanning schroeven (8, de bouten moeten worden aange- van de veer (37) is een halve slag.
Page 9
3. La carga se cae: verifique que el mango de con clavos largos (23/25) y pasadores de seguridad. liberación está cerrado y el muelle de liberación En la WJN5/10-EUR las patas también deben estar (control de seguridad) está ajustado correctamente. equipadas con tornillos (8, los tornillos tienen que La tensión del muelle (37) es máx.
Page 10
1. Опустите ноги (15/22 + 14/21) и зафиксируйте их убедиться в разборчивости всех предупреждающих с помощью пальцев (23/25) и шплинтов. табличек. Накране WJN5/10-EUR ноги должны быть дополнительно закреплены винтами (8, Болты Поиск и устранение неисправностей: должны быть затянуты с моментом затяжки 12 1.
Page 11
Yedek parçalar: mıh (23/25) ve güvenlik pimleriyle sabitleyin. Aşınmış ya da bozuk parçaları yalnızca orijinal yedek WJN5/10-EUR: Bacaklara ayrıca vidalar (8, monte parçalarla değiştirin. Bir modelin üretimden kalkmasının edin ve 12 Nm torkla sıkın) takılmalıdır. ardından tüm büyük parçalar bulunamayabilir.
Page 12
(23/25) és biztosító berendezést olajjal. csapszegekkel. A WJN5/10-EUR modell esetében 2. Elégtelen szivattyúzás (fél lökethossz): vákuum a a lábakat csavarokkal is rögzíteni kell (8, vidalar 12 tartályban. Lazítsa meg a töltőlyukcsavart (26), és Nm’ye kadar sıkılmalıdır).
Page 20
Directive 2006/42/EC The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Værkstedskran Hydraulische Werkplaatskraan WJN5, WJN10, WJN5-EUR, WJN10-EUR WJN5, WJN10, WJN5-EUR, WJN10-EUR er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmelser in overeenstemming zijn met de bepalingen van de Richtlijn 2006/42/EC og (The Supply of Machinery (Safety) Regula- Machines 2006/42/EC en (The Supply of Machinery (Safety) tions 2008 (gælder kun for UK)).